Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 140 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 140: Побег

Это привело Бэньджаминьа в странное положение, когда он стоял перед Диком, притворяясь чужим, прося золотые монеты и еду.

Его первоначальный план был прост.

У Фулнеров было невообразимое богатство. Помимо Церкви, никто не был богаче их во всем Королевстве. Хотя Бэньджаминь не понимал, почему старший сын семьи Фулнеров оказался в крошечной деревне, но, безусловно, его огромное состояние по-прежнему оставалось в начале списка.

Вот почему, когда Бэньджаминь заметил Дика, он мгновенно увидел решение своей продовольственной проблемы.

После уничтожения магов в театре, Бэньджаминь понял секрет семьи Фулнеров - они были в контакте с Академией молчания.

Хотя он не был уверен, что контакт все еще продолжается, это не имело значения. Бэньджаминь мог использоваться Дика для получения продовольствия.

Акиус подготовил Дика быть его преемником надолго. Поэтому Бэньджаминь считал, что Дик хотя бы немного знал об Академии молчания. Возможно, он не многому научился, но это было бы лучше, поскольку тогда ему было бы легко обмануть Дика.

Затем он провозгласил себя частью Академии и сказал Дику об этом. Все шло по плану. Когда Дик увидел его, он не узнал Бэньджаминьа. Дик был огорчен, узнав, что Бэньджаминь был из Академии.

О да, все выглядело хорошо. План прошел гладко ...

Что ж, это застало его врасплох, чтобы Дик так отреагировал.

Он даже не дошел до еды, но Дик уже был похож на фонтан, который нельзя было закрыть, когда он рассказывал о случайных вещах. Чем больше он слушал, тем более странным это было. Это стало смешно.

Информация была повсюду, как он мог получить полезные источники?

Этого было достаточно, он больше не мог этого терпеть и прервал Дика.

Ему было очень жаль, что как только он прервал его, Дик быстро опомнился и смог спокойно оценить ситуацию. Это было бы плохо для Бэньджаминьа, и именно поэтому он быстро стал угрожать Дику за еду и деньги.

Но...

«Вы очень профессиональны в своей попытке кражи с взломом, вы никогда не смотрели сериал на TVB?», - Система не могла не наброситься на Бэньджаминьа.

У Бэньджаминьа не было выбора. Во всем всегда было первое правило наглости. Если бы он знал, что так получится, он бы попросил профессионального Хоульа научить его знанию кражи с взломом до его отъезда.

«Кто ... кто ты на самом деле?», - Дик не был таким глупым. Он начал с подозрением относиться к Бэньджаминьу от его реакции.

«Я из Академии молчания», - Бэньджаминь чувствовал себя вынужденным терпеть головную боль от раны и произнес Ледяное заклинание.

На его ладони появилось несколько крошечных ледяных стрел, за которыми последовала струна боли в голове и вибрация Ледяной руны. Ледяные стрелы полетели к Дику, как дротики.

Он не нацелился на Дика, так что ледяные стрелы пролетели мимо него, прорезали его рубашку и ударили по стене позади него, в результате чего раздался ясный, сокрушительный звук.

Эмм ...

Бэньджаминь нахмурился при виде этого.

Он только собирался использовать магию, чтобы напугать Дик, но в итоге он пугал себя.

Это был первый раз, когда он использовал магию после появления трещины. Даже если его сила не составляла даже 30% его прошлой способности, этого было достаточно, чтобы вызвать такую боль в голове. Влияние Ледяного заклинания также было неожиданно слабым.

Ущерб его Духовной энергии был хуже, чем он думал.

Нет, он не будет использовать магию, пока трещина полностью не восстановится.

«Пожалуйста, не убивай меня! Я ... я тебе дам!», - к счастью, этого было достаточно, чтобы испугать Дика, и он не понимал, что произошло с состоянием Бэньджаминьа. Нижняя половина тела Дика рухнула на стул и задрожала, когда он умолял сохранить ему жизнь.

«Дай мне еду и золотые монеты, и я гарантирую, что ты больше никогда не увидишь меня», - Бэньджаминь сдержал свое выражение, когда он боролся с болью, представляя грозное выражение лица.

«Ты не должен меня убивать. В соседней кладовой есть много еды ... что касается золотых монет ... я их сейчас найду, я дам тебе, я дам тебе все!»

Дик достал из кармана мешок с золотыми монетами, бросил его в Бэньджаминьа, когда он дрожал от страха.

Основываясь на размере денежного мешка и громком ударе, который он сделал, когда он ударился о землю, это был определенно щедрый мешок. Для Дика иметь при себе такую большую сумму денег, насколько он богат?

По крайней мере, семья Литуров не могла сравниться с ними.

Бэньджаминь присел на корточки, чтобы взять мешок.

Как только он опустил голову на деньги, полупарализованный Дик внезапно вытащил пистолет из-под стула, разблокировал и нажал на курок, и выстрелил в Бэньджаминьа.

Но конечно...

Бэньджаминь стоял на коленях и не двигался ни на дюйм.

Пуля проскользнула через его левую руку и где-то исчезла. Он мог только пожать плечами, убрать мешок денег и поднял голову, чтобы посмотреть на потрясенного Дика.

«В следующий раз, пожалуйста, научитесь лучше использовать внезапные атаки».

Может быть, Дик слишком нервничал, поэтому Бэньджаминь почувствовал волнение и угадал встречную атаку Дика, когда он вытащил пистолет.

Честно говоря, для психологически недееспособного гедониста, такого как Дик, использование оружия в качестве защиты действительно не было хорошим выбором. Бэньджаминь чувствовал, что он может продолжать стоять на коленях там, чтобы Дик смог закончить стрельбу, но Дик не мог даже получить ни единого удачного попадания.

Это было не так, как если бы у кого-то был интерфейс для стрельбы.

И именно поэтому Бэньджаминь решил не прикрываться. Он боялся, что, если он будет двигаться и избегать атаки, вместо этого он как раз будет расстрелян. Это было бы неудобно.

«О ... дерьмо ...», - Дик быстро отбросил пистолет, увидев, что он не может попасть в цель. Он торопливо скользнул назад, и он почти споткнулся о горшок.

Его взгляд не был на Бэньджаминье, а скорее за ним.

Бэньджаминь был озадачен и повернул голову.

С левой стороны был шкаф с масляной лампой напротив стены. Шкаф был пробит выстрелом из пистолета Дика, и масляная лампа упала. Огонь быстро распространился на тонкий пол, и вскоре весь кабинет был освещен огнём.

... О, черт!

Это выходило из-под контроля.

Первая реакция Бэньджаминьа заключалась в том, чтобы призвать Водяной Шар, чтобы победить огонь, но он быстро вспомнил, что Водяная руна раньше уже взорвалась, и поэтому он не смог это сделать. Он снова взглянул на Дика.

Теперь Дик действительно выглядел нервным и был в отчаянии. На этот раз это не игра, чтобы притвориться.

Бэньджаминь провел мозговой штурм и быстро подбежал к Дику и ударил в лицо беззащитного парня, прежде чем его слуги смогли выйти на сцену.

«Что ... что ты делаешь?», - Дик был озадачен от удара и заговорил так, словно плакал.

«Извините, я хотел сбить вас с бессознательного состояния, но я не очень хорошо справлялся со своими силами», - Бэньджаминь почесал голову и дал Дику еще один удар.

Дик выпустил еще один крик, но все еще был очень взволнован.

«Почему ты не упадешь в обморок?», - Бэньджаминь потер пальцы и застонал.

«Я ... извините, я понятия не имею, почему я все еще в сознании ...», - Дик испытывал боль и чувствовал себя беспомощным.

«Проблемная ситуация ...»

Бэньджаминь не попытался сделать третий удар, а вместо этого повернулся, чтобы взглянуть на кабинет, который загорелся.

Огонь не был маленьким, и он медленно распространялся на стены. Воздух переменился с повышением температуры. Если бы огонь не погас, он поджег бы всю комнату.

Ах, так сложно ...

Издалека раздались крики слуг.

«Подожди, я ... я знаю тебя», - внезапно Дик обнаружил что-то и не мог контролировать свой голос: «О, боже мой, ты ... Бэньджаминь? Или Гжаньт? В чём смысл этого? Кто на самом деле ты и как ты стал таким?»

Бэньджаминь смеялся, не отрицая.

Похоже, его все еще можно было узнать, когда расстояние было близко.

Он не ответил, а побежал к окну комнаты. Он открыл плотно закрытое окно, и звук разбитого стекла дал Дику возможность для прыжка.

Бэньджаминь использовал окно, чтобы собраться и выйти из комнаты.

«Эй, ты действительно хочешь быть сожженной до пепла в этой комнате?», - он разбил окно и повернулся, чтобы посмотреть на искаженного Дика. «Дверь загорелась, вы не можете убежать через неё».

Дик вернулся к своему чувству и был взволнован от распространения огня. Он посмотрел на Бэньджаминьа у окна и неохотно посмотрел на свой горшок. В конце концов, он побежал к окну.

Хотя его движение было беспорядочным, но после долгих усилий ему удалось пролезть в окно.

Хлюпать!

В тот момент, когда он пролезал в окно, Бэньджаминь толкнул его, и он упал головой в лужу.

«Это должно помешать вам вычислить мой след», - Бэньджаминь слегка покачал головой.

Прежде чем Дик смог опомниться, Бэньджаминь обернулся и побежал на Север.

«Ах ты, сукин сын!», - Дик выплюнул траву изо рта и закричал в направлении Бэньджаминьа.

Огненное пламя изнутри окна сияло на Дика, когда он изо всех сил пытался встать.

http://tl.rulate.ru/book/8363/196043

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку