Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Без проблем.

Я буду там, когда придет время."

Браун кивнул в согласии.

Для него это была мелочь.

И он действительно должен был связаться с Лавгуд, чтобы узнать планы другой стороны в это время.

Также предстояло решить, как развивать газету.

Браун дал свое обещание.

Луна счастливо потащила свой чемодан к карете Вен Кэлроу.

— Почему ты всегда так хорош с женщинами?

Сабини вошел, недовольный, с чемоданом в руках.

Теодор следовал за ним.

— Ты не знал, что надо было подождать нас, но пришел так рано!

После того, как сел, Забини показался немного недовольным.

— Мне нужно помогать другим с багажом.

Где это так легко, как у тебя.

Кроме того, я звонил тебе три раза!

Теодор уже проснулся, а ты все еще крепко спал, что ты хочешь от меня?

Браун развел руками, бессильный.

В комнате Сабини, хотя он знал, что был неправ, он все равно холодно фыркнул.

— Вообще, мне все равно, ты должен сказать мне, почему ты окружен девушками от Грейнджер до Дафны и теперь еще и Ла Вен Клау.

И я могу играть только с Теодором?

— Эй! Это уже слишком!

Теодор покрылся черными полосами.

Что значит, ты можешь играть только с собой?

Если у тебя есть способности, найди их тоже!

Браун посмотрел на правдоподобного Забини и взглянул на его наряд сегодня.

— Может быть, что-то не так с твоей одеждой?

Тебе стоит изменить свой вкус.

Браун сказал как можно более мягко.

— Носить? Что может быть не так с тем, что я ношу?

Я видел, как Забини надел черную волшебную мантию, но жилет и рубашка внутри не были обычными черными и белыми.

Но красный и зеленый встретились.

— Ты имеешь в виду мой жилет и рубашку? Я говорю тебе, это последний мод, который я видел на Диагональной улице!

Я всегда на переднем крае моды!

Кстати, вот это!

Сабини указал на свои туфли.

Это была пара туфель с толстыми подошвами.

Они будут мерцать, когда ты идешь.

— Эта пара туфель использует алхимию! Видишь эти огни!

Гуляя на улице, я самый блистательный мальчик!

Видишь ли! Туфли совпадают с моим жилетом и рубашкой!

Увидев, как Забини гордо носит туфли и ходит по коробке,

Его лицо было полно опьянения.

А Браун и Теодор были почти ослеплены.

Ни один из них не знал, что сказать.

— Я думаю, твои туфли просто потрясающие! Такие красивые туфли....

— Это должно быть показано другим!

Может быть, какая-нибудь маленькая ведьма влюбится в тебя из-за твоего вкуса!

Браун и Теодор посмотрели друг на друга и похвалили друг друга слово за словом.

Самолюбие Забини было сильно удовлетворено.

— Ты прав! Я должен позволить другим видеть меня на пике моды!

Подожди, Браун! Тогда я тоже буду окружен маленькими ведьмами!

Вместо того чтобы оставаться с Теодором все время.

Закончив говорить, он вышел торжествующе.

И Теодор снова почернел.

— Конечно! Я думал, что делаю слишком много, но теперь кажется, что я должен был сделать это давно!

Теодор не мог не жаловаться.

— Почему ты думаешь, что эстетика Забини всегда такая уникальная?

Иногда я не знаю, стоит ли его поощрять или заставлять быть реалистичным.

Браун был безмолвен, глядя на Забини, который использовал проход вагона как подиум.

— Может быть, из-за его матери.

Ты тоже знаешь.

В его семье есть некоторые проблемы.

Теодор вздохнул.

Браун также что-то понял в своем сердце.

Также видел мать Теодора, Браун.

Она очень красивая красотка.

Но репутация другой стороны в волшебном мире не очень хорошая.

Потому что она вышла замуж семь раз.

Каждый мужчина умирал трагически в различных авариях в течение года или двух после женитьбы на ней.

И оставил большое наследство за это.

Можно сказать, что это известная красотка-змея в волшебном мире.

Но даже так, у другой стороны все еще не было недостатка в поклонниках.

В конце концов, помимо красоты, миссис Сабини также имеет такое большое семейное состояние.

Это, естественно, заставило многих волшебников рискнуть.

— Что случилось с Сабини?

Дафна вошла вместе с сестрой Астория.

Забини, казалось, очень удивлен показом подиума снаружи.

Браун и Теодор помогли переместить багаж сестер на багажник.

— Ты когда-нибудь слышал о павлине, раскрывающем свой хвост?

Забини намеревается использовать этот метод, чтобы привлечь девушку.

Браун сказал шутливо.

Это заставило Асторию хихикнуть.

Дафна тоже перекатила глаза.

— Но когда я вошел в машину, я слышал, как другие маленькие волшебники говорили о дураке в вагоне Слизерина.

Нося одежду как клоун и носить пару светящихся туфель.

— Пуши!!

Теперь Браун не мог не смеяться.

И Забини также вернулся торжественно.

Он был высокомерным и самодовольным, как победоносный петух.

— Я говорю вам, все маленькие ведьмы смотрят на меня!

Держу пари, они были бы очарованы мной!

Браун думает, что, возможно, ситуация не так оптимистична, как представляет себе Забини.

Тем не менее, он подбодрил его.

— Это потрясающе, брат!

Не пройдет и долго, и ты получишь кучу любовных писем!

— Спасибо!

Забини кивнул в согласии очень полезно.

Кажется, он уже фантазирует о получении кучи любовных писем.

Теодор похлопал Забини по плечу с сочувствием.

Вздыхая, он почувствовал, что лучше не бить своего глупого брата.

Дафна посмотрела на Забини, ошеломленного Брауном, и постучала по голове.

Я чувствую необъяснимое безмолвие по поводу дружбы мальчиков.

— Кто-нибудь хочет конфет?

Танцующий шоколадный малыш, сладкий шипящий пчелиный танг.

Есть также интересные биби многовкусовые бобы.

И, конечно, кучи тараканов!

Это любимая закуска профессора Дамблдора.

Пожилая женщина с седой прядью пришла.

Толкая тележку, наполненную всевозможными вкусными закусками. Увидев Брауна и других в вагоне, на их лицах появились добрые выражения.

— Нужна закуска, детка?

— Миссис Хорн, не могли бы вы нам сделать бутерброды и хот-доги?

Ваше мастерство вкуснее, чем конфеты!

Браун сказал сладко.

Это заставило старушку выглядеть счастливее.

— Конечно, дорогая!

Ты знаешь меня?

Старушка достала горячие бутерброды и хот-доги из-под тележки, а также молоко и тыквенный сок.

Браун с радостью купил пять экземпляров.

И Забини купил десять пачек Шоколадных Лягушек.

— Конечно, мадам, моя бабушка сказала, что вы делаете вкусные бутерброды в школе.

О, кстати, ее имя Августус Трелони.

Выражение миссис Хорн было несколько ясным и памятным.

— Это внук Августа.

Давно не виделись с твоей бабушкой.

Последний раз мы виделись, когда у меня родилась внучка.

Как она сейчас или она волшебница?

— Да, мадам.

Браун ответил, не забывая передать сдачу.

— Вот, три Сикля и Ганаты.

Когда еще это.

Миссис Хуч вернула сдачу Брауну.

В то же время он не забыл достать маленькую коробочку с твердым переплетом и положить ее в руку Брауна.

Деньги Браун не очень-то и волновали.

Напротив, я думаю, что подарочная сумка интересна.

— Это?

— Биби многовкусовая бобовая подарочная коробка — ограниченный выпуск в этом году.

Развлекайтесь, дети!

И передайте мои приветы вашей бабушке.

— Я сделаю!

Миссис Хуч улыбнулась.

Толкая свою тележку и идя вперед, он кричал время от времени, с добрым выражением лица.

— Браун, ты знаешь ее?

Забини спросил с любопытством, поедая шоколадную лягушку.

— Ну, моя бабушка одноклассница.

Она также миссис Хорн... то есть хозяйка Хонидуксов.

Ну, попробуй этот бутерброд!

Моя бабушка сказала, что она действительно хороша в изготовлении бутербродов!

Браун положил бутерброд и хот-дог на стол.

Он был первым, кто поднял один и откусил.

Полное количество говядины заставило глаза Брауна загореться.

Вкус действительно хорош.

— Это вкусно!

Дафна также брала маленькие кусочки.

Можно было сказать, что ей тоже понравилось.

Пейте тыквенный сок время от времени можно считать удовольствием.

— О мой Бог! Твердый переплет Биби Бобов! Это ограниченный выпуск. Ты получил это?

Забини посмотрел на подарочную коробку, которую Браун бесцельно положил на стол, и воскликнул.

— Миссис Хорн дала мне, почему? Это очень ценно?

Браун ел свой бутерброд, не понимая, почему Забини так поражен.

— Конечно, это ценно!

Это ограниченный выпуск с ценным вкусом соли и перца улитки и вновь выпущенным вкусом острой драконьей лепешки многовкусовых бобов!

Слушая объяснение Забини, Браун понял, что не должен иметь никаких ожиданий от него.

Это какой-то темный перекус, часть улитка, часть драконья лепешка.

Это действительно то, что люди едят?

Это просто, за исключением Брауна, выражения других трех кажутся нормальными.

Не кажется, что Биби многовкусовые бобы имеют такой странный вкус.

— Если тебе нравится, я отдам тебе.

Браун был немного застенчив из-за странного перекуса.

Напротив, Забини стал возбужден.

— Отдать мне?

Это здорово!

Давайте поиграем в Биби Большое приключение Бобов!

Круто! Здесь также есть специальные предметы для больших приключений!

Говоря, Забини открыл многовкусовые бобы.

Изнутри он вытащил что-то вроде компаса.

Это была маленькая дырочка посередине.

Несколько человек смотрели на него с любопытством.

Забини объяснил торжественно.

— Просто налейте Биби Бобов в него, и мы готовы.

Компас задает вопросы или просит вас выполнить действия.

Если вы не хотите отвечать или делать это, вы должны есть бобы!

Через объяснение Забини все поняли.

В целом, это немного похоже на процесс правды или действия.

Забини установил режим проблемы как студенческий округ.

Затем я налил половину тех

http://tl.rulate.ru/book/82221/4322269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода