Готовый перевод What bad intentions can NPCs have? / Сколько плохих намерений может быть у NPC? [Бесконечно]: Глава 29.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что это такое? — нахмурился собеседник.

— На самом деле это очень простой метод, — сказала Нин Гэ. — На каждом сегменте дороги, по которой мы уже прошли, нужно будет отметить начало и конец. На развилке отмечаем ее крестом и идем по ней, если все пути на ней уже изучены и закнчиваются тупиком, то возвращаемся и отмечаем эту развилку вторым кресто как полностью тупиковую. Больше в этот тупик идти не стоит, если будет выбор между дважды отмеченной крестом дорогой и один раз, то выбираем тот, который отмечен один раз. Хотя не получится найти кратчайший путь, в конце концовмы точно выберемся.

Пэй Хань улыбнулся Нин Гэ:

— Откуда ты это знаешь? Часто играешь в игры?

Нин Гэ невозмутимо кивнула.

На самом деле, она сама не знала, откуда это взялось в ее голове. Нин Гэ совершенно не могла ничего вспомнить. Кроме того, зачем системе вкладывать в голову NPC, объявляющему задания, такие знания?

—Хорошо, я послушаю тебя, мы будем делать отметки, — сказал Пэй Хань, подбирая ветку.

Перед ними была развилка, три пути которой были разделены высокими стенами из деревьев.

— Я никогда не была там раньше, поэтому выберу наугад, — Нин Гэ выбрала среднюю дорогу.

Пэй Хань молча начертил на земле круг на входе на этот путь.

Он серьезно следовал за Нин Гэ, ставя круги на пройденном пути и кресты на тупиках, и они вдвоем все глубже и глубже продвигались в лабиринт.

Солнечный свет, казалось, не мог пробиться сквозь листву, и температура вокруг них значительно понизилась.

Впереди раздались странные звуки, словно что-то скреблось и шуршало, продвигаясь им навстречу.

— Пожалуйста, не говори мне, что это снова змея, — произнес социальный старший брат, чуть не расплакавшись от страха.

— Не думаю, — успокоил его старший брат в платье. — Эта штука издает гораздо больше звуков, чем змея.

Лицо социального старшего брата побелело:

— Больше, чем змея?

Это действительно была не змея.

Это был целый ряд деревянных марионеток странной формы, а точнее, деревянных марионеток-машин.

Каждая машина была очень высокой, одни только колеса были высотой с Нин Гэ, а в верхней части сидел огромный клоун.

Издалека казалось, что клоуны управляли бронированными машинами.

В передней части «бронемашин» располагалась пара огромных, как у краба, клешней.

Машины двигались очень быстро. Клоуны, едва заметив Нин Гэ и других игроков, вдруг в унисон запели:

В лабиринте воры скребутся,

Клешни их головы раздавят, как сжмутся!

Огромные клешни с лязгом щелкали над их головами, и металлические зубцы на них издавали стрекочущий звук. Похоже, сила сжатия была немаленькой: если бы их головы действительно зажали, но их черепа не выдержат этого.

— Ваше превосходительство, не переживайте, это марионетки, вы можете управлять ими с помощью своей ментальной энергии, — тихо сказал Аэрис.

Да не смеши меня.

— Бежим! — крикнула Нин Гэ.

Все бросились врассыпную.

В лабиринте было слишком много развилок, и вскоре все разбежались в разные стороны.

Машины-крабы помчались в погоню. Кусты лабиринта вокруг были слишком колючими, в них нельзя было скрыться. Пэй Хань крепко сжал ладонь Нин Гэ в своей руке, и они вдвоем мчались прочь, спасая свои жизни.

Позади них с грохотом ехала машина, гоня людей поворот за поворотом, и вскоре тупики начали появляться все чаще.

Нин Гэ чувствовала себя как в игре «Пакман», только печально, что в лабиринте не четыре привидения, а намного больше — и они были повсюду.

Спустя некоторое время Нин Гэ уже не мог бежать. Они оба завернули в сторону и укрылись за кустами.

Машина-краб покрутилась вокруг и, не найдя кого-либо, уехала в другом направлении.

Пара, наконец избавившаяся хотя бы от одного преследователя, с облегчением вздохнула.

Нин Гэ посмотрел на обратный отсчет на браслете: прошло уже больше двадцати минут.

Время поджимает, так продолжаться не может.

— Ты сможешь забраться в машину? — спросил Пэй Ханя Нин Гэ.

— Смогу, — кинвул Пэй Хань.

Чтобы избежать погони, лучше залезть на машину. Клешни прикреплены к низу машины, поэтому вперди залезть сложно, а если залезть со спины клоуна и сбросить его, то те огромные клешни их не достанут.

— Только я не знаю, будет ли он к этому готов? — задумчиво добавила Нин Гэ. — Может, у него установлены еще какие-нибудь механизмы.

— Лучше уж так, чем все время бежать, — Пэй Хань уже заметил, что Нин Гэ выбилась из сил. — Давай найдем машину, чтобы попробовать залезть.

Два человека, стараясь не шуметь, тихо прошли вперед и наконец нашли на перекрестке машину, которая как раз ехала от них.

Похоже, она давно потеряла свою цель и поэтому ехала не очень быстро. Идеальный вариант.

Два человека медленно приблизились.

У машины были высокие колеса, но для Пэй Ханя это не было проблемой. Он легко вскочил, а затем потянул Нин Гэ за собой, подняв ее на кузов.

http://tl.rulate.ru/book/82321/4686509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода