× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 342

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

В тот момент, когда Фэтти закричал, все большие пауки, которые услышали этот звук, остановились. В предыдущие дни «сотрудничество» между ними и Фэтти можно было считать близким.

Как магическое существо, любящее свежую плоть и кровь, Акромантулы чаще всего предпочитают добывать пищу, охотясь непосредственно, но толстые головы, которые предпочитают падаль, не могут убивать этих крупных существ, чтобы удовлетворить свой аппетит.

Поэтому за последние два года Фэтти каким-то образом подружился с этими Акромантулами, которых считали тираном Запретного леса. Каждый раз, когда приближалась добыча, толстая голова издавала специальный крик, привлекая Акромантулу, чтобы атаковать жертву, и поедала остатки после того, как паук насладился пищей, образуя особые кооперативные отношения при добыче.

Но похоже, что большим паукам не пришлось долго ждать.

Чанг Чу закричала и прямо бросила плавающий круглый фонарь на землю.

С треском разбитого стекла яркий свет вспыхнул из разбитого места фонаря. Белый и яркий свет быстро залил каждое паутинное пересечение и каждую щель в Паукообразной Пустыне. Каждая Acromantula, мчавшаяся к ним, закричала и безумно отступила при появлении света. Они боялись, что белый свет загрязнит их, но как могли пауки двигаться так быстро? Как бы это ни было, свет был быстрее!

Практически в тот же миг депрессия, изначально заполненная пауками, вернулась к своему первоначальному состоянию: пустой, дикой и чистой.

Рон глубоко вдохнул, словно только тогда снова смог дышать; Гермиона снова закричала, но на этот раз она радостно поздравила действия Чанг Чу; Гарри также показал счастливое выражение лица. Улыбка, казалось, радовалась уходу пауков.

Тем не менее, Чанг Чу не расслабилась, как трио Гриффиндора.

Узнав от Хагрида новости об Арагоге накануне, Чанг Чу решила проверить информацию об Акромантуле и узнала, что это свирепый хищник, который никогда не сдается, пока не добьется своей цели.

Поэтому она также добыла множество алхимических инструментов у Райта для подготовки.

Она первой достала из кармана темную деревянную коробку и одновременно вытащила десять шахматных фигурок.

— Что это? — спросил Рон, который расслабился и даже нашел настроение пошутить с Чанг Чу. — Мы собираемся сыграть в захватывающую игру в магические шахматы? Но, Чанг Чу, кажется, у вас не хватает фигурок, да?

Чанг Чу взглянула на Рона с серьезным выражением и затем быстро бросила все десять шахматных фигурок в воздух мгновенно.

Золотые мистические линии возникли на поверхности фигурок, и в одно мгновение восемь пешек и два тени единорога вернулись к своим первоначальным размерам.

Со звуком нескольких тяжелых предметов, падающих на землю на расстоянии менее нескольких миллиметров друг от друга, восемь чрезвычайно высоких алхимических марионеток, облаченных в черные доспехи и держащих мечи и щиты, точно приземлились рядом с четырьмя молодыми ведьмаками, полностью закрыв их ради защиты.

Через мгновение раздались два громких ржания из воздуха. Тень единорога ступила на воздух и подошла к четырем, наклонившись на землю передними конечностями.

— Садитесь на лошадь! — закричала Чанг Чу. — Быстрее! У Гермионы и меня одна лошадь, а у Гарри и Рона — другая!

Трио не успело восхититься такой волшебной фигурой шахмат, потому что Акромантулы, которых ранее прогнали плавающим фонарем, снова бросились к ним, и их стало больше, чем в прошлый раз! Быстрее! Более свирепо!

— Солдаты! Убейте их всех! — Чанг Чу вскочила на свою лошадь и отдала приказ восьми шахматным солдатам.

Гермиона последовала за Чанг Чу и села на Тень единорога, а Гарри и Рон сели прямо за ней.

Когда два тени единорога взмыли в воздух, неся четырех людей, восемь пешек и шахматных фигур, оставшихся на земле, мгновенно были подавлены громадным сообществом пауков. Из восьми черных шаров пауков вылилась смрадная жидкость.

Пешки и фигуры лишь на мгновение сопротивлялись, прежде чем быть поглощенными тысячами Акромантул!

Не было спасения даже во время полета в воздух. Охотники, которые прятались среди ветвей, уже были готовы. Они высоко прыгали с деревьев один за другим и мчались к четырем людям и двум зверям.

— Летите ко мне! Хватайтесь за шею единорога или за окружающих вас людей! — закричала Чанг Чу, и она достала маленький круглый щит из кармана и бросила его в воздух. — Щит поглощения!

Прозрачный опалесцирующий шар света развернулся с круглым щитом как центром, мгновенно окружив четверых.

Большие пауки, летящие в воздухе, сильно ударили по щиту, но это не вызвало и малейшей ряби. Образовавшиеся Акромантулы, которые врезались в появившуюся перед ними, только оказывались сбитыми с ног.

— Давайте, большие пауки! — закричал Рон с покрасневшим лицом, схватив Гарри за одежду и громко крича в сторону Акромантул, — Приходите и поедайте меня! Трусишки! Мусор! Грязные ублюдки!

Гарри тоже радостно закричал, время от времени размахивая кулаками в сторону Акромантул.

Тем не менее, Акромантулы, нагроможденные на поверхности светящегося шара, были абсолютно бессильны. Они могли только закричать и падать с неба, прежде чем вновь удариться о землю.

Только тогда Чанг Чу перевела дух.

— Старшая, откуда у тебя все это? — спросила Гермиона, сидящая сзади, наклонившись к Чанг Чу.

— То, что сделал Райт, было создано им самим, как и освещающий фонарь раньше, — Чанг Чу все еще была немного рассержена. — Я должна научить Райта уроку! Как он мог заставить нас столкнуться с таким пугающим существом, как паук!

Но даже с помощью этих алхимических инструментов атаки Акромантул не замедлялись. Напротив, со временем этих пауков становилось все больше.

Гарри, который какого-то времени был в восторге, наконец успокоился. Он посмотрел на единственного из четырех, кто мог вывести их отсюда, и спросил:

— Чанг Чу, как нам теперь отсюда выбраться?

— Я тоже хочу задать этот вопрос. Кажется, я немного слишком устал и хочу отдохнуть, — Рон, который слишком увлекся, потерял всю свою первоначальную энергию и его голос звучал еще слабее.

— На самом деле, у меня есть еще несколько вещей, которые я не достала, — Чанг Чу вновь потянулась к карману. — Если вы хотите уйти сейчас, мы можем уйти —

— Нет! Убейте их всех! Ни одного не оставьте! — Рон снова оживился и закричал, — Я хочу убить всех этих пауков! Убить их! Убить их всех!

Согласно воспоминаниям жителей Запретного леса, 16 мая 1993 года был днем, полным неопределенности.

Хагрид вытер слезы и высморкался в носовой платок: в тот день я не знаю, кто убил моего хорошего друга Арагога. Он, очевидно, все еще был ребенком, но к моменту, когда я добрался туда, он почти повзрослел! Ему не нужно было умирать, профессора в замке определенно смогли бы воскрешать его! Но человек, одетый в рыцарские доспехи, пронзил его мечом! И отрубил ему голову! Я должен найти убийцу!

Фьренце, кентавр, вспоминал: Марс был очень ярким в ту ночь, чрезвычайно ярким. На самом деле, пламя было очень ярким в ту ночь. Огонь, распространившийся из Паукообразной Пустыни, почти поджег наше кентаврское поселение. Я не знаю, сколько из этих ненавистных Акромантул осталось, но кажется, они не приходят мешать нам уже несколько лет.

Бэйн, кентавр, добавил: В дополнение к пламени есть также мороз, наводнение, лава, молния, сильные ветры... но только пламя горело до ночи, прежде чем угаснуть.

Ронан, кентавр, продолжал добавлять: Есть также восемь черных и холодных убийц. Им не нужно ни есть, ни отдыхать. Они только убивают пауков и не заботятся о других существ в Запретном лесу.

Одна приятная случайно уцелевшая Акромантула отчаянно махала своими изорванными паучьими ногами, на которых оставались обожженные следы: щелк-щелк-щелк-щелк-щелк-щелк... скрип——

Солдат номер 7 убрал большой меч, застрявший на спине паука, красные глаза, видимые в его шлеме, блеснули, и он продолжил двигаться глубже в Запретный лес: убейте всех Акромантул, убейте всех Акромантул......

```

http://tl.rulate.ru/book/85840/4768420

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода