Читать Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Demon Lord Management Sim Game / Симулятор управления Повелителем демонов: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В оживленном пабе Беккингсейла, городе, по размеру уступающем Мэристару, но не таком крохотном, как Силкдейл, я устроился за столиком.

"Две кружки эля?" - спросила блондинка-официантка, ставя заказ на стол. Наклоняясь, она выставила напоказ соблазнительное декольте и прошептала: "Если эта дама не ваша, могу предложить нечто особенное, красавчик".

"Спасибо," - улыбнулся я этой женщине в обтягивающем наряде. "Но этой выпивки мне хватит".

"Если передумаете, дайте знать. Моя ставка - 80 бронзовых монет в час".

Я поднял свою кружку, а она удалилась, размахивая бедрами, явно привычным жестом, привлекающим мужское внимание.

Не прошло и минуты, как мужчина обнял ее за талию. Они перекинулись парой фраз, хихикая, и направились на второй этаж.

Такое зрелище в этом пабе, одновременно служащем борделем, обычное дело.

Помимо паба, ничего интересного в Беккингсейле я не обнаружил. Город - типичный представитель фэнтезийной провинции.

Гильдии авантюристов здесь нет, так что посетители паба - обычные рабочие. Храм тоже есть, но даже меньше, чем в Силкдейле, да и его глава хуже, чем в Мэристаре. Он вечно хмурится и зачастую игнорирует прихожан.

Впечатляющих препятствий для завоевания я тоже не заметил. Пожалуй, хватит отправить сюда кобылу и суккуба - и дело в шляпе.

"Он тебе интересен, Эйр?" - спросил я оборотня, все еще сохраняющего облик моей любимой актрисы. С самой нашей прибытии она не отрывала взгляд от барда, игравшего на лютне - гитароподобном инструменте с короткой рукоятью и овальным корпусом. "В остальных городах ты все время наблюдала за людьми. А сейчас впервые смотришь на что-то другое".

Я пригласил ее на эту разведку, чтобы она училась подражать людям, тем самым улучшая свои навыки перевоплощения. Она, как главнокомандующий армии оборотней, может передать эти знания подчиненным.

К сожалению, это не относится к другим способностям, особенно к боевым.

"Такое существо, как я, не должно испытывать интерес к чему бы то ни было", - ответила она, делая глоток эля своим обычным пустым взглядом. "Сама не понимаю, почему со мной такое происходит".

Я хотел было возразить, но в моем игровом интерфейсе мигнул красный значок. Звонок от Фисовии.

"Посмотри мне в глаза, чтобы выглядеть так, словно разговариваешь со мной", - приказал я Эйр, нажал на значок и спросил: "Что случилось?"

"Я видела большую группу гоблинов, мой господин", - ответила рыжеволосая суккуб.

Ходить с тремя красотками - привлекает к себе внимание.

"Они направляются к нашей базе?" - я сделал глоток, стараясь выглядеть спокойно.

"Нет, ваше высочество", - вновь ответила Фисовия. "Похоже, они движутся к деревне Ханивич".

Я откинулся на спинку стула, погрузившись в размышления. "Неужели во время нападения Ритора на логово гоблинов, некоторым удалось сбежать и сообщить о случившемся другим колониям?"

"Ага, мщение, не иначе!", - саркастично рассмеялась Фисовия. "Оказывается, у таких безликих тварей, как они, сформировался свой особый вид солидарности, несмотря на принадлежность к разным колониям".

"Сколько их?"

"Сейчас..." - Фисовия пробормотала, считая, и только потом ответила: "Примерно 100, мой господин. Среди них есть один огромный, похожий на Ритора. Возможно, они доберутся до деревни через два дня".

Их число вдвое превышает то, с чем сражался Ритор. Очевидно, моим двум суккубам не нужно вмешиваться.

К несчастью, Ритор и Гартур все еще в походе.

"Вы двое, если Ритор не сможет добраться до деревни, вернитесь на базу. Ожидайте моих указаний".

Наступила пауза, потом Фисовия хихикнула: "Не хотите, чтобы ваши две женщины столкнулись с отвратительными тварями, мой господин?"

"Ты умеешь читать мои мысли", - усмехнулся я. "Постараюсь связаться с Ритором, чтобы он занялся этим".

После прощания с Фисовией, я связался с генералом-минотавром: "Где ты, Ритор?"

"Мы с Гартуром возвращаемся домой, мой господин. Еще день, и мы будем на месте".

"Хорошо", - прервал я его. "Извини, я знаю, что ты устал. Но поверните назад и направляйтесь к Ханивичу. Через два дня возможен набег гоблинов. Вам нужно быть там завтра".

В деревне Ханивич по сравнению с Силкдейлом или Мэристаром не так много преданных душ, но я не хотел бы, чтобы источники моей тьмы были уничтожены.

***

[С точки зрения Эмили]

Днем хранительница шла одна, с огромным мечом на спине. Несколько раз она бросала взгляд на дома, расположенные далеко друг от друга.

Видимо, за пятьсот лет ничего не изменилось. Не то чтобы она когда-нибудь бывала в этой деревенской ферме, но архитектура домов очень напоминала ту, что она видела столетия назад.

"Чем можем помочь, авантюристка?" - спросил Эмили издали старик с густыми усами. За ним стояла девушка с волнистыми каштановыми волосами, несущая корзину.

"Я просто гуляю", - Эмили продолжала осматриваться. С тех пор, как она освободилась от пещеры и ее цель исчезла, она решила отправиться в путешествие, чтобы увидеть мир. "Так вы знаете, где ближайший город, сударь?"

"Лана, иди-ка ты", - прошептал старик молодой женщине за его спиной. "Давай я поговорю с ней".

Лана нахмурилась. "Ты уже говорил мне об этом один раз, папа. Ты общался с лордом Ворном, не подозревая, кто он такой. Почему сейчас все иначе?"

"Лорд Ворн изменился", - настаивал отец. "Посмотри на эту женщину. У нее очень бледная кожа. Это подозрительно. Кто знал, что она монстр в обличии человека?"

Эмили подняла бровь. Ее кожа действительно стала светлее на солнце.

"Ты несешь ерунду, папа", - вздохнула Лана, затем улыбнулась Эмили. "Добро пожаловать в Ханивич. Меня зовут Лана. Чем могу помочь?"

Эмили хотела продолжить свой вопрос, но издали донесся громкий гул.

Все трое посмотрели вниз по дороге и увидели бегущих минотавров. Тот, что был впереди, бежал с огромной силой. А вот тот, что был позади, так устал, что его язык вывалился из рта и трепетал.

"Почему он здесь!?" Эмили схватила меч и приготовилась к атаке.

"Сэр Ритор!!!?" Лана впала в истерику, уронила корзину с яблоками и бросилась к генералу-минотавру. "Я скучала по тебе!?"

"Какого...!??" Глаза Эмили расширились так, что казалось, вот-вот выпадут из орбит.

http://tl.rulate.ru/book/82839/4146286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку