Читать Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 269 - Дикая кошка вышла из-под контроля! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 269 - Дикая кошка вышла из-под контроля!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шэн Ли положил левую руку на затылок Ин Лили, притягивая ее еще ближе к себе. Его большой палец нежно поглаживал ее щеку. Он немного отстранился, давая им достаточно времени, чтобы отдышаться, когда услышал звук чьих-то шагов. Он посмотрел в сторону двери, которая была наполовину видна из-за занавесок. Он увидел Син Фу, который стоял за белой занавеской со склоненной головой.

"Ваше высочество, простите меня за беспокойство. Генерал Сяо ждет вас в покоях. Ему нужно обсудить с вами нечто важное", - сказал Син Фу Шэн Ли. Ин Лили к тому времени отошла от Шэн Ли.

"Разве он не может подождать? Почему все так любят вторгаться в мои драгоценные минуты?" - пожаловался Шэн Ли. пожаловался Шэн Ли.

Син Фу ничего не сказал, услышав приказ Шэн Ли. "Уходи". Син Фу спокойно отошел и вышел из бани. Шэн Ли посмотрел на улыбающуюся Ин Лили.

"Я думаю, что каждый человек - враг нам. Каждый раз, когда я настраиваюсь на романтику, кто-то портит ее и выключает мое настроение", - произнесла Шэн Ли.

"Генерал Сяо, должно быть, хочет сказать тебе что-то важное, иначе он не отправил бы сюда сообщение", - заявила Ин Лили.

"Хм, я знаю", - ответил Шэн Ли. Он вернулся в ванну.

"Увидимся в твоей комнате", - сказала Ин Лили. Она встала и вышла из бани. Шэн Ли еще некоторое время оставался в ванне, потом вышел из нее и оделся.

Син Фу перевязал повязку на руке наследного принца. Застегнув золотой пояс вокруг платья, Синь Фу подобрал шинель. Шэн Ли вытянул руки, пока Синь Фу заставлял его надевать шинель.

Увидев, как свободно наследный принц двигает рукой, Синь Фу насторожился. "Ваше высочество, простите, но, кажется, с вашим запястьем все в порядке", - сказал Син Фу низким голосом.

"Правда?" спросил Шэн Ли и шагнул вперед, чтобы надеть туфли.

"Судя по тому, как его высочество двигает рукой..."

"Син Фу, я повредил запястье. Не забывай об этом", - сказал Шэн Ли и погладил себя по лбу, прежде чем выйти из бани. Син Фу погладил лоб и поправил шапку, которую носил. Он ускорил шаг и последовал за наследным принцем. Выйдя из бани, он велел слугам прибраться в ней.

Вскоре он догнал наследного принца. "Его высочество хочет, чтобы наследная принцесса выполняла его работу? Вот почему его высочество сделал вид, что у него сломано запястье", - догадался Син Фу.

Шэн Ли улыбнулся. "Син Фу, мне интересно, с каких пор ты начал использовать свой мозг. Там, где ты должен использовать свой мозг, ты не используешь, но в моем плане ты используешь слишком много своего мозга", - утверждал Шэн Ли.

"Простите меня, ваше высочество. Мне было немного любопытно", - ответил Синь Фу. Вскоре они добрались до поместья, и Шэн Ли прошел в покои, где его ждал Сяо Чжан.

Шэн Ли обнаружил, что Ин Лили тоже была там, рассматривая набросок, который он сделал с художника. Сяо Чжань увидел наследного принца и встал с кресла, склонив голову.

"Ваше высочество, что случилось с вашей рукой?" обеспокоенно спросил Сяо Чжань.

Ин Лили перевела взгляд на него и встала со стула.

"Ничего особенного. Просто дикая кошка вышла из-под контроля, и я упал и поранился", - ответил Шэн Ли, глядя на Ин Лили. Сяо Чжан подавил улыбку и быстро выдвинул стул для наследного принца.

Шэн Ли сел на стул, за ним последовали Ин Лили и Сяо Чжан. "Что за важное дело, что вы не могли подождать дольше?" спросил Шэн Ли у Сяо Чжаня.

"Ваше высочество, генерал Ван прислал сообщение из Цзюйяня. Трое убийц преследовали генерала Вана. Поэтому он решил вернуться в Лоян более длинным путем", - сообщил Сяо Чжань наследному принцу и положил на стол свернутую бумагу.

Шэн Ли быстро открыл ее и прочитал послание Ван Хао. "Кто-то следит за всеми нашими действиями", - провозгласил Шэн Ли, прочитав сообщение. Он оглянулся на Сяо и спросил его, может ли он узнать что-нибудь о человеке, изображенном на рисунке.

"Боюсь, ваше высочество, но до сих пор я не нашел никакой зацепки. Я сообщил нашим лучшим шпионам, и они скоро свяжутся с нами", - подтвердил Сяо Чжан.

"Хм..."

"Шэн Ли, если убийцы преследуют генерала Вана, то это может быть опасно для него, а также для Ху Цзинго", - забеспокоилась Ин Лили, услышав сообщение.

"Не относитесь к генералу Вану легкомысленно. Он благополучно доставит Ху Цзинго сюда", - заверил Шэн Ли Ин Лили.

"Ваше высочество, но почему Ху Цзинго привезли обратно?" растерянно спросил Сяо Чжан.

"Я расскажу вам позже", - ответил Шэн Ли. Сяо Чжань кивнул головой в знак согласия. "Усильте охрану вокруг дворца. Через два дня будет три бракосочетания. Внимательно следите за всем. Я приду вечером на встречу с военачальниками", - объяснил Шэн Ли Сяо Чжану.

"Да, ваше высочество. Первый принц приезжал ранее, чтобы проверить меры безопасности".

Шэн Ли пристально посмотрел на Сяо Чжана. "Это свадьба сестры первого принца, поэтому он может быть напряжен", - сказал Шэн Ли.

"Генерал Сяо, внимательно следите за брачным залом. Этот враг более опасен для нас. Мы не знаем, что он планирует с каждой секундой", - угрожающе сказала Ин Лили. Сяо Чжан кивнул и удалился, прихватив с собой рисунок.

"Лили, ты не сказала мне, что бы ты хотела получить в подарок", - неожиданно сказал Шэн Ли, чем поверг Ин Лили в недоумение.

"Если я скажу тебе, то как это будет моим подарком? Я не могу требовать от тебя подарков. Хотя мне понравился твой первый подарок - керамический браслет в день праздника фонарей". Ин Лили подняла рукав и показала Шэн Ли левое запястье, на котором был надет браслет.

"И бабочка, и браслет хорошо смотрятся", - с улыбкой сказала Ин Лили.

Шэн Ли вспомнил тот день, когда он купил для нее этот браслет. Раньше он думал, что Ин Лили не любит такие вещи, но сегодня он понял, что она была женщиной, которая действительно хотела иметь атрибуты.

Он был погружен в свои мысли, когда почувствовал руку Ин Лили на своей левой руке. Она задрала рукав и смотрела на нарисованную ею бабочку. Она положила свою руку рядом с его и широко улыбнулась ему.

"Это символ нашей любви. Эти отпечатки бабочек будут каждый день напоминать нам о нашей вечной любви", - заявила Ин Лили.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2740182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку