Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цветы в руках Николь меркли, а иллюзия становилась всё более размытой, в конце концов, превратившись в светящийся шар. — Видишь? Это изъян этой иллюзии, — усмехнулась Николь Фламель.

— Это уникальная магия. Я чувствую, что она способна нанести удар по душе, благодаря добавлению магии души. Но у неё есть и свои недостатки. Потому что её реальность полностью зависит от твоих фантазий и опыта. Просто наблюдай за миром, чтобы получить больше знаний и прозрений. Только так этот грубоватый мир станет всё реальнее, — сказала Николь.

Бран серьёзно задумался. Он сам попробовал. Всё, как и сказала Николь Фламель. Предметы, построенные его собственной магией из того, что ему знакомо, казались очень реальными. Но для тех, кто ничего не знает, иллюзия выглядела размытой. Но Бран понимал, что иллюзия основана на собственном опыте и воображении. То, чего ты не понимаешь, не может появиться в ней.

— Это мощная магия, Бран. Продолжай исследовать её, и, поверь, она тебя удивит, — произнёс Николя Мэй, улыбаясь.

Иллюзия, сотворённая ученическим искусством Брана, внезапно разрушилась. Они всё ещё сидели на диване. Просто пар из чашек с чёрным чаем остыл.

— Мастер, обед готов, — уважительно сообщил слуга Том. Николя встал.

— Идём, Бран! Думаю, ты проголодался после долгого разговора. Поешь. Останься у меня ещё на пару дней. Расскажу тебе об Ордене Мерлина, — предложил он.

— Хорошо, учитель, — уважительно кивнул Бран.

— Бран, ты уезжаешь? — спросила Элиза, расположившись на берегу озера.

Рядом с ним сидела девушка, нижняя часть тела которой была рыбьим хвостом. Она прислонилась к озеру. Её длинные синие волосы, словно кристально чистые драгоценности, блестели под солнцем. Они переливались, отражая синеву хвоста её рыбьей формы.

— Не могу ли ты просто уехать? — девушка поморщилась, недовольно двигая фигуры на шахматной доске. Из-за её движения рыцарь на коне продолжал размахивать мечом, вызывая Элизу на рыцарский поединок. Но девушка нещадно прижала его к доске, лишая возможности двигаться.

— Я скоро иду в школу, Элиза. Я всё ещё смогу приходить и играть с тобой на летних каникулах в следующем году, — ответил Бран, не забыв приказать варварам напасть и убить белого короля на доске.

— Не играй, не играй! — испугалась Элиза, видя, что игра складывается не в её пользу.

Она снова применила свой излюбленный приём “жалостливой” шахматной игры. Это заставило варваров проклясть её несколько раз. Белые фигуры под управлением Элизы нисколько не улучшилось. Просто от страха она не смела ничего сказать.

— Хорошо. — Бран не обратил на это внимания. Он щёлкнул пальцами и убрал волшебные шахматы.

За это время он многому научился в замке Николя. Как старый маг, живший шесть сотен лет, его знания охватывали не только алхимию, но также зелья, заклинания, даже живопись и музыка. Благодаря Николя, прогресс Брана был огромен. Конечно, кроме магии.

В замке Бран также познакомился с многими людьми. С супругой Николь Фламель и супругой своего учителя, Перенель. С слугой Томом, чьё имя было таким же, как у его питомца. С домашним эльфом из кухни. С цветочной феей, и, конечно, с русалкой Элиза, которая стояла перед ним.

Бран встретил эту стеснительную русалку в первый день в замке.

— Это тебе, — Бран достал из кармана заколку в форме русалки. Она была целиком голубого цвета, такого же, как волосы Элизы.

— Это ты сам сделал с помощью алхимии? — удивилась Элиза.

Как рыбка в замке Николя, она не чужда алхимии.

— Я чувствую от этой заколки сильный запах воды. Из какого это камня? — Элиза не могла от неё отстать, играя с заколкой.

Было очевидно, что подарок Брана ей очень понравился.

— Водный Камень. Ты же говорила, что твоё тело становится сухим, если ты слишком долго находишься на берегу. Я только что сделал этот камень, надеюсь, он тебе поможет, — объяснил Бран.

Это была идея, которая пришла к нему на этом озеро. Он считал, что нет ничего подходящего для Элизы лучше, чем Водный Камень.

— Мне очень нравится! — восторженно воскликнула Элиза.

— Отлично, я... — Бран хотел рассказать ей о процессе изготовления заколки.

Но прежде чем он договорил, он почувствовал, как нечто мягкое приклеилось к его губам.

Прежде, чем Бран успел отреагировать... синяя фигура исчезла в озеро.

Бран притронулся к губам и улыбнулся.

Ему всё ещё казался что в носу витает соленый запах моря. Он лизнул уголок губ, чувствуя солёность.

— Прощай, Элиза! Я вернусь за тобой этим летом! — Бран весело махнул рукой в сторону озера.

Он не знал, увидело ли это Элиза или нет. Но несколько маленьких цветочных фей, крепко спящих, были разбужены криком Брана. Они недовольно смотрели на него.

Но вскоре их подкупили таотаого и они засияли. Старшая из них даже достала пару прозрачных крыльев и показала на таотаого, которое было намного больше их, как жест обмена.

Бран не заметил их радости, ведь феиные крылья были крайне ценными ингредиентами для зелий.

Конечно, Бран был не столь жесток, чтобы убивать этих милых существ. Он обменял с ними их старые крылья, которые феи сбросили. Хотя они и были не так мощны, но всё ещё пригодны. Они также были востребованы на чёрном рынке.

Он аккуратно убрал пару крыльев и положил ещё пять штук. Феи недоуменно смотрели на него. Бран погладил голову маленькой феи и растрепал её тщательно заплетённые зелёные волосы.

— Я уезжаю! Эти персики тебе! — он сказал.

Маленькие феи поблагодарили Брану щебетом, некоторые склонили голову и махали ему руками в прощание.

Глядя на их милую внешность, печаль от расставания немного утихла.

— До встречи на летних каникулах! — попрощался Бран с широкой улыбкой на лице.

А в чистом озере красавица тайком показалась из воды. Она смотрела на мальчика с чемоданом в даль и улыбалась. Её правая рука невольно гладила заколка на голове.

Некоторые взрослые русалки, находясь поблизости, посмотрели на Элизу и бессильно покачали головами. Конечно, они не возражали против этого. Бран был учеником Николя. Если Элиза действительно сможет быть с ним, у него будет светлое будущее. По крайней мере, это лучше, чем постоянно находиться в озере...

— Ты попрощался со своим маленьким другом? — с улыбкой спросил Николя Мэй в кабинете замка.

Рядом с ним сидела добродушная старушка, вяжущая свитер. Увидев, как Бран зашёл, она также улыбнулась.

— Да, учитель.

— Тогда иди домой. Через полтора месяца твоя бабушка, наверное, тоже волнуется. — Николя махнул рукой. — Жан, я дам тебе замок и ключ. Кстати, возьми это. — Николя Мэй протянул несколько предметов.

Бран быстро поймал их. Но увидев, что это было, остолбенел.

— Учитель, разве это не Философский Камень? — спросил он, удивлённо глядя на предмет в своих руках.

— Да, он бесполезен. Магическая сила почти истощена, может быть, ты сможешь сварить эликсир жизни. — Николя сказал мимоходом.

Видя удивлённые глаза Брана, он серьёзно сказал:

— Ты мой младший ученик, Бран. Я подарил каждому из своих предыдущих старших братьев флакон эликсира жизни. Я ожидал, что они смогут сварить новый Философский Камень из него. Но в итоге я разочаровался, они не смогли удержаться и выпили его, как только получили. Я не хочу, чтобы то же самое произошло с тобой.

В глазах Николя Мэя было ожидание. Конечно, там была и память о прежних учениках, и печаль о них.

— Мой учитель! — решительно ответил Бран.

То, что ему отдал учитель, было не просто магическим камнем, который вот-вот перестанет работать. Это было наследство. Наследство алхимиков.

— Я надеюсь, что смогу увидеть это при своей жизни. Потому что у меня не так много времени осталось. На этот раз я встречу смерть спокойно. — В глазах Николя Мэя проявилась жизненная мудрость.

И его жена прекратила вязание. Она крепко держала Николя за руку.

— При вашей жизни... Учитель, можно спросить, сколько у вас времени осталось? — Бран спросил серьёзно. Это было последнее желание Николя Мэя. Он должен был сделать всё возможное, чтобы выполнить его.

— Много? Эм... Осталось почти четыреста лет? Я так долго жил, что уже забыл. — Николя посмотрел на Брану. — Пять...

Сидя в карете. На лице Брану ещё были печаль и гнев. Конечно, не надо было спрашивать. Четыреста лет! И это называется остаток жизни?

Даже если он умер, Николя Мэй мог прожить ещё двести лет.

Это возможно, при сильной магической силе в соответствии с двухсотлетней теории магов.

Он почувствовал, что это не жизнь Николя Мэя. Это моя жизнь!

— Генерал! Ты снова проиграл, Бран! Таотаого! — Лок улыбнулся и взял таотаого, которое ему подарил Бран. Он съел его за одну минуту.

— Хорошо, меняй меня, меняй меня! — поспешно сказал Ключ. В руке он ещё держал бутылку молока МуМу.

Бран, с другой стороны, с отчаянием смотрел на двух домашних эльфов, которые шумели.

Он тоже почувствовал, что он ищет беды.

. . .

Сказали бы, что путешествие скучно, лучше бы затеять увлекательную партию в волшебные шахматы, пытаться обманом отнять дорогие вещи у этих двух старичков. И тогда ситуация бы превратилась в то, что два домашних эльфа поочередно мучают самих себя.

Сначала они ещё противились и хотели выиграть, но потом обнаружили, что эти домашние эльфы, которые жили сотни лет, не такие уж и хорошие у них характеры.

Он постоянно внушал себе, что не сможет, но каждый раз чувствовал, что почти выиграл, и если ещё немного постараться, то он обязательно вернётся в игру.

И каждый раз их избивали до кусков, он записывался, и небольшой запас его собственности уходил в желудки этих двух парней за час!

Не знаю, будут ли их маленькие животы набиты до смерти!

— Герод...

В сопровождении фырканья рунного коня. Карета наконец остановилась перед усадьбой.

Бран с облегчением убрал. волшебные шахматные фигуры и выбежал из кареты, словно бежал.

— Прощай, Бран! Ждём тебя в следующий раз на шахматах! И не забудь таотаого!

— Да, Бран, мы отлично провели время, играя с тобой в шахматы! И муму молоко нам очень понравилось! —

Глядя на две большие головы, прижавшиеся к окошку кареты. Один держал в руке недоеденный персик, а другой приветствовал его, держа в руке полупустую бутылку молока.

На лице Брану была широкая улыбка.

Но в сердце он решительно сказал себе, что ничего не скажет и принесёт волшебные шахматы в дом Николь Фламель! И не будет играть в шахматы с этих двух черносердечных эльфов!

Жалость к волшебникам!

Карета исчезла в воздухе.

Бран пошёл к усадьбе.

— Маленький хозяин! — воскликнул Джом, удивлённо раскрыв рот.

Он поспешил к Брану, чтобы взять его чемодан. И Том Ворон с радостью прыгнул на голову у большого эльфа.

Домашние эльфы Николь Фламель были такими плохими, что постоянно издевались над ним.

...

Лучше быть с домашним эльфом в своем доме. Хорошо, что я не злюсь, когда он сидит у меня на голове!

Ну, какой хороший эльф!

Сидя на диване у себя дома. Бран учуял знакомый запах. Его душа расслабилась.

— Кстати, моя бабушка Надом? — спросил Бран.

— Старый мастер ходил к гадалкам. Кстати, вот письмо от старого мастера! — Джом, который наливал Брану чай, быстро встал и ответил.

Он вынул из груди конверт из папируса Волчьего корня.

Бран взял конверт. Он открыл его и внимательно просмотрел. Всё было, как и сказал Джом.

Из-за того, что долго выводился птицепёс, бабушка Брану пришлось путешествовать по всем континентам к постоянным клиентам. В то же время, она не забыла попросить Брану купить книги и все необходимые для школы вещи.

Отодвинув письмо в сторону, Бран не заботился. Он сам мог купить книги. Тогда после того, как школьный заказ будет выпущен, он поедет в Косой Переулок или попросит бабушку отправить их в усадьбу. Это не требовало больших усилий.

— Шшш......

Возможно, из-за запаха других людей. Огромная гадюка извивалась и бродила по гостиной. Увидев, что это Бран. Холод в её глазах очевидно уменьшился. Она с радостью подползла к Брану, прижавшись к нему как обычно. А Бран с удовольствием погладил грубую голову гадюки.

— Кассат и Батлер Рэм учат слуг кормить скот и ухаживать за газоном. Иногда они такие глупые!

Прежде чем Бран что-то сказал. Джом ответил, словно хвастаясь.

"..."

Бран покачал чистым подбородком. У него не было мнения на эту тему. Изначально он планировал использовать этих парней в качестве экспериментальных материалов. Но после полутора месяцев обучения у мистера Николя. Он почувствовал, что следует замедлить алхимию человеческого тела. Он ещё не разобрался в свойствах некоторых алхимических материалов. Фундамент ещё не твёрдый.

Хотя он и может обманом добиться успеха, полагаясь на бронзовую книгу, результат очевидно не будет удовлетворительным. В конце концов, у него еще есть время.

Всё, что ему нужно делать, это усердно впитывать знания. Совершенствовать свои способы атаки.

Инцидент в Галлии напомнил ему. Его собственные средства атаки слишком скудны. Может быть, против обычных магов ему и хватит силы.

Но против этих пустотных существ он был бессилен.

Сейчас ему нужно совершенствовать свою технику зрения [Ночной Тапир] и связанные с ней алхимические предметы, чтобы сдерживать этих пустотных существ .

Это для него самая насущная вещь на данный момент.

Всё остальное может подождать.

— Хозяин!

В комнату вошёл высокий мужчина и маленький домовой.

А за ними последовали десять зулусов в красно-белых переплетённых костюмах слуг.

Все они были под контролем Брауна и не подумали бы ни секунды о том, чтобы ослушаться его.

Другими словами, они — домовые в человеческой плоти, считающие лень постыдной, а тяжёлый труд — благородным.

Помимо неспособности к магии, всё остальное для них — Браун в первую очередь.

Таковы воспоминания, которые он вложил в этих людей.

— Ну, вы, ребята, спускайтесь.

Мне нужно отдохнуть. —

Браун сказал беззаботно.

Естественно, эти люди не возразили бы ни на что.

За исключением Дома, который всегда рядом с Брауном.

Все остальные осторожно покинули Ли.

http://tl.rulate.ru/book/82221/4321777

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода