Читать Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире: Глава 24 - Хорошее Место :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Bringing The Farm To Live In Another World / Пространственная ферма в ином мире: Глава 24 - Хорошее Место

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24 - Хорошее Место 

Покидая ферму, как Meрине не могла не быть довольной. С таким магическим пространством, у клана Буда была надежда на будущее.

Хотя Адам не мог научиться магии или боевым искусствам, часть Meрине сейчас считала, что так для него будет даже лучше. Старый клан Буда заслужил свое благородство через честь, получая ее на поле боя служа Империи. Но сейчас, в клане остался только один преемник, поэтому Meрине не хотела, чтобы он проходил через это.

Видя возбужденное выражение лица Meрине, Чжао также был очень счастлив, потому что он знал, что она действительно беспокоиться за него. Он действительно чувствовал тепло на сердце, когда кто-то беспокоился о нем, ведь в своей прошлой жизни, Чжао был сиротой, и поэтому никто не заботился о нем.

«Мастер, если когда-нибудь возникнет какая-либо опасность вы должны немедленно спрятаться в вашем пространстве. Не беспокойтесь о нас. Вы единственный наследник клана Буда, и мы просто не можем рисковать вами».

«Не волнуйся, бабушка Meрине. Я знаю, что делать. Пока мы не привлекаем к себе внимание наше будущее должно быть безоблачным».

Meрине собиралась еще что-то сказать, но тут они вдруг услышали какой-то звук, а через несколько мгновений увидели, Блокхеда, бегущего к ним. «Мастер! Мастер! Я нашел хорошее место!». - кричал он, быстро спускаясь вниз с горы. А остановившись возле Чжао продолжил. «Мастер! Я нашел хорошее место! Оно отвечает всем вашим требованиям». Затем он указал на гору. «Есть также горный перевал, по которому туда можно легко взобраться».

Чжао просто воспылал. «Ну, тогда скорее пойдем. Бабушка Мерине, вы пока отдыхайте дальше, а я пойду вместе с Блокхедом».

Meрине покачала головой: «Нет, я тоже пойду. Я должна взглянуть. Если там действительно будет наша земля, то мне так же будет необходимо знать путь через горный перевал». Затем она повернулась к Блокхеду и сказала: «Показывай дорогу».

Блокхед взбирался на гору, а они следовали за ним. Гора же в основном была бесплодной, только местами то тут то там росли некоторые сорняки, но подыматься им все равно было тяжело. К счастью, им не пришлось идти очень далеко, всего три мили.

И тогда они увидели это. Странную долину, окруженную скалами, как будто большой Камень упал с неба и выкопал кратер. Чжао стоял там, ошеломленный со смешанными чувствами. Долина была именно тем что они искали, но особенно радовало то, что ее нельзя было увидеть с подножия горы, но как туда пройти?

Meрине повернулась и строго посмотрела на Блокхеда. «Вы глупый ребенок, ты нашел место, в которое очень трудно попасть. Если мы хотим построить там ферму, то не говоря уже о молодом хозяине, как рабы смогут пройти туда?».

Чжао также был раздражен. И хотя долина было не глубокой, только где-то несколько десятков метров, но у него все еще кружилась голова, когда он смотрел на нее оттуда, где он стоял. Со всех скал окружавших долину, было бы трудно спустится вниз.

Если бы у них было бы много материалов, то они, вероятно, смогли бы построить длинную лестницу. Но к сожалению их ресурсы были весьма ограниченными.

Блокхед посмотрел на них и рассмеялся. «Мастер, бабушка Meрине, не волнуйтесь. Пойдемте со мной». И он пошел по направлению к стороне напротив входа в железную шахту.

Никто из них раньше никогда не ходил к обратному входу в железную шахту, потому что они знали, что он был слишком близко к мертвым болотам, где было полно ядовитых миазмов, зверей и растений, но самую большую опасность представляла нежить бродящая вокруг них. Именно поэтому никто и не ходил в горы, поскольку это было слишком опасно.

Глядя на идущего вперед Блокхеда, Meрине сказала: «Парень, если хочешь жить, то быстро возвращайся назад».

«Мастер и бабушка Meрине, вам не о чем беспокоиться. За этим холмом находится пещера. Если мы зайдем внутрь нее, то сможем попасть в долину. Я только что оттуда».

Meрине хотела что-то сказать, но Чжао ее прервал: «Ну, тогда давайте посмотрим».

И они продолжили идти за Блокхедом.

Но когда они поднялись на вершину холма, Чжао увидел нечто, что привлекло его внимание. Это была Гнилая топь. За горами был полный хаос между небом и землей. Там был настолько разноцветный и густой туман, что земли просто напросто не было видно, да его даже дневной свет не просвечивал.

Красиво, это было очень красиво, именно это подумал Чжао когда увидел разноцветный туман, что словно состоял из семи ярких цветов, но как ни странно, каждый цвет отдельно показался ему прогнившим.

Глубокий вздох прервал размышления Чжао. Он повернулся и посмотрел на Meрине, которая тоже любовалась разноцветным туманом. «Какой красивый вид. Кто бы мог подумать, что этот пейзаж на самом деле одно из самых беспощадных мест на континенте. Туман Гнилой топи является одним из самых больших из когда-либо зарегистрированных барьеров. Из всех людей, которые вошли туда только десятерым удалось выйти. И эти десять были одними из самых сильных экспертов на континенте. Однако, ни один из них не смог прожить и пяти лет после того, как они вышли из этого тумана. Ни один клирик или алхимик не смог спасти их».

Холодный озноб пробежал по спине Чжао, и теперь, когда он смотрел на странный разноцветный туман, ему казалось что мириады зла улыбаются ему обнажая зубы.

Чжао больше не захотел смотреть на него. Поэтому он повернулся к Блокхеду и сказал: «Пойдем».

И они под предводительством Блокхеда продолжили свой путь.

Обратный вход в железные рудники выглядел немного странно. В отличие от фронтального входа, где растения выглядели откровенно вялыми и страдали от недоедания, здесь сорняки были гораздо больше, с ярким черно-зеленным цветом. Meрине заговорила. «Мастер, Блокхед, вам лучше быть осторожней. Не трогайте эти растения. Я думаю, что они могут быть ядовиты. Блокхед может быть и не пострадает, потому что он довольно силен, но, поскольку молодой господин выпил Воды из небытия, ему никак нельзя их трогать». Хотя Meрине просто перестраховывалась, они не смели относиться к этому легкомысленно. Ведь рядом была Гнилая топь, с ее ожесточенной репутацией, поэтому они должны быть очень осторожны.

Они тщательно обходили сорняки, и где-то через 500 метров, как и говорил Блокхед, наша отважная группа увидела пещеру. Она была не большой, всего около двух метров, но в темноте пещеры можно было услышать шум воды.

Meрине зашла в пещеру первой предварительно призвав шар света. Эта пещера также была создана гномами. Ведь в качестве балок там были очень аккуратные каменные блоки .

Спуск в пещеру в течение пяти минут привел их к небольшому открытому пространству, шириной всего в три метра. Но оно было не достаточно большим чтобы жить здесь, скорее всего им пользовались лишь как временным местом для отдыха или же гномы могли хранить здесь какие-то свои вещи. С правой же стороны, был туннель, из глубины которого доносился шум воды.

Блокхед обратился к Чжао. «Мастер, это туннель ведет к подземному озеру, а тот что слева в долину».

Чжао кивнул. По его оценке, это подземное озеро, вероятно, было тем же, что и возле его замка. Жаль, что у них не было более мощных осветительных артефактов, которые могли бы помочь им увидеть все озеро.

Естественно сначала они решили пойти налево. Левый тоннель был настолько широким, что там легко бы поместилось 10 человек идущих бок о бок, высотой же он был где-то около пяти метров. Прошло несколько минут и вот они уже видят свет в конце туннеля. Мерине погасила свой световой шар, и они все пошли на этот свет.

Дорогие читатели если вы считаете, что платные главы стоят слишком дорого, но переводчик все таки не зря тратил свое времена занимаетесь этим проектом, то вы можете самостоятельно оценить мой труд и отправить на кошелек "WebMoney: R803384757542", ту суму которою вы сами посчитаете достаточной.

http://tl.rulate.ru/book/87/3067

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 20
#
Вопреки опыту прошлых глав, в этой автор не растекается мыслию по древу, весьма информативна.
Спс за перевод
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
В этой главе сначала с Чжао пошёл воин Блокхед потом его как-то заменили на Рокхеда а потом снова поевился Блокхед. Что?!?
Развернуть
#
От перемены мест слагаемых сумма не меняется? =)
Развернуть
#
та в прошлой главе бабульку несколько раз по другому называли то Марине, Мариле и тп
Развернуть
#
Бивис и Батхед.
Имена разные - суть та же.
Развернуть
#
В голове они у меня Крэб и Гойл
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
А никого не сметила фраза про "свет в конце туннеля".
Развернуть
#
Ага, зайдут и не выйдут. И история кончиться. Так и не дойдя до фермы нежить
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
"...но самую большую опасность представляла нежить бродящая вокруг них" - а вот это уже интересно. ))
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд (*^o^*)
Развернуть
#
Почти 5 км
Развернуть
#
Интересно, а когда он поймет о чудодейственных эффекте безумных овощей из фермы? Или он уже забыл когда редьку попробовал, что усталость сняло и все в таком духе
Развернуть
#
А гербициды для кого?
Развернуть
#
Спасибо за Главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись

QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку