× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 500 - Возможно, мне придется его убить

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Принцесса Чжу Линь лично пришла к Ин Лили, чтобы поздравить ее с днем рождения. "Приветствую наследного принца и наследную принцессу", - поклонилась Чжу Линь, а затем подняла голову.

"С днем рождения, наследная принцесса. Пусть наследная принцесса живет здоровой и благополучной жизнью", - пожелала Чжу Линь и передала подарок придворной даме Сюй. "Это подарок от меня, ваше высочество", - сказала Чжу Линь.

Ин Лили встала и обняла Чжу Линь. "Спасибо за эти пожелания, а также за подарок". Она отстранилась и велела ей занять место.

Ин Лили вернулась к креслу, на котором сидел Шэн Ли. Чжу Линь села в другой шезлонг и поблагодарила Ин Лили за то, что та подарила ей столько любви.

"Ваше высочество, принц Ваньси хочет, чтобы я осталась на несколько дней. Я нравлюсь принцу Ваньси, но он все еще борется со своими мыслями", - утверждала Чжу Линь.

Шэн Ли был ошеломлен, услышав это. "Ваньси признался тебе в своих чувствах!" Он не мог в это поверить.

"Да, ваше высочество", - ответила Чжу Линь.

"Это замечательно", - ответила Ин Лили. "Сестра Чжу должна остаться еще на несколько дней. Я уверена, что брат Ваньси даст вам свой ответ", - подтвердила Ин Лили и посмотрела на Шэн Ли, который согласился с ней.

"Да, ваше высочество", - ответила Чжу Линь с крошечной улыбкой.

"Принцесса Чжу Линь, Лэй Ваньси может показаться, что он только наслаждается и не похож на других принцев. Однако он самый умный среди нас. Иногда он ведет себя как ребенок, но его ум острее, чем у нас", - сказал Шэн Ли Чжу Линь, которая кивнула головой.

"Простите меня, наследный принц, за то, что я плохо вела себя с принцем Ваньси и смеялась над ним", - Чжу Линь была виновата в своих предыдущих поступках.

"Все в порядке. Мне не нравится, когда кто-то обижает его", - заявила Шэн Ли. Ин Лили слегка наклонила голову и посмотрела на него. Чжу Линь опустила глаза и пошевелила пальцами.

"Поскольку принцесса Чжу Линь - дочь короля провинции Хуан, я воздерживаюсь от того, чтобы ругать тебя или наказывать. Не обижай его ни в коем случае. Он дорог моему сердцу. Вы можете уйти", - предупредил Шэн Ли. Чжу Линь встала и поклонилась, прежде чем покинуть палату.

"Почему ты так поступила? Разве можно так разговаривать с женщиной?" Ин Лили отругала Шэн Ли.

"Потому что это было необходимо. Лэй Ваньси сильно обиделся, когда принцесса Чжу Линь опозорила его. Я так разговариваю с женщиной, когда она виновата", - пояснил Шэн Ли.

"Ваньси не любит ссориться по пустякам. Он считает, что каждая жизнь важна. Он считает, что его руки не созданы для того, чтобы убивать людей. Поэтому он никогда не тренировался. Он доверяет моим рукам и знает, что я буду перед ним каждый раз, когда произойдет неприятный инцидент", - сказал Шэн Ли Ин Лили.

Ругать принцессу было важно". Самооценка Лэй Ваньси была задета. Она неправильно оценила Ваньси. Он терпеливый человек, в отличие от меня. Я лишь хотел, чтобы она знала, что Лэй Ваньси более силен, когда он без оружия", - сказал Шэн Ли.

Ин Лили поняла слова Шэн Ли. Не успела она заговорить, как в комнату вошел Лэй Ваньси. "Сестра Лили, ты проверила мой подарок? Прости меня. Я вошел без спроса", - взволнованно сказал Лэй Ваньси. Он посмотрел на придворную даму Сюй и помахал ей веером в руке.

Придворная дама Сюй улыбнулась и поклонилась.

"Брат Ваньси может приходить, когда захочет. Пожалуйста, присаживайтесь. Я не проверяла подарки", - заявила Ин Лили. "Пожалуйста, передайте мне подарок, который брат Ваньси подарил мне, придворная дама Сюй".

"Что это за подарок?" спросил Шэн Ли у Лэй Ваньси.

"Брат Шэн, это то, чему ты будешь завидовать своему младшему брату", - с улыбкой сказала Лэй Ваньси.

Шэн Ли криво усмехнулся. "Почему я должен завидовать тебе?" недоуменно спросил он.

"Пусть сестра Лили посмотрит на мой подарок", - сказала Лэй Ваньси и посмотрела на нее. Ин Лили посмотрела на большую деревянную коробку. "Интересно, что брат Ваньси приготовил для меня", - пробормотала Ин Лили, проводя рукой по коробке, которую положила на колени.

"Открой ее, сестра Лили".

Ин Лили кивнула головой и открыла деревянную коробку. Внутри коробки лежали две фигуры, одетые в платья ханьфу. Шэн Ли это позабавило, потому что фигурки были похожи на Ин Лили и Шэн Ли.

"Это ты сделал?" спросил Шэн Ли у Лэй Ваньси, который встал со своего места и подошел к ним.

"Да, брат Шэн. Это механическое устройство. Вам нужно переместить эту золотую ручку отсюда, чтобы эти две фигуры пришли в движение", - сказал Лэй Ваньси и показал им демонстрационный образец.

Фигуры начали двигаться по кругу, как будто танцевали. Это вызвало улыбку на губах Ин Лили и Шэн Ли. "Замечательно!" Ин Лили была поражена, увидев это. Ее глаза заблестели.

Ваньси убрал руку с рукоятки, и фигурки еще минуту продолжали двигаться. Придворная дама Сюй тоже была поражена, увидев такой подарок. Шэн Ли взял коробку и посмотрел на фигурки. "Ты даже вырезал это. Она похожа на нас", - сказал Шэн Ли и потрогал фигурку куклы Ин Лили.

"Она такая милая, Ваньси", - с улыбкой сказал Шэн Ли.

"Я же говорила тебе, брат Шэн, что мой подарок будет лучшим. На его подготовку у меня ушло три месяца, особенно на механическое устройство", - с гордостью произнес Лэй Ваньси.

Ин Лили поблагодарила Лэй Ваньси за подарок. Шэн Ли закрыл подарок и передал его придворной даме Сюй, которая положила его на стол.

Лэй Ваньси сел обратно. "Брат Ваньси завоевал мое сердце этим подарком", - ответила Ин Лили.

"Я рад, что завоевал твое сердце, сестра Лили", - обрадовался Лэй Ваньси. "Ранее я видела, как Чжу Линь выходила из этой комнаты. Пришла ли она сказать тебе, что я попросила у нее время?" Тон Лэй Ваньси внезапно стал серьезным.

"Да, брат Ваньси. Принцесса Чжу Линь рада, что ты попросил у нее немного времени", - ответила Ин Лили.

"Надеюсь, мой разум скоро прояснится", - подтвердил Лэй Ваньси и перевел взгляд на Шэн Ли. "Брат Шэн, есть кое-что, что ты должен знать", - с угрожающим выражением лица заявил Лэй Ваньси.

"Что случилось?"

"Брат Шэн, брат Юнчжэн не стал лучше. Он все такой же. Два дня назад я видел, как брат Юнчжэн передал слуге маленькую фарфоровую бутылочку. Чжу Линь сказал, что это яд", - сообщила Лэй Ваньси.

Ин Лили посмотрела на Шэн Ли, который сжал кулаки. "Почему ты не сказал мне раньше?" спросил Шэн Ли.

"Я решил подтвердить это. Я хотел найти улики против него и не хотел беспокоить тебя", - подтвердил Лэй Ваньси.

"Брат Ваньси не должен так поступать. Это может быть рискованно для него. В следующий раз расскажи нам все, что узнаешь. Брат Ваньси никогда не беспокоил нас", - сказала Ин Лили.

"Да, сестра Лили". Он снова посмотрел на Шэн Ли. "Брат Шэн, я не хочу потерять брата", - обеспокоенно сказала Лэй Ваньси.

"Ваньси, если он не встанет на правильный путь, мне, возможно, придется его убить. Другого пути нет", - сурово сказал Шэн Ли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2899272

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода