Читать The Two-Faced Venerate Emperor / Почтенный двуликий император: Глава 194 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Two-Faced Venerate Emperor / Почтенный двуликий император: Глава 194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 194.

Эта жестокая казнь не предназначалась для обычных заключенных; она предназначалась только для людей, которые совершили крупные преступления, работая в сговоре с кланами демонов. Кроме того, казнь совершается прилюдно, перед большой толпой, чтобы стать предупреждением для других.

Поэтому тюремная повозка направлялась на место казни через центр города, через всю Великую Восточную улицу.

В голове Цинь Янь было пусто. Она не могла принять надвигающегося конца.

Девятый Принц сказал ей, что она может быть спасена, все, что ей нужно сделать -- это передать ему свою семейную реликвию, древнюю чашу, и он сможет уговорить старейшину Святого двора снять с нее любые подозрения. Она также будет иметь возможность узнать, кто подставил ее!

Однако с тех пор, как Девятый Принц получил древнюю чашу, она больше не видела его.

Глубоко внутри она уже имела смутное представление о том, что на самом деле ее обманули, но она не смогла заставить себя поверить в это.

Она была помолвлена с Девятым Принцем; она любила Девятого Принца всем сердцем.

Когда Девятый Принц отправился и был на грани смерти, Цинь Янь добровольно пожертвовала своим духовным сокровищем, чтобы вылечить его от этого смертельного яда и сохранить ему жизнь.

В это время Девятый Принц поклялся никогда ее не подводить до конца его дней…

Девятый Принц, должно быть, столкнулся с большими трудностями, пытаясь спасти ее; Святой двор имеет огромный авторитет, а Бай Чэн Фэн был всего лишь каким-то принцем одной из Пяти Великих Империй. Он не может влиять на решения Святого суда…

В то время как всевозможные мысли появлялись в голове Цинь Янь, она вдруг услышала звуки радостной музыки.

По-видимому, тюремная тележка столкнулась со свадебным кортежем, проходя через центр города.

"Девятый Принц принимает свою невесту! Бай Чэн Фэн считается одним из лучших представителей человечества с поразительным потенциалом роста! Он вполне способен вызвать такой переполох, интересно, кто эта счастливица?"

"Невеста, как говорят, одна из самых красивых женщин всего человечества, она также является гением, который быстро заслужил себе славу и почет, ее репутация безукоризненна! Кто бы мог подумать, что нелюбимая приемная дочь в прошлом поднимется на такие высоты…"

"Ее прошлое не важно, способности -- это все, что имеет значение для нее сейчас, и эта пара действительно создана небесами!"

……

Цинь Янь думала, что ей показалось, и она невольно посмотрела в окно, на толпу.

В передней части свадебного кортежа стояла свадебная карета, в которую были запряжены восемь внушительных четвероногих драконов. На облучке стояли два человека.

Мужчина был одет праздничную ярко-красную мантию с длинными рукавами, на поясе у него висел нефритовый медальон высокого качества.

Кто это может быть, кроме Бай Чэн Фэна, на которого Цинь Янь возлагала все свои надежды?

Рядом с ним была невеста, одетая одежду такого же стиля, она была изящной и элегантной; со стройным телом и маленьким лицом она излучала нежную цветочную ауру... это Хуань Мэн Юэ!

Семейная реликвия, древняя чаша, которую Бай Чэн Фэн должен был использовать, чтобы подкупить старейшину Священного двора, вместо этого была прикреплена к головному убору Хуань Мэн Юэ, что делало его уникальным украшением. Чаша излучала странное слабое свечение -- это след, который означал, что чаша признала нового Мастера.

Когда их кортежи прошли мимо друг друга, она увидела, как эта парочка демонстративно смотрит на нее со злорадством и презрением к ней... Цинь Янь обезумела: слезы подступили к ее глазам, она хотела знать, почему это произошло…

Зачем, зачем обманывать ее?!

Все ее убеждения рухнули в тот момент.

Она чувствовала, будто ее ударили ножом в сердце.

Однако, чтобы предотвратить возможные бунты заключенных, приговоренных к смертной казни, на тюремную тележку были наложены заклинания. Поэтому, сколько бы она ни кричала, ни один звук не слышался из тюремной повозки! Можно было видеть только пятна крови на решетке из-за того, что она билась в нее кулаками…

http://tl.rulate.ru/book/8319/275984

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку