Он бросился на Иккаку, который вовремя отреагировал, чтобы попытаться собрать воедино сегменты Хозукимару, чтобы заблокировать атаку. Однако массивный удар занпакто Ичиго был настолько мощным, что он не только без усилий разбил Хозукимару, но и снова ударил Иккаку, нанеся еще один глубокий порез от плеча до талии третьего сиденья, заставив его истекать кровью еще сильнее.
Дыхание третьего пассажира стало еще тяжелее, его травмы были серьезными, но ему удалось широко улыбнуться.
Иккаку: — Хех... И это всё...? К сожалению... для тебя... я всё ещё могу держать своё оружие!! — он говорил с трудом, но с почти безумной улыбкой. — Если ты действительно хочешь... чтобы я отпустил своё оружие... тебе придётся отрубить мне руку...!!!! —
Ичиго: — Просто брось это уже —
Иккаку: — Я отказываюсь… —
Ичиго: — Я сказал, брось это! Этот бой окончен!! —
Иккаку: — Хватит тратить время... это битва... она заканчивается только смертью одного из нас... —С большим трудом третье место двинулось к Ичиго. — Я не родился трусом, который сдается только ради того, чтобы избежать смерти!!!! —
Когда 3-е место бросилось на него, Ичиго не мог не вспомнить свою подготовку, сравнив ее со скоростью самого Урахары. По сравнению с этим, Иккаку даже близко не подошел в своем нынешнем состоянии.
Ичиго: — Ты медленный!!! —
Подросток дождался приближения Иккаку и быстрым движением нанес сильный удар по руке третьего сиденья, заставив кровь брызнуть на землю и стены.
Иккаку: — Чёрт… ты молодец… — слабо пробормотал он, падая на колени. — Чёрт… так не повезло… —
Это были последние слова Иккаку перед потерей сознания.
**
Ято остался стоять на некотором расстоянии от лейтенанта, наблюдая, как его занпакто принимает форму двух видов оружия, похожих на кусаригаму. Каждое оружие имело два косообразных лезвия, одно из которых было перевернуто, создавая сходство с вертушкой. Лезвия были соединены с шипастым стержнем, связанным вместе длинной цепью. Ято не мог не восхищаться замысловатым дизайном оружия.
Ято: — И вот еще одна причина, по которой такие люди, как Хисаги, попадают в сложные ситуации... занпакто... Я уверен, что большинство шинигами, даже те, кто уже может использовать банкай, не до конца понимают, что такое занпакто —Он не мог не задуматься о нехватке знаний и понимания среди многих шинигами относительно своих собственных духов занпакто.
Пока они продолжали смотреть друг на друга, Ято не мог не высказать своего замечания.
Ято: — Классный духовный меч… — сделал он комплимент с нейтральным выражением лица.
Хисаги: — Ты так думаешь? Ну... Мне, с другой стороны, это не очень нравится... —
Ято: — О.… ладно —
Хисаги: — Если быть точнее... Мне не нравится его внешний вид... Посмотрите, как изогнуто лезвие. Разве это не похоже на что-то, что предназначено для того, чтобы отнимать жизни? —
Ято: — чего и следовало ожидать от шинигами... верно? —
Хисаги стремительным движением метнул одно из лезвий своей косы в сторону Ято. Коса закрутилась на большой скорости, но Ято продолжал уклоняться, используя Свет подчинения. Однако на этот раз Хисаги предвидел, куда пойдет Ято, и как только юноша двинулся, ему пришлось в последний момент уклониться от второй косы.
Ято: — Может, они и не выглядят так, но эти косы довольно быстрые... Это раздражает... — подумал он.
Хисаги продолжал преследовать Ято, бросая свои косы в сторону Рёка и протягивая их обратно через, казалось бы, бесконечно растущую цепь.
В одной из атак коса задела плечо Ято, причинив ему небольшую боль.
Оба замерли, когда Хисаги окружил Ято сверху, вращая своими косами.
Хисаги: — Невозможно предсказать, не так ли? —
Ято: — Движения кос... как-то так... — небрежно прокомментировал он, стараясь не показывать, насколько его беспокоит порез на плече.
Хисаги: — Ты боишься? —
Ято: — Ну... это зависит... Я довольно боюсь некоторых вещей... — ответил он расслабленно.
Хисаги: — Не лги. Даже после того, как я использовал шикай, выражение твоего лица не сильно изменилось, не говоря уже о том, что... —
Прервав лейтенанта, Ято использовал Несущий Свет, чтобы появиться перед Хисаги на невероятной скорости и атаковать его своим духовным мечом.
Хисаги сумел защитить себя, расположив свои косы перед собой в форме буквы — X — Но, когда он это сделал, Ято материализовал невидимые нити и связал две косы вместе, временно ограничив движения Хисаги.
Не осознавая, что косы связаны вместе, когда Ято снова атаковал, Хисаги не смог вовремя развести косы, чтобы избежать удара, получив еще один глубокий порез на теле.
Хисаги стиснул зубы от боли, на лбу выступили капли пота. Невидимые нити застали его врасплох, и ущерб брал свое.
Нанеся лейтенанту еще больше урона, Ято прикрепил нить к руке Хисаги и вернулся туда, где он установил большое количество невидимых нитей в качестве ловушки, ожидая следующего шага лейтенанта.
Хисаги решил попробовать другой подход. Не желая рисковать, что его занпакто снова будет связан, он решил использовать Кидо в тот момент, когда Ято отошел.
Хисаги: — Бакудо №62. Хяппоракан! —
Атака Хисаги, шквал сине-белых светящихся энергетических стержней, умножилась на сотню стержней, когда они обрушились на Ято. Однако, когда они приблизились, все они были перехвачены и заблокированы невидимыми нитями.
Хисаги: — Что?! —
Ято: — Ён но Ута, Занкёсанка — [四 の 歌・残響散歌, Четвертая песня, Реверберирующая песня]
Когда клинок Окагецу начал испускать алое пламя, Ято резко потянул за нить, связанную с Хисаги, приближая его на огромной скорости и одновременно воспламеняя пламя вдоль своих собственных нитей.
Ято стремительно маневрировал по полю боя, используя свой Несущий Свет, чтобы выпутаться из путаницы нитей, в то время как Хисаги попал в ловушку, запутавшись в нитях, которые быстро поглотило багровое пламя.
Ято: — Бросать в меня больше вещей было не самой лучшей идеей... Четвертая песня Окагецу, Zankyosanka, может вселять пламя в предметы, создавая ослепляющие и громовые взрывы, которые выбрасывают большое количество дыма, очень похоже на фейерверки —Он думал, пока огненные взрывы освещали область. — Вред причиняет не само пламя, а скорее шрапнель от взорвавшихся предметов. При использовании на одном предмете это относительно безвредная способность... но сила и энергия, высвобождаемая большим количеством фейерверков, могут вызвать серьезные физические травмы, включая переломы костей, сотрясения и внутренние повреждения —
Его мысли лихорадочно размышляли, пока он обдумывал свой следующий шаг, пользуясь хаосом, созданным огненными взрывами.
Последствия взрывов оставили Хисаги в ужасном положении. Он был покрыт ожогами и ранами, в ушах звенело, а зрение было размытым. Несмотря на свое избитое состояние, он вызывающе посмотрел на Ято и швырнул в него свой Казешини. Однако на этот раз движение оружия казалось вялым, что позволило подростку легко увернуться.
Странно, но Ято держался на расстоянии, несмотря на то, что был в лучшем состоянии, чем лейтенант. Это заставило Хисаги поверить, что Ято может сбежать в любой момент, заставив его встревожиться. В отчаянном движении он метнул обе свои косы в сторону Рёка. Однако, вопреки ожиданиям Хисаги, Ято двинулся вперед.
Подросток использовал Несущий Свет, чтобы ловко уклониться от одной из кос, и при этом бормотал себе под нос еще одну из своих способностей.
Ято: — Сан-но Ута, Наибу-но Учу [三 の 歌・内部の宇宙, Третья песня, Внутренняя вселенная]
Когда занпакто начал испускать желтое пламя, Ято коснулся лезвием цепи Казешини и начал водить лезвием по цепи, быстро приближаясь к лейтенанту.
Хисаги потянул за цепи, пытаясь застать Ято врасплох своими косами, но, к его ужасу, произошло то, чего он никак не ожидал.
Когда Ято был совсем близко, Хисаги надеялся, что его коса ударит Рёка, но по какой-то причине, которую не понимал даже лейтенант, занпакто вернулся в состояние Асаучи. Смятение и удивление были очевидны на лице Хисаги, когда он пытался понять, что только что произошло, однако Ято не дал Хисаги времени подумать. Молодой Рёка уже сформировал несколько нитей вокруг своей руки, вращая их как сверло, прежде чем пронзить живот Хисаги. Лейтенант уже ослабел из-за взрывов, и этого было достаточно, чтобы потерять сознание. Когда Хисаги рухнул, Ято вздохнул с облегчением, не подозревая, что за всей битвой между ним и лейтенантом наблюдала маленькая черная кошка.
Chapter 71: [Арка Сообщество душ] Part 71: SO UNLUCKY WE AREГлава 71: [Арка Сообщества Душ] Часть 71: ТАК НЕВЕЗЛО НАМПосле победы над лейтенантом 9-го отряда Ято подошел к потерявшему сознание лейтенанту, чтобы проверить его состояние.
Молодой Рёка знал, что шинигами от природы более выносливы, чем люди, поэтому большинство этих травм не станут проблемой для Хисаги.
Ято: — Но мне следует хотя бы залечить эту дыру в его животе... —
Ято взглянул на рану на животе лейтенанта и вздохнул. Молодой человек не хотел прибегать к чему-то столь радикальному, но ему нужно было как можно быстрее уничтожить лейтенанта. К сожалению, Ято знал, что не сможет нанести урон своим занпакто, используя желтое пламя.
Желтое пламя третьей песни его занпакто обладало способностью сжигать незначительные изменения в духовных частицах других способностей, заставляя их возвращаться в состояние до изменения. Другими словами, оно могло свести на нет силы других. Пламя должно было поддерживать контакт со способностью, которую Ято хотел свести на нет, и чем ниже была духовная энергия цели, тем легче это было сделать. Загвоздка была в том, что пока занпакто генерировал это пламя, оно теряло свою режущую способность.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/84744/6671699
Готово: