Готовый перевод HSOTD: Zombie World with a Gacha / Школа мертвецов: Мир Зомби с Гачей: Глава 68 Они не перестают приходить ...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Город Токоноцу, поместье Такаги. Особняк семьи Такаги был огромным и величественным, занимая одно из самых больших участков земли в городе. Вокруг него раскинулся небольшой лес, а единственные ворота вели прямо в сторону города. Перед воротами стояли несколько головорезов, подчиненных Соитиро Такаги. Их задача была не из легких — отличать зомби от выживших, которые продолжали прибывать в поместье. К счастью, число зомби не увеличивалось после первой волны.

– Они не перестают приходить... – жаловались охранники, не имея ни минуты отдыха и постоянно держась начеку. Отказать беженцам в такой ситуации они не могли.

Из особняка, выходя во внутренний двор, вышли двое людей. Это были хозяева поместья — Соитиро Такаги и Юрико Такаги. Он держал в руках меч, а она — винтовку, готовая в любую минуту вступить в бой. Пока в этом не было необходимости.

– Есть новости? – спросила Юрико, наблюдая, как Соитиро возвращается откуда-то.

Она продолжала отдавать приказы, размещая беженцев по поместью, готовя палатки и распределяя еду. Прошел всего один день с начала катастрофы, и дела обстояли не лучшим образом. Однако благодаря ее предварительным мерам у них не было недостатка в ресурсах.

– Юрико... как ты узнала? – подозрительно спросил Соитиро.

Он был в командировке, когда ему сообщили о странных расходах Юрико. Она тратила огромные суммы на еду, достаточно, чтобы прокормить семью несколько зим. Также она наняла строителей для возведения второго забора вокруг поместья, который не успели завершить до начала катастрофы. Вчера им пришлось убить рабочих, превратившихся в зомби.

Сначала Соитиро счел это странным, но, находясь в отъезде, решил разобраться по возвращении. Однако через несколько дней он узнал, что его жена изменила ему с их племянником. Это случилось, и внезапно все ее действия обрели смысл. Как будто она с самого начала знала, что это произойдет.

Юрико ничего не могла ответить. Брэнд предупредил их о грядущих событиях, и она решила поверить ему. Теперь она корила себя за то, что не отнеслась к этому серьезнее. Если бы она была уверена на сто процентов, то наняла бы больше рабочих и запасла больше еды. Ее усилия были половинчатыми, ведь магии, которую показал Брэнд, или даже умений Люси, было недостаточно, чтобы убедить ее в грядущей катастрофе.

– Я не могу объяснить тебе, Соитиро. Я просто получила информацию о том, что должно произойти, и решила принять меры заранее, – сказала Юрико.

– И ты не скажешь, кто тебя предупредил? Особняк, который ты купила, тоже связан с этим? – спросил Соитиро, скрестив руки на груди.

– Это был Брэнд... и да, он был куплен для этой цели, – ответила Юрико, не видя смысла скрывать это.

Соитиро лишь презрительно хмыкнул.

– Этот мальчишка... с тех пор, как ты усыновила его четыре года назад, у меня были подозрения... оказалось, что мои опасения были обоснованы.

– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась Юрико.

– Он трахает тебя, не так ли? – в голосе Соитиро звучал гнев.

Юрико лишь закатила глаза и проигнорировала его. Она сожалела, что между ними с Брэндом еще ничего не произошло, и сейчас было не время для таких разговоров.

– Ты все еще обижен на это, Соитиро? Думаешь, сейчас самое время для приступа ревности? – спросила она, думая о том, как справиться с потерей бывшего мужа.

Она беспокоилась за Саю, за Брэнда, за девочек... она потратила время, готовя их к возможной катастрофе, но теперь понимала, что они были недостаточно подготовлены. Первая волна зомби была катастрофической: они напали на работников поместья — горничных, охранников — и пролили много крови.

Соитиро, видя ее незаинтересованность, решил не продолжать.

– Токоноцу потерял все сигналы... Я испробовал множество способов, но ни один канал не работает, пока мы остаемся в городе. Мне удалось связаться только с некоторыми из моих филиалов, прежде чем все отключилось.

– Это не имеет смысла, – задумчиво сказала Юрико. – Эти существа не должны быть в состоянии разрушить сигнальную башню.

Они оба пришли к одному и тому же выводу.

– Все это слишком подозрительно... если предположить, что все это произошло в лаборатории, то это должно быть Токио... они не зашли бы так далеко без того, чтобы мы хотя бы не получили преимущество, – сказал Соитиро.

Юрико молчала, думая о том же.

– Ты сказала, что твоя игрушка расследует дело Гентека, – вдруг произнес Соитиро, вызывая у Юрико раздражение.

– Перестань называть его так! – резко ответила она.

Соитиро ухмыльнулся, видя, что достиг своей цели.

– Хмф! Какую информацию он получил?

Юрико раздраженно нахмурилась.

– Не много... Я хотела узнать, какой информацией ты располагаешь, Соитиро. Ты общался с Алексом гораздо чаще, чем я, и мы оба знаем, что он работал на Гентек... еще до твоего приезда мы с Брэндом видели большой конвой, направлявшийся в Канто. Он мог идти с любой точки юга, они должны были прибыть в порт Кобе.

Юрико с нетерпением ждала, какие сведения сможет добыть звезда хакерского мира Люси по этому делу... К сожалению, у красавицы-хакера не было достаточно времени на исследования до того, как все началось. А учитывая, как обстоят дела с коммуникациями в городе, у нее, скорее всего, не будет шанса.

– Насколько я знаю, Гентек – это американская компания, которая занимается биологическими и генетическими исследованиями... Их история уходит далеко в прошлое. Помню, Алекс как-то сказал мне, что был главным исследователем одного из их проектов, прежде чем уйти в отставку... Он предупредил меня быть осторожной с Гентек и вместо этого обратить внимание на... Блэквоч.

– Что такое Блэквоч? – Юрико никогда раньше не слышала этого названия; она обязательно передаст это Люси для изучения.

– Я сама не смогла найти много информации... Они кажутся чем-то вроде американских секретных вооруженных сил, чрезвычайно скрытных и замаскированных... Алекс никогда особо не рассказывал о своих занятиях, но всегда говорил: "Будь осторожна с Блэквоч". Я так и сделала; мой источник в правительстве не упоминал о возможном вторжении этой организации в Японию.

– ...Мы можем только ждать и наблюдать, что это за организация, но пока... я делаю ставку на компанию Гентек.

Юрико не могла сказать больше, пытаясь найти виновного, когда они все еще боролись за выживание. Ответы на такие вопросы придется искать позже.

– Как ты думаешь, мы можем доверить Саю ему? – неожиданно спросил мужчина, и на лице Юрико появилась улыбка. Если она и радовалась чему-то, так это именно этому... Если бы ее дочь осталась одна, она бы не чувствовала себя так спокойно.

– Я не думаю, что она могла бы быть в лучших руках.

– Ему лучше позаботиться о ней, иначе я его покалечу.

– Конечно, как в прошлый раз, – передразнила она его, прежде чем повернуться и направиться обратно в особняк, чтобы помочь и поговорить с некоторыми из беженцев... Если он может делать свои раздражающие замечания, то и она может.

– Ему просто повезло! – возмущенно крикнул Соитиро, но в ответ услышал лишь веселый насмешливый смех своей жены, которая добилась своего.

– Хватит терять время, Соитиро, займись своими людьми.

http://tl.rulate.ru/book/84652/3095692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода