Читать Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире: Том 2 Глава 364 (1435) - Войска мира Сокровищ  :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире: Том 2 Глава 364 (1435) - Войска мира Сокровищ 

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 2 Глава 364 (1435) - Войска мира Сокровищ 

Тан Цзе кивнул. Ситуация на острове Осьминога оказалась слишком странной, и поэтому он не был уверен, что все это не огромная ловушка. Естественно, что в подобном случае им действительно следует вести себя очень осторожно.

Поэтому Тан Вэнь посмотрел на Тан Цзе и кивнул: «Я все устрою». Тан Цзе же кивнул и махнул рукой. Между этими двумя существовали довольно теплые отношения. Они оба являлись учениками одного и того же наставника. Когда-то над Тан Вэнем очень много издевались, но Тан Цзе помог ему. А после того, как Тан Вэнь вырос, они с Тан Цзе стали неразлучны.

Да, Тан Цзе немного высокомерен, но как командир он очень хорош, а его боевая мощь огромна. Тан Вэнь же немного отличается. Этот парень умен и наблюдателен, но немного слабее. Более того, он не обладает столь же хорошими лидерскими качествами. Поэтому можно сказать, что эти двое очень хорошо дополняли друг друга.

Через некоторое время Тан Вэнь вернулся и прошептал: «Старший брат, у меня хорошие новости. Оборонительные массивы острова практически не повреждены, так что нам будет достаточно лишь небольшого ремонта, чтобы починить их. Но стоит ли использовать это место как временную базу?»

Когда Тан Цзе услышал эти слова, то сначала обрадовался, а потом не мог не нахмуриться: «Почему защитные массивы практически не пострадали? Неужели Палпусы даже не попытались использовать их? Или же Царство бессмертных не позволило им это сделать? Но ведь подобное невозможно, у Палпусов ведь имелось значительное численное преимущество. Но что же тогда случилось? Как это возможно? Все это слишком странно, однако оставаться без защиты слишком глупо. Младший, распорядись починить массивы, это место станет для нас временной крепостью».

Тан Вэнь кивнул и ушел, а Тан Цзе еще дважды облетел весь остров, но так ничего и не нашел. Поэтому ему пришлось сдаться. Теперь ему оставалось лишь надеяться, что мир Сокровищ отправит ему очень опытных исследователей, способных узнать, что же здесь произошло.

Естественно, что не только эти двое заметили все те странности на острове Осьминога. Люди, которых отправил мир Сокровищ, являлись опытными ветеранами, и поэтому сразу же поняли, что тут что-то совершенно не так.

Поэтому, когда Тан Вэнь приказал отремонтировать защитные массивы, никто даже не подумал возражать. Более того, все, кто не занимался каким-либо работами, стояли на страже и внимательно следили за окружающей обстановкой.

Через некоторое время защитные массивы оказались отремонтированы, однако они все еще нуждались в постоянном контроле. Так как истинные хозяева этого места - Палпусы, а они не определялись ими как враги, могли приходить и уходить когда угодно.

Тем не менее, несмотря на это, Тан Цзе был очень доволен и, выставив стражу, отправил всех остальных отдыхать.

Несмотря на погром, устроенный нежитью Чжао, большинство сооружений не получило критических повреждений. Более того, пещерные дома изначально являлись довольно крепкими.

Так что довольно скоро на острове Осьминога стало относительно тихо. И только постоянно курсирующие патрули создавали определенный шум.

Тем не менее, отдыхали далеко не все. Тан Цзе собрал в своем временном жилище капитанов своей команды. В отличие от Царства бессмертных или Палпусов, войска мира Сокровищ - это хорошо организованная и структурированная армия со своими званиями и распределением ответственности.

Когда все разместились, Тан Цзе посмотрел на нескольких человек и сказал: «Ситуация на острове Осьминога весьма... неоднозначная. Уж слишком много странностей. Мне удалось обнаружить даже следы присутствия наших людей, а это значит, что они все еще могут быть живы. Более того, отображенные данные не совпадают с ранее полученной нами информацией. Поэтому я уже сообщил в наш лагерь и попросил прислать экспертов. На данный момент остров Осьминога является единственной нитью, что может помочь нам найти первую команду».

После этих слов все кивнули, а Тан Вэнь спросил: «Старший брат, но что нам тогда делать с Царством бессмертных? Если они все же сумеют связаться с Гигантами, то у нас могут возникнуть существенные проблемы».

На что Тан Цзе вздохнул и ответил: «Боюсь, что эти парни уже и так все знают. Мы не скрывали нашу принадлежность при работе с Палпусами, поэтому последние использовали эту информацию, чтобы заключить союз с Царством бессмертных. Ну а те, в свою очередь, немедленно сообщили обо всем Гигантам. Так что мы в любом случае уже опоздали».

Услышав это, Тан Вэнь больше ничего не сказал. Он не являлся идиотом и прекрасно понимал, что Палпусы далеко не те парни, которые будут хранить информацию о происходящем, даже ценой своей жизни. Наоборот, они сделают все возможное, чтобы выжить с минимальными потерями. И проще всего совершить подобное - это дать вашему врагу куда более важного и опасного противника.

Разумеется, что как только Царство бессмертных узнает, что именно происходит, они не станут даже пытаться разрешить возникшую ситуацию своими собственными силами. Так как прекрасно понимают пределы своих возможностей.

Естественно, Тан Вэнь также думал об этом и ранее, но он надеялся на удачу и верил, что Царство бессмертных ничего не знает.

Именно в этом заключалась разница между Тан Вэнем и Тан Цзе. Если первый мог рассчитывать на удачу и благоприятное стечение обстоятельств, то второй всегда оставался реалистом и рассматривал даже самые скверные возможности развития событий.

Тем временем остальные люди, собравшиеся в комнате, не могли не нахмуриться. А Тан Цзе, заметив подобную реакцию на свои слова, холодным голосом сказал: «И чего вы все так боитесь? Мы ведь уже не однократно сражались с миром Гигантов. Более того, насколько я слышал, сейчас наши соперники оказались в довольно сложной ситуации. Поэтому сейчас едва ли не самое лучшее время, чтобы разобраться с ними. Тогда почему все настолько напуганы?»

Как только Тан Цзе произнес эти слова, боевой дух всех собравшихся в комнате значительно вырос. Они являлись относительно молодыми парнями, и поэтому все еще очень жаждали кровавых и яростных сражений!

Безусловно, если речь шла не о Гигантах, а о каком-то другом народе, то, возможно, никто бы ничего не почувствовал. Однако два больших мира настолько часто воевали друг с другом, что сейчас были готовы перейти в наступления, получив даже минимальное преимущество.

Тан Цзе, глядя на своих подчиненных, не мог сдержать улыбку. Он знал, что его план оказался абсолютно успешен. Причина, по которой Тан Цзе произнес подобные слова, заключалась в том, что в сражении с таким сильным противником, как мир Гигантов, не существовало мелочей. Поэтому должный уровень боевого духа был невероятно важен.

Да, Тан Цзе знал, что у Гигантов возникли определенные проблемы, связанные со сменой поколений. Однако это не значит, что их можно недооценивать. Гиганты по-прежнему являлись крайне опасными противниками.

Решив вопрос с боевым духом, Тан Цзе сказал: «Нам просто не повезло выбрать в качестве жертвы Царство бессмертных, но в этом мире нет ничего примечательного, поэтому не стоит о нем беспокоиться. Сейчас перед нами стоят более важные задачи, а именно: узнать, что случилось с первой командой. Если же Палпусы и Царство бессмертных и в самом деле отважились противостоять нам, то будьте уверены, мы жестко отплатим им за подобную наглость».

Услышав это, все кивнули, честно говоря, никто из них действительно не видел в Царстве бессмертных какой-либо угрозы. Да, они знали, что Чжао мог управлять сразу несколькими огромными артефактами, но он был лишь чуточку более способным, чем все остальные, и это практически никак не влияло на мощь целого мира.

Для больших миров средние и мелкие миры являлись не более, чем кроликами. Их можно было посадить в клетки и медленно откармливать. Если же они начинали кусаться, то это значит, что пора вести зверьков на бойню.

Тан Цзе взглянул на всех собравшихся, а затем сказал: «Так как, скорее всего, мир Гигантов знает о наших планах, нам необходимо подготовиться к тяжелой битве. В этом случае лагерь Палпусов может стать для нас очень важной и востребованной базой. Но это будет видно потом, а сейчас все должны хорошо отдохнуть».

Услышав это, все кивнули, а Тан Цзе махнул рукой и сказал: «Хорошо, тогда давайте пойдем отдыхать. Что же касается наших более конкретных действий, то их следует начать обдумывать лишь после того, как мы получим отчет от Исследователей». После этих слов все, кроме Тан Вэня, попрощались и ушли.

Когда все ушли, остались только двое. Тан Цзе посмотрел на Тан Вэня и сказал: «Младший, как только немного отдохнешь, немедленно займись созданием транспортного массива. Последний должен вести прямиком в наш лагерь. Тем не менее, его следует создать в максимально скрытом месте. Это наш путь к спасению, если все пойдет очень и очень плохо».

Услышав подобное, Тан Вэнь оказался ошеломлен. А затем он озадачено посмотрел на Тан Цзе и спросил: «Старший брат, что ты имеешь в виду? Неужели тебе кажется, что все это огромная ловушка, созданная специально для нас?»

Тан Цзе же со вздохом произнес: «Никто не сможет дать ответ на этот вопрос. Все происходящее уж слишком странное. Тем не менее, так или иначе, а все это каким-то образом связано с Царством бессмертных. Что не говори, а мы слишком мало знаем об этом мире, и поэтому стоит ожидать всего. Так первая группа недооценила их и поплатилась за это. Поэтому нам стоит вести себя очень и очень осторожно».

Услышав это, Тан Вэнь нахмурился и сказал: «Да откуда у них столько мужества? У нас более 3000 человек, неужели они действительно осмелятся напасть на нас?»

Тан Цзе же покачал головой, а потом вздохнул и сказал: «Люди, загнанные в угол, способны на самые безумные поступки».

Чжао совершенно спокойно наблюдал за диалогом Тан Цзе при помощи пространственного экрана. Он начал это делать еще в тот момент, когда силы мира Сокровищ лишь подошли к острову Осьминога.

Дождавшись, пока Тан Цзе закончит последнее предложение, Чжао слегка улыбнулся. Он действительно не думал, что его действия, совершенные на острове, сыграют настолько важную роль. Похоже, что получилось даже лучше, чем он планировал.

Поэтому Чжао вздохнул с облегчением. Он знал, что, хотя бы временно, но Старый лагерь в полной безопасности!

Редакторы: Blandrom, Adamsonich, Enigma

http://tl.rulate.ru/book/87/673926

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо :) пожалуйста
Развернуть
#
спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку