Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хитори думал, что так и будет падать в длинный глубокий и темный туннель, пока не прочитал эти слова - "ТЫ УМЕР!". И появилось уведомление. Его съела птица, как будто он был насекомым, как будто он был добычей птицы. Это было оскорбительно - быть проглоченным птицей, которая находилась в игре. После смерти в игре Хитори автоматически вышел в реальный мир. Теперь он сидел в своем кресле в городском Vr-кабинете, положив голову на руки. "Как я мог испортить такую прекрасную возможность?" Он винил себя за то, что потерял концентрацию в середине боя, "Гнилой ум", - вспомнил он имя игрока. Он поднял голову, опустил руки и продолжал смотреть на свой аватар. На экране перед ним появился человек в плаще сине-фиолетового цвета. Рядом с аватаром Хитори находился экран статуса. "Хаха, посмотрим, что этот урод приготовил для нас на сегодня", "Давай получим сегодняшнюю плату, пора".

Хитори услышал позади себя двух мальчиков, которых он совершенно не замечал. Эти два парня с хорошим телосложением прошли мимо Хитори и остановились в конце переулка. "Значит, ты действительно покорил его, да... Самурай?" Хитори отвел глаза от аватара, продолжая думать о словах самурая, сказанных в разрушенном здании. Чтобы проверить оставшееся время, Хитори повернул голову к углу стола, к магическому кругу. [Оставшееся время: 20:06] Его взгляд снова упал на магический экран, светящийся над головой: "Оставь это". Он перевел взгляд на опцию входа в систему и некоторое время смотрел на нее. Как будто он пытался принять трудное решение. Немного подумав, Хитори поднялся с кресла. Плавающий магический круг исчез, а экран - нет. [Оставшееся время: 18:09] "На сегодня хватит, - вздохнул он, - за восемнадцать минут я эту птицу не одолею", - объявил он об окончании сегодняшней игровой сессии.

Он протянул руку к краю стола, чтобы вытащить свою карту. Но не успела его рука коснуться магического круга, как позади раздался громкий удар. "Take. Вынимай. Ваши. Деньги." Хитори повернул голову в левую сторону. Он увидел двух высоких парней, которые стояли лицом к тупиковой стене. "Нет-нет, пожалуйста, я сегодня заработал очень мало, и мне нужны деньги..." Тело Хитори вздрогнуло, когда он вдруг увидел, что на стене перед ним появились брызги крови. "Что ты сказал, урод?" Один из двух мальчиков наклонился к нему: "Видишь, мы не в настроении терпеть тебя, отдай свои деньги", - нахмурился Хитори, поправляя взгляд. "Нет, господин, пожалуйста... Мне нужны эти деньги", - его глаза поймали взгляд робкого парня, сидящего на земле. Человек крепко сжимал колени у груди и продолжал протестовать против хулиганов. "Ты тупой кусок дерьма!" снова закричал на него мальчик. Хитори перевел взгляд на двух мальчишек, которые издевались над тем самым мальчиком, которого Хитори видел раньше. f𝘳ℯℯ𝙬𝒆𝚋𝐧oν𝑒Ɩ.c𝑜𝙢

На них были синие рубашки под светло-голубыми пиджаками, синие джинсовые брюки. Идеальная формальная одежда. Без сомнения, они были из научной академии. Они были пользователями науки. Хитори прикусил нижнюю губу, сжимая кулаки. Он поднял свои гневные глаза на двух хулиганов. "Прекратите!" Его гневный голос разнесся по переулку. Мальчик, который собирался ударить жертву, остановился: "Зачем ты так с ним поступил?" Хитори поднял свои мертвенно-голубые глаза на двух хулиганов. "А? Не лезь в это дело, чувак", - поднялся с земли хулиган. Хитори опустил глаза на землю. Он больше не мог подавлять свой гнев. "Ах ты, ублюдок! То, что вы сильнее его, не означает, что вы должны обращаться с ним как с дерьмом..." Удар! Кулак полетел в сторону кишок Хитори. И прежде чем Хитори успел произнести заклинание или увернуться от удара, кулак соприкоснулся с его кишками. 'К черту того, кто создал эти боевые костюмы'. Хитори приземлился на землю и задумался, поднимая руку, чтобы потереть нос.

Блейзер студента выполнял роль доспехов, а голубая рубашка во всю длину была боевым костюмом в реальности. Конечно, они могли облечь все свое тело в этот непобедимый металлический сплав, создать перчатку, чтобы ударить кого-нибудь по кишкам. "Что ты будешь делать? Спасать его?" Другой мальчик схватил Хитори за куртку и бросил его рядом с жертвой. Робкий парень протянул руку к Хитори: "Ты в порядке?" Он схватил Хитори за плечи. "Да", - Хитори быстро оттолкнулся от земли и встал. Мальчик, над которым издевались, с удивлением посмотрел на спину Хитори. Этот человек посмел обидеть Хитори, и будет логично, если Хитори заставит его заплатить. "Ф-френд, я не знаю, кто ты, но тебе не стоит вмешиваться", - Хитори проигнорировал предупреждение робкого парня. "Дружище, уйди с дороги". "Это последнее предупреждение", - заговорил парень, казавшийся более сильным, - "Дайте нам этого гребаного ботана, и мы вас пощадим".

Глаза Хитори сверкнули еще большим гневом, он оглянулся назад. 'Ботаник?' Он сжал кулаки. Хитори закрыл глаза. Очки робкого парня сползли с переносицы, он был похож на пугливого кота, на человека, который часами играет в игры или смотрит аниме. Хитори глубоко вздохнул и попытался побороть своих внутренних демонов: "Хаха!" В его голове раздался взрыв презрительного смеха: "Вы только посмотрите на этого ботаника!" Все. Все до единого человека смеялись над ним: "Он получил по заслугам!" Мальчик засмеялся. Затем мальчик поднял палец и показал на сломанную игровую карту, лежавшую на земле. "Серьезно, - девочка посмотрела на мальчика с отвращением, - такой зануда. Отвратительно". Весь класс снова начал смеяться. Парень тихонько опустился на колени, поднял свои вещи и собрал с земли сломанную игровую карту.

Он был робкого телосложения, длинные темные волосы закрывали его болезненные голубые глаза. В его глазах стояли слезы, и из-за размытого зрения было трудно видеть. Из угла класса, в котором все смеялись, появился человек, который не смеялся. Она смотрела на беспомощного бедного мальчика, у которого сломалась игровая карта и пострадало самоуважение, достоинство выброшено в реку, самоуважение? К черту. "Ой, ты жив?" Холодный голос пробудил Хитори от воспоминаний: "Так ты отойдешь или все еще будешь стоять за него?" На лице хулигана появилась странная ухмылка. "Да, - ухмыльнулся Хитори в ответ, и кровь потекла у него из носа, - перед такими лохами, как ты, я буду стоять за таких ботаников, как он". "Ты это сделал, не вини нас в том, что будет дальше", "Попробуй". Хитори сжал оба кулака у бедер, "Hi no Mahou", - из кулаков Хитори начал вырываться огонь. Хулиган, который собирался снова ударить Хитори, сделал шаг назад, нахмурившись: "Ты!"

Стоявший за ним парень оттолкнул его в сторону: "Ах вы, грязные маленькие пользователи магии!!!" Здоровяк с хмурым лицом шагнул вперед. Он поднял руку, и вдруг перед Хитори оказался пистолет, направленный ему в лоб. Хитори успокоился, опустил руки. Он уставился на пистолет, приставленный к его лбу: "Какой у тебя шикарный пистолет", - Хитори ничуть не колебался. "Джиджи! Не надо! У тебя будут неприятности!" задыхаясь, крикнул его напарник. Мальчик-жертва, сидевший за Хитори, задохнулся от страха. Палец Джиджи коснулся спускового крючка пистолета. Хитори вздохнул: еще секунда, и его голова взорвется. Джиджи начал нажимать на курок. Прежде чем Джиджи успел нажать на курок, сзади раздался холодный голос, назвавший обоих хулиганов по именам: "Джиджи, Хики!" Они обернулись: "Пойдемте, мы уходим!" У входа в переулок появился мужчина: "Что вы делаете?"

Его пирсинг танцевал в воздухе, когда он начал идти к Хики. Его глаза обшаривали окрестности, пока не встретились с лежащим на земле студентом, одетым в форму магической академии, а другой держал в руках огненные шары. "Хватит тратить время на этих магов, у нас есть проблема поважнее", "Но сэр..." "Заткнись и делай, что тебе говорят", - шипел он на Джиджи, - "Не зли меня. Я уже достаточно разозлился на сегодня", "Почему, сэр?" спросил Хики, пока Джиджи опускал пистолет. "Тч, новичок убил меня в игре", - магия Хитори иссякла, - "Из-за этого маленького ублюдка я потерял больше половины дропа, который собрал сегодня", - "Что?!" "Вас кто-то убил, сэр?!" "Ха~" Парень с мертвыми желтыми глазами посмотрел на обоих своих подчиненных: "Что-то не так?" Он завел руку за голову и потеребил свои светлые волосы. "Н-нет, сэр!"

С другой стороны, руки Хитори дрожали от страха. Его глаза встретились со светловолосым мужчиной, и по позвоночнику пробежали мурашки. Хитори сглотнул, когда мужчина сделал шаг вперед. Он не сводил глаз с крепкого телосложения парня, с его страшных черт лица, где пирсинг только добавлял еще больше страха. "Какой-то ублюдок, известный как Рю..." Он перевел взгляд на Хитори, который неотрывно смотрел на него: "Что ты смотришь?" Хитори вздрогнул. Он быстро поднял руку и коснулся магического круга на своей консоли. "А~?" Взгляд блондинки прошел мимо Хитори и упал на магический экран Хитори. Карточка Хитори выскочила из слота, он быстро схватил свою карточку и отошел к лежащему на земле парню. Его мертвые глаза встретились с глазами Хитори, покрытыми страхом, светловолосый парень и Хитори обменялись взглядами. Между ними начало возникать напряжение, когда блондин сделал шаг вперед. Вдруг Джиджи окликнул его: "Господин? Куда вы идете?". Он опомнился и перестал двигаться.

"Он обернулся и после паузы продолжил: "Так вот, этот игрок Рю, я хочу, чтобы вы двое расследовали дело этого парня..." Он остановился и холодно посмотрел на Хитори страшным взглядом: "Я доложу о нем господину Оноги", - сказал он, медленно отводя взгляд от Хитори, - "Пошел". "Да, сэр!" Они оба покинули Вр-кад, не дождавшись своего господина. Блондинка начала выходить из четвертого игрового переулка. Хитори стоял на месте, не двигаясь, словно застыв. Глоток. Почувствовав, как вспотели ладони, он тяжело сглотнул, глядя на широкую спину блондинки. Хитори продолжал смотреть на его спину, пока тот не исчез. Пот стекал по шее и лбу Хитори. Он сделал еще один глоток.

http://tl.rulate.ru/book/85868/3143234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку