Готовый перевод What bad intentions can NPCs have? / Сколько плохих намерений может быть у NPC? [Бесконечно]: Глава 22.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как они прибыли, в стартовой зоне уже стояли несколько человек.

Один из них спросил:

— Что происходит? Вылет программы?

— Я только-только зашел в тот маленький отель, но не успел подняться наверх, как меня вышибло из копии, — ответил ему другой игрок.

— Ну, там было сообщение об ошибке: «Аномалия первого уровня, ключевые данные копии утеряны». Что это значит? — удивился игрок. — Тогда теперь нам бесполезно снова входить туда?

«Ключевые данные копии сбежали», — подумала Нин Гэ. — Интересно, они говорят об отеле «Нянь Син»?

Ей все говорили, что в системе существует бесчисленное множество копий, но ей повезло наткнуться на игрока, который выявил ту ошибку.

Копия сломана, но Нин Гэ надеялась, что с ее братом все хорошо.

Хотя Нин Гэ сгорала от беспокойства, выражение ее лица не изменилось. Она спросила Пэй Ханя:

— Пойдем?

В тот момент, когда она ступил на стартовую зону, Нин Гэ почувствовала, как будто ее толкнула какая-то сила и прижала к стулу.

Ее взгляд прояснился.

Картина перед ней была просто прекрасна.

Вокруг было полно восхитетельной еды.

Длинный стол был заставлен серебряными блюдами. Перед Нин Гэ лежал источающий аромат окорок, покрытый корочкой кленового сиропа и меда и украшенный крошечными точками гвоздики. Печеный картофель неподалеку утопал в белоснежной сметане, а из разрезанных свиных отбивных, политых чесночно-грибным соусом, сочился обжигающий бульон.

Нин Гэ услышала свой голос:

— ...У меня пропадает аппетит, когда я смотрю на это.

Нин Гэ, которая съела только одну миску лапши быстрого приготовления, обреченно моргнула.

Из-за спины девушки показалась лакированная деревянная рука и решительно забрала тарелку со свиными отбивными.

Нин Гэ захотелось заплакать.

Эта комнаты была похожа на императорские палаты. Нин Гэ была одета в огненно-красное шелковое платье, на шее у нее висело жемчужное ожерелье, а на ногах были удобные туфельки без каблуков под цвет платья.

Девушка сидела в одиночестве за огромным длинным столом, а за ее спиной стоял ряд «слуг».

У «слуг» были одинаково строгие лица. Это были деревянные марионетки, изысканна и тщательно разодетые.

Вперед вышла одна из кукол.

Через некоторое время вошел молодой человек и смиренно поклонился Нин Гэ.

Он, похоже, едва достиг совершеннолетия и был очень красив: густые золотистые ресницы прикрывали кроткий взгляд голубых, словно чистейшее озеро, глаз. Юноша был одет в шелковую рубашку с оборками на воротнике.

Закончив приветствие, он негромко приказал куклам:

— Ее превосходительство виконтесса не хочет есть, уберите все. Я прикажу кухне подать десерты.

Затем он поспешно удалился.

Хотя толпа этих «слуг» была сделана из дерева, их движения были очень ловкими. Они проворно убирали блюда со стола и через некоторое время приносили новые тарелки.

Яблочный пирог был пропечен до золотисто-коричневого цвета, муссовый торт был усыпан красной малиной, которая была готова упасть в любой момент, а от разноцветного мороженого, поаднного  в высоких хрустальных бокалах, исходила прохлада.

Что это за рай?

Даже если условия в копии не сложные, по крайней мере, это не для того, чтобы игроки приходили и развлекались, верно?

Нин Гэ с болью посмотрела на стол, заставленный вкусной еды:

— Так эти вещи ядовиты?

Даже если они не ядовиты, в голове Нин Гэ внезапно всплыло предложение: «Не ешь слишком жирное, это тебя убьет!»

Браслет завибрировал.

[У вас есть партнер по танцам. Его глаза ярче звёзд, зубы белее ракушек, а запястья цвета розы. Он не имеет равных в своей красоте, но ему приходится вдевать нитки в иголки в швейной мастерской дворца.

Разминочное задание: найдите друг друга.

Описание: Ограничение по времени — десять минут.

Наказание за неудачу: смерть обоих игроков.]

Нин Гэ подумала:

«Розовый цвет запястий, «он» и «не имеет равных в своей красоте».

Если оба партнера будут убиты в случае провала, значит, второй игрок тоже был игроком.

Это Пэй Хань с розовыми наручами на запястьях.

Меня выбрали в партнеры с ним.

— Где швейная мастерская? — спросила Нин Гэ у деревянных марионеток, которые были заняты подачей десертов.

Куклы лишь растерянно вращали своими черными глазами, совершенно ничего не понимая.

У нее всего десять минут.

Нин Гэ отодвинула стул, задрала подол платья и побежала.

http://tl.rulate.ru/book/82321/3849856

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода