Читать Эвенхарт под солнцем / Эвенхарт под солнцем: Глава 108. Обезглавленный труп (18) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Эвенхарт под солнцем / Эвенхарт под солнцем: Глава 108. Обезглавленный труп (18)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Говорят, нельзя бродить ночью по тёмным улицам — никогда не знаешь, что за монстр поджидает за углом. Невозможно предугадать, окажется ли там вампир, оборотень или ведьма, проклинающая людей. 

Поэтому, шагая по тёмной улице, нужно сохранять бдительность. А лучше — избегать ночных прогулок и выходить на улицу только днём. 

Когда другого выбора не остаётся, следует брать с собой что-то, что поможет отпугнуть монстра, или развивать в себе силы, чтобы сразиться с чудовищем.

Либо самому идти в сопровождении такого же монстра.

В тёмном небе ярко светила луна. Ночь была достаточно светлой, чтобы как следует прицелиться.

Пролилась кровь.

Алая жидкость капала со лба Харди на брусчатку площади перед башней с часами.

Пока Эльсинан рассказывал детям старые истории, Харди и Элиас попали в засаду. На площади перед башней с часами повисла тишина. Но вскоре площадь наполнилась шумом.

Первым звуком, нарушившим тишину, стал смех.

После этого послышался звук чего-то хлопающего. Это Элиас расправил крылья и приземлился на башню с часами.

Луна скрылась за облаками, и непроглядная тьма накрыла площадь, но лишь на мгновение. Вскоре луна снова показалась на небе.

В лунном свете Элиас увидел две фигуры.

Бледные, мокрые камни на площади сверкали, как лезвие гильотины.

Когда Элиас расправил четыре крыла, под башней с часами возникли четыре вытянутые тени.

Это была тщательно спланированная засада, но, несмотря на ранение хозяина, Элиас оставался спокойным. Подобные засады были для него рутинной работой, однако он не ожидал, что какой-то бесстрашный вампир посмеет напасть на него в его родном городе. Харди тоже сохранил хладнокровие и рукавом вытер кровь со лба.

— Шакал, — произнёс Элиас, и вампир, стоящий слева, снял капюшон и злобно рассмеялся. У него был незаживающий шрам на глазу. — …И Кадуши. — вампир, стоящий справа, отозвался коротким кивком и тоже снял капюшон. В нём узнавались черты, характерные для рода Мелкарт.

— Сегодня что, какой-то праздник? — ухмыльнулся Харди, принимая стойку для стрельбы. — Сначала Кровавый Лорд Манхиг, а теперь и знаменитый Кадуши. Кстати, мне казалось, что Кровавый Лорд Манхиг предпочитает не иметь дел с другими вампирами…

С губ вампира по имени Шакал сорвался сдавленный смех.

— Ты прав, сегодня действительно особенный день.

Глаза Элиаса сузились, но не из-за легкомысленной шутки Шакала. Позади него появилась ещё одна тень.

Казалось, что вампиров было двое, но появился ещё один. Он прятался в тенях чуть позади, его лицо было скрыто под капюшоном.

Но из-за темноты Харди не видел его.

Элиас поднял руку и резко расправил правое крыло. Стремительный поток воздуха погнул металлическую ограду на улице и разбил газовые фонари. 

Лампа разбилась, и пламя вспыхнуло прямо на промокшей брусчатке, а затем так же быстро погасло. Однако этой короткой вспышки оказалось достаточно, чтобы Харди заметил третьего вампира, скрывающегося в тени.

Это был вампир с тяжёлой походкой. Харди опустился на колено и посмотрел вперёд. Шаги были достаточно громкими, чтобы человеческие уши могли услышать их. Поступь вампиров обычно не была такой тяжёлой.

Бах!

Без предупреждения раздался выстрел. Пуля попала в железную скамью, которую поднял ногой вампир.

Вампир не стал подходить ближе. Прежде Элиас назвал двух появившихся вампиров по именам, но сейчас его губы были плотно сомкнуты. Он не мог увидеть лица третьего вампира, но не из-за темноты, а из-за глубоко накинутого капюшона.

И всё же Элиас что-то понял.

Вампиры не двигались с места, пока Харди не закончил перезарядку.

В конце концов Элиас произнёс:

— Так вот почему он не стал говорить?..

— Что ты имеешь в виду, Элиас?

— Ничего.

Два крыла Элиаса становились всё длиннее, словно он хотел укрыть ими башню с часами.

— Элиас?

— Шакал. Ты ведь пожираешь себе подобных. Странно видеть тебя в компании других вампиров.

Вместо ответа Шакал ухмыльнулся. Когда этот вампир с звериными глазами и полным острых зубов ртом улыбался, он выглядел ещё более жутким.

— Всё, что тебе светит, — это падаль и гнильё. Ты ведь всегда пресмыкался перед другими вампирами и ел то, что они выбрасывали. Из тебя вышел отличный мусорщик…

— В этом году им исполнилось четыре, верно? — усмехнулся Шакал. — Молодые вампиры такие сладкие и нежные. Ради этого вкуса можно и поголодать. А кто мать? Ева? Ева Сияканат? Она родилась в XVIII веке, верно? Что ж, она тоже выглядит аппетитно.

Несмотря на провокацию, Элиас даже глазом не моргнул.

— Я знаю, что ты блефуешь. За последние четыре сотни лет твой желудок не видел даже комариной крови. А пока вы затягивали пояса потуже, мы не знали голода…

Не дожидаясь ответа, Элиас распахнул четыре своих крыла, закрывая ими небо. Однако на самом деле его крылья оставались того же размера, какого были, а небо оказалось затянуто из-за иллюзии, распространяющейся от кончиков крыльев.

Вокруг площади перед башней с часами появилось что-то похожее на прутья клетки.

Иллюзия медленно вращалась, и прутья, закручиваясь в спираль, превратились в чешуйки, сверкающие в лунном свете. Всё это было частичками крыльев Элиаса. Странные чешуйки усыпали небо над башней с часами.

— Сейчас проверим, кто из нас лучше питается, — Элиас ответил жестокой улыбкой. — Если вам хватило глупости сунуться в Уиндермир, значит, вы готовы умереть.

Шакал хмыкнул и засмеялся.

— Ты сильно изменился. Раньше ты был не таким.

— Что?

— А ведь мы хорошо ладили. Мы дополняли друг друга. Почему же ты так изменился? Из-за чего? Не понимаю.

Бой начался внезапно, и никто не мог сказать, кто именно его начал.

Дуло мушкета вспыхнуло. Когда Элиас опустил руку, чешуйки, закрывшие небо, посыпались вниз.

Кадуши, уклоняясь от пуль Харди и падающих с неба чешуек, высоко подпрыгнул, используя башню с часами в качестве трамплина. Он оказался выше Элиаса, и тому пришлось перевернуться в воздухе и упасть на землю, защищаясь крыльями.

Тем временем Шакал устремился к Харди. Вместо того, чтобы перезарядить мушкет, Харди схватил его за ствол и затолкал приклад в пасть Шакала. В лунном свете сверкнули клыки, и приклад разлетелся на осколки. Харди схватил Шакала за шею, в то время как Шакал поймал руку Харди, сжимающую ствол мушкета. Шея вампира вдруг переломилась пополам, и голова бессильно повисла.

Даже со сломанной шеей Шакал яростно клацал зубами в воздухе, пытаясь вгрызться в плечо Харди. Рука Харди резко пронзила грудь Шакала и оказалась залита кровью.

Элиас и Кадуши упали на площадь. В воздухе возникла голова ревущей чёрной пантеры с распахнутой пастью, но крылья Элиаса резко отсекли ей голову. Голова пантеры обратилась в кровь и лопнула. Вязкая красная жидкость залила лицо и одежду Элиаса.

Тело Шакала, отправленное в полёт ударом ноги Харди, пролетело над Элиасом. Раздался хруст, и его тело оказалось разорвано на две части крыльями Элиаса.

Пламя вырвалось из рук Кадуши, но Элиас, не оставляя ему ни шанса, отрубил Кадуши голову и бросил обезглавленное тело в фонтан.

Из крыльев показались открытые пасти. Они сожрали отрубленную нижнюю половину тела Шакала. Зубы, появившиеся прямо из крыльев, разорвали тело Шакала на куски и проглотили.

Харди отбросил в сторону мушкет, который был так повреждён, что к нему нельзя было прикрепить даже штык.

Но в один момент клыки, торчащие из крыльев, перестали жевать. Пасть выплюнула наполовину пережёванную нижнюю часть тела вампира.

Тело Кадуши подхватило отрубленную голову, а Шакал регенерировал сломанную шею.

Элиас молча наблюдал, как вампиры возвращаются к жизни.

Шакал встал на ноги с мрачным оскалом на лице. Оскал превратился в улыбку, и он начал посмеиваться, а затем расхохотался, громко и безумно.

— Кха… А-ха-ха-ха-ха!

Рёв Шакала эхом разносился по опустевшей площади.

Харди нахмурился.

В пылу сражения смех вампира может звучать по-разному. Безумный хохот Шакала говорил о том, что сейчас кровь в его жилах кипела от азарта битвы. Кровавый Лорд знаменитого рода Манхиг. Хищник, охотящийся на себе подобных. Безумный вампир, сожравший всех вампиров из собственного рода.

— Ты долго дурачил меня, но нельзя скрываться вечно! Да, да, я давно жаждал чего-то подобного! Это именно то, чего я хотел!

Он кричал, словно сходил с ума от радости.

— Время отведать кровь Сияканат!

 

* * *

— Хах, это никуда не годится.

— Что нам делать, Элиас?

Даже поняв, что за вампир перед ним, Элиас не казался удивлённым. Он просто вздохнул.

— Ничего не приходит в голову.

— Ты всегда так говоришь, Элиас. Но Шакал и Кадуши…

— Нет. Похоже, с ними ещё один Кровавый Лорд.

Харди посмотрел вперёд. По словам Элиаса, третий вампир скрывался в тени Кадуши.

— Будет сложно справиться с тремя сразу, — сказал Элиас, глядя на трёх врагов — своих сородичей, залечивающих раны перед второй битвой.

— Насколько сложно?

— Я не смогу и драться, и защищать тебя. Обеспечить тебе безопасное отступление тоже не выйдет.

Элиас выглядел так, будто о чём-то задумался.

— Я надеялся, что этот день никогда не наступит.

— Чего это ты вдруг?

— Беда всегда приходит в самое счастливое время, верно? Это моя расплата? В жизни всё случается в момент, когда меньше всего этого ждёшь. Я даже представить себе не мог, что всё так сложится…

Город окутал леденящий ветер. Ночные улицы казались мирными. Элиас неподвижно замер, посмотрел на Харди и ухмыльнулся.

— Кажется, мы никогда не говорили об этом. Немного неловко признаваться… но на самом деле твоя кровь не такая вкусная, как у него.

— О чём ты говоришь?

— Зато твоё сходство с Ноем поражает. Ты удивительно похож на него. Настолько, что порой мне кажется, будто Ной вернулся к жизни. Ты хороший парень. Как и вся семья Кассель. Как и все жители Уиндермира. Все мои хозяева из семьи Кассель были хорошими людьми, но из всех ты был лучшим.

— Ты съел что-то не то? Сегодня ты особенно странный.

— Может, причина в том, что ты так похож на Ноя, — медленно сказал Элиас. — Но мне… Я чувствую, будто мне дали шанс искупить вину…

— Да о чём ты? Тебе не нужно ничего искуплять. Ной давно простил тебя. Поэтому мы и не говорили об этом. Я ведь даже не помню, что тогда произошло. А мне ты не сделал ничего плохого.

— Зато я помню, — Элиас коснулся щеки Харди. — Помню, будто это было вчера.

— …Пора уже забыть о прошлом.

— Могу я выпить немного крови?

Поражённый неожиданном потоком откровений, Харди молча кивнул.

— Можешь пить, сколько потребуется.

Элиас схватил Харди за воротник и впился в его шею. Он сделал два глотка и убрал клыки. После этого он ухмыльнулся и похлопал Харди по макушке.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив. Но, пожалуйста, сделай мне одолжение. Передай Еве, что мне очень жаль. Этого достаточно.

В этот момент крылья Элиаса накрыли Харди, застигнув его врасплох.

 

http://tl.rulate.ru/book/85554/4098289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку