Ранним утром в старшей школе Цувабуки.
В заброшенном складе старого корпуса уединенно находилась одна школьница — Чихая Асагумо из 2-Е класса.
Опираясь на утренние лучи солнца, проникающие сквозь окно, и блеск на лбу, она рассматривает провода, проложенные за облупившейся стеной.
Это типичная история для старого здания: из-за многократных ремонтов многие провода стали непонятными. То, что должно было быть на чертеже, отсутствует, и наоборот, провода, которые не указаны на чертеже, были.
Старое школьное здание часто используется для внеурочной деятельности и личных нужд учеников, поэтому для обычной ученицы, как она, это было идеальным местом, чтобы удовлетворить свое любопытство.
Когда она заглянула за стену, блеск на лбу Асагумо стал ярче.
ー …Нашла!ー выпалила она, не в силах сдержать волнение.
Она нашла провод, который искала.
Этот провод обеспечил бы ей доступ к звуковому оборудованию во всем старом корпусе.
Из-за неоднократных ремонтов и дополнительных строительных работ стало непонятно, существует ли он вообще, но он все еще был там.
Осталось только проверить, насколько этот провод жив, и соединить неработающие участки новыми цепями…
Асагумо, планируя свои дальнейшие шаги в голове, услышала приближающиеся шаги к складу.
…Они были ближе, чем она думала. Единственная причина, по которой она не заметила их, заключалась в её неосторожности.
Асагумо быстро спрятала свои инструменты в темное место и повернулась к двери.
Она молилась, чтобы этот кто-то прошел мимо.... но дверь распахнулась.
ー ...Ой, Асагумо-кун?
Вторым появившимся персонажем была бывший президент школьного совета Хибари Хокобару.
Хокобару, вероятно, не ожидала, что здесь будет кто-то ещё. Асагумо поприветствовала удивленную Хокобару улыбкой.
ー Доброе утро. А что ты здесь делаешь в такое время?
ー Мы проводим добровольную группу по изучению английского. Здесь была белая доска, которую никто не использовал, так что я подумала взять её ненадолго.
ー Ой, ты про эту?
Асагумо указала на белую доску у стены.
Возле наваленных коробок стояла старая белая доска на ножках.
ー А, да, она. Наверное, будет сложно её достать.
ー Не волнуйся, я помогу тебе.
ー Не утруждайся. Я сама справлюсь с тяжёлыми.....
ー Пожалуйста, не стесняйся! Сенпай, пожалуйста, разбери вот эти вещи.
Поддавшись давлению, Хокобару кивнула и начала разбирать вещи в глубине склада.
Асагумо начала небрежно закрывать дыру в стене, складывая перед ней картонные коробки.
ー Здесь я всё разобрала. А как твои успехи, сенпай?
ー Да, я тоже всё убрала. Хорошо, кажется, её можно вытащить.
Хокобару, положив руку на белую доску, удивленно посмотрела на Асагумо
ー Кстати, Асагумо-кун.... а что ты здесь делаешь так рано?
ー Ну...
Собеседник — Хибари Хокобару. Она не пытается провоцировать или же что-то вынюхать.
Думая так, Асагумо осторожно открывает рот, тщательно подбирая слова.
ー Я тоже хотела найти кое-что, для наших учебных встреч с друзьями.
ー Так ты тоже? Если тебе что-нибудь понадобится, просто спроси меня…
Хокобару, передвинула доску, но тут же останавливается.
Она заметила различные инструменты, которые оказались на полу после того, как убрала различные вещи.
ー Асагумо-кун, что это?
ー .....Интересно, что это.
Хокобару поднимает небольшую дощечку, похожую на лопатку для обуви.
ー Это же для снятия внутренней обшивки. Что она тут делает?
ー Ого, ты знаешь для чего это?
ー Мой родственник любит возиться с машинами. Он показал мне этот процесс.
Хокобару посмотрела на беспорядочную кучу инструментов.
ー Тестер и обжимные клещи? Что-то я раньше никогда не видела нечто подобное здесь.
ー Похоже, ты много знаешь об этом.
ー Мои родители имеют квалификацию электрика, поэтому я знакома с ними с детства.
Внезапно взгляд Хокобару обернулся к Асагумо.
Точнее, за спину Асагумо. За грудой сложенных коробок, виднелась небольшая дыра в стене.
ー Асагумо-кун, а что там со стеной?
ー Ой, здесь дыра в стене.
Асагумо, как будто впервые заметив это, удивилась.
Хокобару, перемещая коробки, заглянула в отверстие стены.
ー Кто мог проделать такую дыру?
ー Наверное, подрядчик, ー уверенно отвечает Асагумо.ー Вероятно, работы ещё продолжаются. Поэтому тут так много инструментов.
Уверенная речь Асагумо заставила Хокобару послушно кивнуть.
ー Понятно. Однако, оставлять здесь такие дорогие инструменты очень безответственно. Я пойду в учительскую...
ー Я сама их отнесу!
На настойчивый запрос Асагумо, Хокобару кивнула с лёгкой улыбкой.
ー Хорошо, тогда предоставлю это тебе. Ну, я пошла.
ー Ага, увидимся.
Хокобару толкала доску к выходу, как вдруг застыла на месте, не повернувшись спиной.
ー ....Но всё же это странно.ー сказала Хокобару, словно приглашая к разговору.
После короткого размышления, и чувствуя, что любопытство превзошло осторожность, Асагумо спросила её:
ー Что именно странно?
ー Когда я была первогодкой, молния повредила распределительный щит старого школьного корпуса. Его очень долго восстанавливали, и, как я слышала, проводку старого корпуса подключили к проводке западного корпуса.
ー ..............
Словно отвечая на молчание Асагумо, Хокобару продолжила говорить.
ー Эту проводку сейчас уже не используют. Интересно, какие работы здесь выполняет подрядчик?
ー …Сама без понятия.
В ответ на осторожный тон Асагумо, Хокобару махнула рукой, всё ещё стоя к ней спиной.
ー Не бери в голову. Это так, мысли вслух.
ー Нет, мне было очень интересно.
Даже после того, как дверь в комнату закрылась, Асагумо продолжала пристально смотреть на неё.
Хибари Хокобару. Она очень добрый и наивный человек, а также бывший президент школьного совета Цувабуки.
Как и ожидалось, в этой школе полно очень интересных людей.
ー ...Вот почему я хочу узнать.
Асагумо крепко сжала обжимные клещи и повернулась лицом к дыре в стене.
http://tl.rulate.ru/book/83166/12519909
Готово: