Готовый перевод Harry Potter: Dark Alchemy / Гарри Поттер: Темная алхимия: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неужели ты не понимаешь?

Выражение ожидания на лице Чан Чу быстро исчезло.

— Я сделал так, что ты не понимаешь?

Чан Чу усмехнулся и отодвинул правую руку Лей от своего лба, но его голос постепенно стал тише.

— Ты действительно не понимаешь? Но это и правда, ведь я никогда не говорил тебе об этом, а ты никогда не проявишь инициативу, чтобы узнать о таких скучных для тебя вещах...

Райт посмотрел на руку, которую мягко оттолкнули, а затем на Чан Чу. По какой-то причине он вдруг почувствовал, что настроение Чан Чу стало слегка странным.

— Что с тобой, Чан Чу? — Райт осторожно спросил тихим голосом.

— Со мной? Ничего не случилось, — Чан Чу улыбнулся беззаботно, — Но раз ты не понимаешь меня, Райт, можешь перестать пытаться меня останавливать? Ты все равно ничего не понимаешь.

Чан Чу немного отступил, затем огляделся, готовясь обойти Райта и продолжить второй раунд игры.

— Чан Чу, что ты собираешься делать сейчас? — Райт вновь встал перед Чан Чу.

— Как видишь, я просто иду, — ответил Чан Чу, не собираясь останавливаться.

Райт снова остановился перед Чан Чу.

— Чан Чу, если то, что я только что сказал, каким-то образом обидело тебя, я могу торжественно попросить прощения, — заявил Райт, глядя на Чан Чу, который явно находился в плохом настроении.

— Обидел? Извиниться? Ты? — Чан Чу, как будто услышав большую шутку, посмотрел на Райта и саркастически улыбнулся. — Конечно, ты не обидишь! Ты всегда так спокоен! Успокойся. Люди никогда не догадаются, о чем ты думаешь!

— Я всегда тот, у кого проблемы! — Чан Чу закричал с покрасневшими глазами.

Бесконечные неудобные разговоры очень утомляли Райта.

Но, глядя в красные глаза Чан Чу и на влажные уголки ее глаз, Райт не смог не растаять внутри.

— Прости, я не знал, что ты...

— Чего ты не знаешь? О чем ты сожалеешь? — неожиданно прервала его Чан Чу.

— Чан Чу, можешь сказать мне, почему твое настроение становится все страннее с каждым днем с тех пор, как ты пришла в Хогвартс? — Райт изо всех сил старался подавить свое нетерпение и сказал тихо. — Особенно в последнее время твое поведение, когда ты отдаляешься и вдруг приближаешься, стало для меня все более непредсказуемым.

— В прошлый раз ты привел меня в офис профессора Дервента. Я сначала думал, что ты хочешь напомнить профессору о необходимости исправить недостатки правил второго раунда, но не ожидал...

— Я не ожидал, что ты хочешь, чтобы мы образовали команду из двух и предали остальных, верно? — сказала Чан Чу.

— Да, как бы то ни было, я думаю, что подход профессора Дервента разделяет нас в Хогвартсе, — кивнул Райт. — Тем более, мы будем рядом с нашими одноклассниками еще семь лет. Мы не можем быть вместе здесь, когда...

— Так это причина, по которой ты вывел меня из офиса профессора Защиты от темных искусств? — спросила Чан Чу. — И сразу отверг мою просьбу?

— Да, — сказал Райт с некоторыми усилиями, — но это потому что...

— Лайт, ты хочешь знать, почему я так поступила? — Чан Чу проигнорировала объяснение Райта и просто говорила сама с собой.

Райт немедленно замолчал.

— Райт, ты знаешь, как мне сейчас тяжело.

— В старые времена, когда мы были в начальной школе Джорджа Херритта, наша жизнь была простой.

— Хотя у тебя отличные оценки, ты не особенно пользовался популярностью у одноклассников, но все же мог ладить с большинством из них.

— Я не такой выдающийся, у меня нет особых талантов, но меня никогда не беспокоила эта проблема.

— В то время мы все еще делились своими переживаниями и общались, когда были взволнованы.

— В целом, это было довольно спокойно и счастливо.

Говоря это, на лице Чан Чу появилось выражение ностальгии.

— Но все изменилось, когда мы были в шестом классе.

— Папа представил меня Хогвартсу во время летних каникул после пятого класса. Я получил свою первую волшебную палочку и начал изучать магию в волшебном мире вместо физических концепций в обычном мире.

— Я также начал сознательно отдаляться от тебя.

— Я хотел попасть в этот волшебный мир. Я не хочу расставаться с волшебной палочкой. Я не хочу прощаться с другими своими мечтами из-за тебя.

— Лайт, я нравлюсь тебе. Я хочу включить тебя в свой мир, но не хочу, чтобы ты стал единственным в моем мире.

Чан Чу посмотрела на лицо Райта и, похоже, развеселилась в тот момент.

— Даже когда пришло время сесть на поезд на платформе девять с четвертью, я все еще записывал, сколько времени мы уже разлучены.

— Я все еще хочу быть с тобой друзьями. Я хочу пойти с тобой в среднюю школу, закончить с тобой старшую школу и поступить с тобой в колледж.

— Это невероятно.

— По мере приближения времени отправления поезда я, похоже, совершенно утратил надежду на поездку в Хогвартс.

— Даже если бы мне пришлось снова сделать выбор, я не знаю, стану ли я все еще выбирать учебу в Хогвартсе.

— Я, вероятно, переведусь в Эдинбургскую среднюю школу или Феттесскую среднюю школу сразу после начала учебы.

— Но я не ожидал, что ты на самом деле получишь приглашение в Хогвартс.

— Что еще более совпадением, так это то, что мы действительно будем ехать в одном вагоне на Хогвартс Экспресс.

— Честно, тогда я думал, что такие сюжеты в историях и романах должны быть устроены Богом Любви.

— Самое главное, что нас распределили в один и тот же колледж в мечте, и мы продолжим жить вместе еще семь лет.

— В тот момент я просто чувствовал, что именно ты в этой жизни. Как бы ты меня ни ненавидел, это все равно ты.

На лице Чан Чу мелькнуло выражение счастья.

— Однако самый большой поворот произошел на первом занятии Чарсов и Превращений.

— Райт, твой талант один из лучших в истории Хогвартса. Профессоры Флитвик и МакГонагалл соревнуются в том, чтобы похвалить твои магические способности.

— Ты смог создать свою собственную метлу сразу после поступления в школу, а я просто обычная маленькая ведьма.

— Каждый раз, когда люди говорят о тебе, они будут говорить, что ты обязательно станешь великим волшебником в будущем; но когда они говорят обо мне, они просто заменят это на ведьму Равенкло, родившуюся у магглов, рядом с Райтом.

— Очевидно, что я познакомилась с волшебным миром раньше тебя, и я, очевидно, работала усерднее и усерднее, чем ты.

— Но я старалась изо всех сил, но смогла получить только лучшие оценки, чем у тебя, на уроке травологии. Я даже думаю, что ты специально дал мне лучшие оценки по травологии!

— Я хотела открыто состязаться с тобой, но выбрала неподходящее время в первом раунде.

— В первом раунде я думала, что смогу состязаться с тобой. Хотя я знала, что не смогу тебя победить, мне хотя бы нужно было какое-то утешение.

— Но кто бы мог подумать, что первый раунд закончится именно так?

— Все думают, что я глупая ведьма, у которой нет зрения и лишь знает, где поесть по количеству людей сбоку. Некоторые даже полагают, что я не должна была попасть в Равенкло, а должна была попасть в Хаффлпафф.

— После первого раунда такие, как я, из Равенкло, которые присоединились к красной и желтой командам, были наиболее исключенными.

— Но именно рядом с тобой весь день я была невосприимчива к насмешкам и подколкам.

— Просто я снова пряталась за тобой.

— После долгого ожидания второго раунда я отказываюсь от своей гордости и хочу сражаться рядом с тобой.

— Это просто мы двое, вместе, не важно, победим или проиграем.

— Я не хочу покидать тебя, но не хочу жить в твоей тени тоже.

— Но даже эту мысль ты отверг без ведома.

— Однако это еще не главная причина, которая меня сломила.

Чан Чу произнесла это, смотря прямо на Райта.

— Райт, ты знаешь, в чем главная причина?

Райт молчал, просто бездумно покачав головой. Он не знал, что эта девушка, которая была с ним весь день, могла иметь так много мыслей, так много тревог и беспокойств.

— После того как я увидела твой талант, я подумала о своем будущем:

— После окончания Хогвартса, найти случайную работу в Министерстве магии и найти кого-то, кто увидит это.

— Но твоя фигура давно исчезла.

— Я не могу даже увидеть твою спину, нет, дорогу, по которой ты прошел.

— Такая жизнь, которая должна была бы вызывать у обычных волшебников расслабленность и удовлетворение, в тот момент вызвала у меня особую безнадежность.

— Лаит, ты знаешь, — Чан Чу всхлипывала, но большие слезы уже текли по уголкам ее глаз.

— Я действительно устала...

— Я нравлюсь тебе шесть лет, и это будет действительно утомительно.

— Иногда я действительно хочу сдаться, но, глядя на твою улыбку, я не могу не вытирать слезы и снова обнять тебя.

— Но что насчет тебя?

— Ты тоже любишь меня?

— Хотел ли ты когда-нибудь увидеть меня в свободное время?

— Ты скучаешь по мне?

— Ты нравишься мне так, как я нравлюсь тебе?

— Нет, ты не любишь. По крайней мере, я никогда этого не видела.

— Признаюсь, я не могу отпустить тебя.

— Да, я очень нравлюсь тебе. Я действительно люблю тебя, так сильно, что боюсь.

— Но и что с того?

Чан Чу вытерла слезы.

— Я не хочу продолжать.

— Я не хочу предавать других или предавать себя.

— Я не хочу больше играть в эту любовную игру, которую я абсолютно ненавижу.

— Я не хочу больше гнаться за твоей спиной.

— Я не хочу больше любить тебя.

— Мистер Паз, — Чан Чу с трудом выдохнула, — я, я приложила все усилия.

— Мы всё закончили.

http://tl.rulate.ru/book/85840/4708720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода