Читать When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9: Возмездие водного шара

«Эй, эй, эй, что ты говоришь? Ты сошел с ума?» - удивилась Система и быстро вскрикнула в ужасе.

«Ты еще не отключилась?», - сказал спокойно Кубэй.

«Вы хотите умереть? Почему вы сознались, что вы не Грант Литхур?

«Это не важно», - сказал он.

«Что тогда важно?» - спросила Система.

«Ответ Мичэйлэ», - Кубэй сказал Системе, а сам продолжал наблюдать за Мичэйлэ.

Все было так, как и ожидал Кубэй. Мичэйлэ не дала ответа, она даже не двигалась, как будто она ленилась сделать это. Вместо этого она будто издевалась над Кубэем, не удивляясь его признанию.

Система затихла, и через некоторое время пробормотала: «Теперь я думаю, что вы, должно быть, забыли запустить проверку на вирусы».

"... ", - Кубэй почувствовал легкое раздражение. Конечно, он не мог обвинять Систему в том, что она, таким образом, реагирует. Процесс мышления Мичэйлэ был слишком сложным, и это была не простая задача, чтобы понять ее. Даже Кубэй потратил почти полдня, чтобы получить хоть какую - то реакцию.

На самом деле Кубэй сделал ряд ошибок в своей речи, и Мичэйлэ заметила эти две нелепые оплошности. Теперь нужно было решить, что сделать, чтобы попытаться снова внушить Мичэйлэ доверие к нему. Теперь Мичэйлэ заподозрила его во лжи.

По иронии судьбы, это были лазейки, которые могли спасти жизнь Кубэя.

Поскольку эти лазейки были слишком заметны, то у Мичэйлэ должно было появиться другое сомнение. Только что она подозревала личность Кубэя, а затем могла бы решить: «Может это ловушка? Может Кубэй целенаправленно лгал, чтобы она подумала, что он не тот за кого себя выдает?»

Мичэйлэ наконец – то попала в петлю.

Ее следующая фраза подтвердила его догадки: «Если вы не Грант Литхур, то кто вы?»

Глаза Кубэя изменились, когда он вдруг рассмеялся: «Правильно! Я не Грант Литхур, и я давно подменил настоящего сера!»

Мичэйлэ рассердилась и продолжала говорить стиснутыми зубами: «Где ты его спрятал? Скажи мне, или я убью тебя!»

Кубэй выглядел лукаво: «Конечно, я мог бы вам это сказать. Однако вам нужно будет согласиться на некоторые мои просьбы. Во-первых, вы сделаете это, во-вторых, вы сделаете это, в-третьих, вы сделаете это. К тому же вам будет бесполезно убивать меня, так как, как только молодой хозяин вернется в свой дом, новости о вас будут распространены. Как только это произойдет, ха-ха ... »

Мичэйлэ ненавидела его: «Ты злодей!» И Кубэй тут же злорадно рассмеялся в небо.

Внезапно Мичэйлэ глубоко вдохнула, казалось, что – то промелькнуло в ее мыслях: «Нет, ты врешь! Ты Грант Литхур, и сейчас ты пытаешься солгать мне, чтобы я освободила тебя! Брось мечтать! Ты меня не проведешь»

Тело Кубэй задрожало, он перестал смеяться: «Как ты поняла?»

Мичэйлэ хихикнула: «Даже не думай, что можешь солгать мне! Просто сдавайся!»

Таким образом, независимо от того, что говорил и делал Кубэй, Мичэйлэ приняла одну правду: Это Грант Литхур, даже если он всячески пытается доказать обратное, то он все еще чертов Грант Литхур!

«... Вот и все, теперь она полагает, что я ей лгал намеренно», - объяснил Кубэй свои выводы Системе.

Система несколько секунд молчала.

«Это был хороший расчет».

«Спасибо за комплимент», - Кубэй чувствовал себя спокойно.

Хотя только, что он был на гране жизни и смерти, то сейчас Кубэй направил мысли Мичэйлэ в нужное русло, это сработало почти идеально. Он не мог найти другого логического объяснения, чтобы интерпретировать жуткое поведение Мичэйлэ.

Кубэй понял, что ему улыбнулась удача, которая спасла ему жизнь. Все спасибо

Этому простому выражению: «Я забыл принести свою домашнюю работу», которым он так мастерски овладел, чтобы лгать, не моргнув и глазом.

Однако, как только он углубился в детали, обоснование этого было слишком сложным. Мичэйлэ пожертвовала так много для сокровищницы и была готова отказаться от своих спутников, поэтому тот факт, что «Кубэй - подделка», для нее был бы огромным ударом, поскольку это означало бы, что все ее усилия были пустой тратой времени.

Таким образом, она была более склонна полагать, что Кубэй это настоящий Грант Литхур.

Она очень хотела получить сокровище.

Она верила только тому, во что хотела верить.

Как только он подумал об этом, Мичэйлэ не стала выглядеть такой уж пугающей. Церковь внимательно следила за ними, и на самом деле она столкнулась с тем же давлением, что и он, находясь на грани смерти. Она просто привыкла к этому, и поэтому вела себя спокойнее, чем он.

Кубэй в любом случае не был Литхуром, и ее усилия были обречены на неудачу.

Разумеется, Кубэй ничуть не жалел Мичэйлэ. Однако, какой бы ни жалкой Мичэйлэ сейчас не была, она все еще держала его жизнь в своих руках.

Если ....

Кубэй ухватился за ветер.

«Мичэйлэ, что именно находится в казне, что заставило вас пожертвовать всем ради

этого?», - резко спросил Кубэй.

«Ничего, не твоего ума дело» - плюнула Мичэйлэ в его сторону. Кубэй чувствовал, что под огромным давлением она теряла терпение.

«Не будь такой занудой, мне просто любопытно. Ты убила своих спутников из-за этого. В мире мало того, что может позволить магам сходить с ума, следовательно, мое любопытство очевидно». Кубэй был отвратителен в своем озорном тоне. У него не было выбора, кроме как дальше издеваться над похитительницей, чтобы защитить свою жизнь.

«Нечего любопытного», - Мичэйлэ выглядела так, как будто не могла удержаться.

«Отчего же?» - Кубэй подливал масло в огонь.

"Заткнись!" - Мичэйлэ больше не могла этого вынести.

Ах, наконец.

Кубэй почувствовал, что он успешно схватил ветерок, чтобы ухватиться за него и улететь из этого заточения. Он почувствовал теплые лучики надежды на своем лице.

«Ты хочешь, чтобы я заткнулся?», - озорного тона больше не стало, Кубэй стал говорить серьезно.

«Да, вы слишком много болтаете»,- Мичэйлэ еще не понимала, что произошло.

«Если так, то почему ты не заткнула меня? Просто используй волшебство, которое ты сейчас направила на меня, и позволь мне успокоиться. Надеюсь, ты не причинишь мне неприятности. Разве ты не это пообещала мне?» - Кубэй замедлил свою речь. Дальше его слова сопровождались учащенным сердцебиением: «Или вы не решаетесь больше использовать свою магию?»

Мичэйлэ застыла.

Хотя Кубэй не мог видеть выражения ее лица, он знал, что она потеряла самообладание. Он почувствовал себя странно, как только Мичэйлэ стала обращаться с ним по-другому. Он еще не совсем понимал, что было странного, но теперь у него было прозрение, он понял. Он был болтливым, потому что хотел проверить свою теорию: так как Мичэйлэ хотела, чтобы он заткнулся, почему она снова не использовала Связывающее Заклинание, чтобы оглушить его?

Когда он был под Связывающим Заклинанием, он не мог говорить. В результате проб и ошибок ответ был понятен. Она не могла использовать заклинание. Рядом бродили Очистители. Таким образом, объединив два этих факта, стало очевидно, что Мичэйлэ не может использовать заклинания, чтобы не предупредить церковь о своем присутствии.

Таким образом, можно было сделать вывод, что Очистители могли ощущать магию в определенном радиусе.

Когда она ранее использовала Связывающее Заклинание, то Аньне только что ушла и еще не была убита уборщиками. Таким образом, когда Чистильщики увидели человека, одетого как ведьма, которая хотела «сдаться войскам семьи Литхур», они предположили, что она и была, магом, которая использовала Связывающее Заклинание, то есть Мичэйлэ.

Следовательно, они без каких-либо разбирательств убили Аньне.

Теперь было понятно, что Мичэйлэ предположила, что маг был нейтрализован Чистильщиками, поэтому она после некоторого патрулирования уборщиками могла бы успешно сбежать прямо перед глазами Чистильщиков, а злые дела, которые она совершила, падут на умершую Аньне.

Это был хороший план, она убила двух зайцев разом. Она избавилась от Аньне, убежала от погони Чистильщиков. Единственный недостаток в плане заключался в том, что она не могла использовать какую-либо магию, пока Чистильщики были поблизости.

Вот почему она раздраженно сказала Кубэю заткнуться вместо того, чтобы использовать еще одно Связывающее Заклинание.

«Вы правы, я не могу использовать магию, потому что они могут ее обнаружить. Честно говоря, если бы я не использовала специальный способ маскировки наших следов, то собаки из церкви все еще могли бы ощущать наше присутствие, так как они имеют

чувствительные носы» - Мичэйлэ говорила с осторожностью, которая раньше за ней не замечалась - «Даже если вы правы, какое это имеет значение? Вы думаете, если я не использую магию, то сможете убежать от меня?»

Кубэй улыбнулся и покачал головой: «Я не собираюсь бежать от тебя, а скорее это ты вскоре убежишь от меня».

"Что ты имеете в виду?" - Мичэйлэ была озадачена.

Кубэй не ответил. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Вместе с уникальной волной из его уст вытекло заклинание.

Это было заклинание Водного шара.

В пространстве сознания Кубэй видел светло-голубой треугольный символ, который слегка пульсировал. Беззвучная нота распространилась от его души и впервые повторилась на земле. Элемент «вода» перемещался, как приливы, как будто они слушали волю другого. Он вышел из воздуха и собрался в ладони.

В мгновение ока водный шар плыл перед Кубэем.

Он был размером с кулак ребенка. Это был слабый водный шар, который вот-вот порвется от легкого прикосновения, но он, казалось, замерзал, и все вздрогнуло перед ним.

Победоносная улыбка Кубэя отразилась на его лице.

«Теперь я не буду твоим козлом отпущения», - он посмотрел в ту сторону, куда ушли уборщики, и сказал в шутливой манере: «Очистители уже идут сюда, вам пора бежать».

Мичэйлэ смотрела на крошечный водяной шар, она была ошеломлена.

Она манипулировала Кубэем, используя его недостаток знаний о Чистильщиках, но Кубэй достойно ответил ей, он дал отпор Мичэйлэ.

Чистильщики вскоре снова начнут свою погоню после того, как они почувствуют заклинание «Водный шар», и Мичэйлэ было бы невозможно убежать, если бы она попыталась взять Кубэя с собой. Он, несомненно, замедлили бы ее движение. Единственный способ спастись - оставить Кубэя. Тогда Кубэй будет найден, как невинный заложник, а Чистильщики будут сопровождать его обратно в семью Литхур.

Конечно, Мичэйлэ могла убить Кубэя, поскольку она была в ярости, но он чувствовал, что это была небольшая вероятность. Если бы ей пришлось взять на себя ответственность за убийство дворянина, то еще больше была бы преследуема погоней, а с Чистильщиками было не так легко справиться. Мичэйлэ могла только убежать, если она оставила бы Кубэя здесь.

Отлично.

Что он мог сказать?

Знание - сила!

«Ха-ха-ха-ха, ты видела это? Кто называл меня бесполезным? Я отплатил тебе, используя только одно заклинание «Водный шар»! Я так чертовски умный!», - вопил он Системе в своем сердце.

"...." - Система была спокойной, и внезапные эмоции человека воспринимала на удивление спокойно.

Система немного задержалась, прежде чем сказать: «Надеюсь, вы не радуетесь раньше времени? Цыплят по осени считают. Я полагаю, что она не сдастся так легко».

После слов Системы, Мичэйлэ, наконец, проснулась от шока и впилась взглядом в Кубэя и медленно сказала со сжатой челюстью: «Кто сказал, что ты козел отпущения? Чистильщики не будут беспокоиться, что вы молодой мастер из знати, который обладает магией. Они и тебя очистят до пепла! »

Кубэй не удивился: «Конечно, вы могли бы это сделать».

Система также сказала, что Мичэйлэ не сдастся легко. Она так просто не откажется от сокровищ, а его личность Гранта Литхур была пока в ее распоряжении, и именно он мог попасть ей в казну.

Она не могла убить Кубэя, ей придется позже запланировать еще один акт похищения. С первой попыткой, которая была настолько сложной в исполнении, могла бы смениться другой попыткой.

Также ей было бы невозможно взять с собой Кубэя и убежать от Чистильщиков. Кубэй замедлил бы ее путь, как он это делал ранее, и, тогда быстрые уборщики стали бы наступать им на пятки, и у них не было бы времени сбежать.

Она могла позволить Кубэю надеяться на то, что он будет сотрудничать с ней. Хотя эта мысль казалась немного нереальной, но это был ее единственный выбор.

Несмотря на это, сейчас у Кубэй была небольшая власть.

«Леди Мичэйлэ, почему бы нам не обсудить наше новое положение и не поработать вместе. Ты отпустишь меня, и взамен я дам тебе все, что нужно. Сокровища, например. Подумай об этом, это будет намного эффективнее, чем ты будешь меня таскать, пытаясь избежать радаров Уборщиков».

Мичэйлэ замолчала и, наконец, выдохнула: «Ты выиграл».

Кубэй, наконец, услышал это. Через 5 часов. На этот раз все пойдет по его плану.

Казалось, он забрался в темноту и половину своей жизни испытывал многочисленные трудности и отчаяние. А теперь он, наконец, увидел первые лучи рассвета.

Он был молодым мастером из благородной семьи. И теперь он будет наслаждаться богатством и золотом! У него есть будущее! Это была лучшая реинкарнация, которую он мог бы пожелать. В предыдущей жизни он был словно крестьянин, а теперь дворянин.

"Будь осторожен!" - внезапно уведомила его Система.

Прежде чем Кубэй смог отреагировать, в его сторону летел кулак, как молния. Он получил сильнейший удар по левой щеке.

Какого черта?

Неожиданно Мичэйлэ использовал свою невообразимую силу, чтобы ударить Кубэя. Стоит вспомнить, что Мичэйлэ могла нести Кубэя как дамскую сумку и поднять его одной рукой. Ее силу нельзя было недооценивать.

Кроме того, в этот удар был включен весь гнев Мичэйлэ, которую смогли обмануть. Это был мощный удар.

В глазах Кубэя почернело, он потерял сознание. Самое последнее, что он услышал, это голос Системы: «Я предупреждала Вас!»

http://tl.rulate.ru/book/8363/167203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо. Отличное произведение.
Развернуть
#
Самый тупой махинатор, чем его сотрудничество отличается от предыдущего? Ведь что ей помешает его кокнуть в конце?
Развернуть
#
Автор идиот чтоли?? И откуда Мишель знает что такое радар???
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку