×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Bleach: Threads of Fate / Bleach: Нити судьбы (M): Bleach Нити судьбы. Часть 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чад: — А как насчет других ворот? —

Йоруичи немного помедлила, прежде чем ответить. 

Йоруичи: — До следующих врат десять дней пути, и время не на нашей стороне — 

Тацуки: — Итак, какой план? —

Йоруичи: — Не бойся. Если ворота для нас закрыты..., то мы не воспользуемся воротами — 

Слова кошки возбудили любопытство подростков. 

Йоруичи: — Старейшина... — вдруг обратилась она к старику, привлекая его внимание. — Знаете ли вы местонахождение... Кукаку Шибы...? —

Старейшина: — Кукаку Шиба...!? —

Йоруичи: — Последнее, что я помню... этот человек жил в западном районе Фугай... как вы знаете, он много переезжает... —

Старейшина: — Ты... думаешь перебраться через стену на этой штуке...?! —его удивление было ощутимым, поскольку он усомнился в дерзости такого плана. 

Внезапно снаружи дома раздался громкий треск, а через несколько секунд в дверь швырнуло человека, отчего она обрушилась, и он бесцеремонно упал в дом старейшины. Снаружи стоял дикий кабан. 

???: — О, боже… Бонни-тян снова меня бросила… —

Он поднялся, как будто ничего не произошло, отряхнул одежду и демонстративно помахал Старейшине. 

???: — Эй!! Как дела, старина!! —

Старейшина: — Ганджу! Почему ты… Что ты здесь делаешь?! Иди домой!! —

Ганджу: — Так ты встречаешь старого друга? Так ты отпугнешь гостей — 

Внезапно Гандзю перевел взгляд на Ичиго. 

Ганджу: — Что за… —

Ичиго: — Что ты смотришь…? — спросил он, явно раздраженный. 

Гандзю: — Какого черта шинигами делает… —

Прежде чем он успел закончить фразу, огромная рука, состоящая из бесчисленных красных нитей, внезапно нанесла удар такой силы, что Ганджу комично вылетел из дома. 

Ято: — Честно говоря… Я не в настроении для этого… —

Chapter 62: [Арка Сообщество душ] Part 62: Shiba House Глава 62: [Арка Сообщества Душ] Часть 62: Дом ШибаВ комнате на мгновение воцарилась ошеломленная тишина, пока все обдумывали зрелище того, как Ято использует свои силы, чтобы отбросить Ганджу. Несмотря на ошеломляющий поворот событий, Ято, казалось, легко отмахнулся от него, плавно переключив свое внимание обратно на Старейшину. 

Ято: — Прошу прощения, сэр. Но вы знаете, где находится этот человек по имени Кукаку? Мы немного торопимся, и… —

Внезапно Гандзю прижался лицом к двери, грубо прервав слова Ято. 

Ганджу: — Ты что, с ума сошёл, тощий анемичный? Ты что, затеваешь со мной драку!? —

Ято: — Чувак... Я понятия не имею, кто ты, но у меня есть дела поважнее... —

Ято, изо всех сил стараясь сохранить терпение, попытался продолжить, но его снова прервал неумолимый поток слов Гандзю. 

Гандзю: — Что? Ты не знаешь, кто я? — спросил он, снова перебивая Ято и заставляя молодого человека слегка разозлиться. — Ты что, под скалой живешь или что? —

Ято: — Нет, я просто… —

Ганджу: — Хех... Ладно, я тебе скажу... — сказал он с ухмылкой. — Меня зовут Ганджу!! Самопровозглашенная темно-красная пуля западного Руконгая!! Самопровозглашенный, но общепризнанный Босс западного Руконгая, избирался номером один 14 лет подряд!!! И —!!! —

Ято: — Самопровозглашенный самый раздражающий парень в Руконгае...? —

Появление Гандзю и последующее самопровозглашение заставили всех в комнате колебаться между весельем, замешательством и раздражением. Саркастический ответ Ято не мог не вызвать усмешку у Тацуки, которая обнаружила, что ее забавляет разворачивающаяся нелепость. 

Ганджу: — Не перебивай людей, когда они говорят!! Разве мама не учила тебя хорошим манерам?!! —

Ято глубоко вздохнул, явно раздраженный беспрестанной болтовней Гандзю. 

Гандзю: — Как я уже говорил, я также являюсь самопровозглашённым ненавистником шинигами номер один в западном Руконгае!!! —

Орихиме/Чад/Урю: — Все самопровозглашенные... —

Ято, казалось, был готов встать, но Ичиго действовал быстро, ударив Гандзю по лицу. Не прошло и минуты, как эти двое уже дрались снаружи дома, их драка пополнила растущий список странных событий, которые развернулись тем вечером. 

Внутри себя Тацуки невольно покачала головой, находя ситуацию одновременно забавной и озадачивающей. 

Тацуки: — Ну, ситуация быстро обострилась — 

Когда волнение снаружи усилилось, группа бросилась к месту происшествия, но была остановлена ​​приспешниками Ганжу. Особенно необычной эту встречу сделало то, что все приспешники Ганжу были верхом на кабанах. 

Один из них, самоуверенно ухмыльнувшись, заявил, что они никому не позволят вмешиваться в бой Гандзю. Однако у Тацуки были другие планы. В шквале быстрых и точных ударов она расправилась с каждым из них за считанные секунды, отправив их кувырком на землю. 

Тацуки: — Спасибо. Мне правда нужно было выпустить пар... — фыркнула она. 

Йоруичи продолжала тщетные попытки урезонить Ичиго, который, казалось, был полон решимости свести счеты с Гандзю. Тем временем Гандзю вытащил короткий меч, выражение его лица стало серьезным. 

Старейшина: — Стой, Гандзю! Этот человек — хороший шинигами!! —

Гандзю: — Заткнись! Тебе лучше знать, старик. Шинигами все одинаковы. Они все плохие —сказал он серьезным тоном, приближаясь к Ичиго. — Готов, шинигами?!! —

Урю, обеспокоенный безоружностью Ичиго, наблюдал за происходящим с чувством безотлагательности. 

Урю: — О нет, у Ичиго нет его занпакто! —

Орихиме: — Подожди! Я сделаю щит! —

Внезапно Чад без усилий схватил занпакто Ичиго и бросил его в него. Ичиго поймал оружие в воздухе, его глаза были прикованы к Гандзю. Они оба приготовились к неизбежному столкновению, однако их надвигающееся столкновение было внезапно прервано сетью красных нитей. 

Ято оставался прочно в позиции между Ичиго и Гандзю, его красные нити окутывали их, словно импровизированная паутина, эффективно обездвиживая двух потенциальных бойцов. Его поведение оставалось спокойным и непоколебимым, когда он справлялся с растущим напряжением. 

Ято: — Ладно, хватит... —

Раздражение Ичиго было ощутимым, его брови нахмурились в характерном проявлении раздражения. Он сердито посмотрел на Гандзю, который, казалось, наслаждался ситуацией. 

Гандзю: — Так, так, так... Похоже, у шинигами появилась нянька. Разве это не мило? —

Тацуки, наблюдавшая за происходящим с растущим раздражением, шагнула вперед с решительным выражением лица. 

Тацуки: — Приятно видеть, что ты готов драться. Эти парни были едва ли разминкой, так что, может быть, избив тебя, как в старые добрые времена, я смогу выпустить пар — Она хрустнула костяшками пальцев с лукавой ухмылкой, не сводя глаз с Ичиго. 

Ято: — Ты не помогаешь... — пробормотал он себе под нос. 

Вздох Ято был почти незаметен, едва слышный выдох раздражения. Он знал, что провокационные слова Тацуки скорее раздуют пламя, чем потушат его. 

Ее голос был резким, глаза прикованы к Ичиго. Она не собиралась позволять ему ввязываться в ненужные стычки, особенно когда у них была более срочная миссия. Ичиго нахмурился еще сильнее, и на мгновение показалось, что он собирается бросить вызов ее упрямству. 

Первоначально Гандзю сосредоточился на попытке освободиться от крепкой хватки красных нитей Ято. Он яростно боролся, что затрудняло понимание слов Тацуки. Однако, когда он наконец обратил внимание на своих товарищей, его глаза расширились от полного недоверия. 

Ганджу: — Ах!! Топ!! Лихорадка!! Ястреб!! Гантель!! Что, черт возьми, с вами случилось!? —

Ято не мог не закатить глаза про себя, увидев странный выбор прозвищ для товарищей Гандзю. 

Один из членов банды, Хоук, поднял голову, обнажив нос, из которого текла кровь из-за стремительного удара Тацуки. 

Хоук: — Извините, босс... но эта девушка, она напомнила мне... —

Лихорадка, другой товарищ Ганжу, резко оборвал его, не отрывая взгляда от часов, висевших на спине Хоука. 

Гандзю: — Что!? 9 часов!!!? — в шоке закричал он, затем перевел свой безумный взгляд на Ято. — Эй, долговязый!! Вытащи меня из этих вещей!!! Мне нужно идти!!! —

Ято, сохраняя спокойствие и собранность, ответил без колебаний. 

Ято: — Хм... нет — 

Лицо Гандзю побледнело, не из-за страха, что Ято не отпустит его физически, а потому, что он страшился последствий, если не уйдет немедленно. 

Ганджу: — Я сделаю все, что угодно! Просто вытащите меня отсюда!!!! —

Ято: — Хм... Ты можешь начать с извинений за тот хаос, который ты устроил — 

Ганджу: — Ладно! Мне жаль! А теперь отпустите меня!!! —

После того, как Ято освободил Гандзю и Ичиго, вся банда тут же села на своих кабанов и умчалась так быстро, как только могла. 

Ято: — Боже мой... — Он вздохнул, покачав головой. 

*** 

Солнце все еще поднималось, отбрасывая мягкий свет на горизонт, но небо было далеко не ярким. После хаоса предыдущего дня и по настоянию Йоруичи они все отдохнули несколько часов в древнем доме старейшины. Однако им пришлось встать рано, чтобы отправиться на поиски жилища Кукаку. 

Из-за событий предыдущего дня, особенно выходок Ято и Тацуки, Ичиго отказался от идеи ждать появления Гандзю. В результате они начали поиски раньше, чем ожидалось. 

Ичиго: — Эй, мы уже довольно далеко от деревни. Ты уверен, что это правильный путь? —

Урю: — Согласно карте, которую дал старейшина, это должно быть где-то здесь — 

Орихиме: — Но... этот человек по имени Кукаку знает единственный способ войти в Сейрейтей, не используя врата, верно? Если этот человек такой невероятный, разве он не должен жить рядом с городом, как какая-то знаменитость? —

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84744/6671687

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода