Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 79

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Садитесь, профессор! Я вам расскажу о функциях моих инструментов пыток! — тайком думал он в сердце.

В неприбранном кабинете Филча.

Филч с энтузиазмом начал объяснять Кирелу пыточные приспособления в своей комнате.

Забини, глядя на висящие на стене ухоженные инструменты пыток, немного испугался.

— О, кстати, профессор Кирелл, я забыл вам чай налить! — Филч перестал болтать и вдруг, похоже, опомнился.

И как только он повернулся.

Браун заметил холодную улыбку Кирелла.

Внезапное чувство опасности.

Это заставило Брауна инстинктивно спрятаться за стол, но прежде чем он успел сделать шаг...

Раздалось два глухих звука.

сквозь щели стола.

Три белых луча ударили Забини, заставив их рухнуть на пол.

Один ударил по столу, потому что Браун вовремя увернулся.

— Мяу...

Прежде чем кошка Филча успела заорать, её парализовало ещё одним заклинанием Кирелла.

Филч выглядел немного встревоженным.

Но в итоге встал за Кирелла.

— Выходи сейчас, Браун! Не заставляй меня нападать на твоих одноклассников! — мрачно произнес Кирелл.

Кончик его палочки засветился странным зеленым светом.

Направленный на голову Забини.

Увидев это, Браун был вынужден встать из-за стола.

Но в сердце у него всё ещё не было желания сдаваться.

Он выглядел встревоженным.

Словно был удивлен, увидев, как профессор Кирелл нападает на его одноклассников.

— Профессор! Вы зачем напали на моих одноклассников?

Может, ради денег?

У меня есть много галеонов...

Прежде чем он успел договорить, Кирелл прервал его:

— Не надо играть со мной!

Ты уже понял, что со мной что-то не так, верно?

Браун молчал.

Но левая рука тайком вытащила палочку.

— Обезоружить тебя! Отключись!

Бах!

В сопровождении двух заклинаний.

Даже Браун не выдержал.

Наконец, он глубоко посмотрел на Кирелла.

И отключился.

— Палочка из холодового дерева? Интересно! — Кирелл решительно шагнул вперед и убрал палочку Брауна, которая отлетела в сторону.

Одновременно он не забыл убрать все магические предметы у Брауна.

Только тогда он расслабился.

Хотя он не видел, какие алхимические предметы Браун использовал, чтобы справиться с троллем в прошлый раз.

Но такая сила - это то, что он не хочет проверять.

В данный момент, естественно, нельзя оставлять Брауну ни малейшего шанса переломить ход событий.

После конфискации всех магических предметов и отсутствия палочки противник становится беззубым тигром.

Даже немного хитрости ни к чему.

— Хозяин, нужно ли мне применить заклинание "Похищение Души" на нём? — осторожно спросил Кирелл.

— Нет! Нам нужна его мудрость, чтобы делать для нас алхимические предметы...

"Империус" даст нам только идиота!

Сейчас не время их убивать.

Нам нужно достать философский камень, пока Дамблдора нет!

— Да! — почтительно ответил Кирелл.

Одновременно он не забыл достать карман, обработанный заклинанием "Невидимое Растяжение".

Собрал несколько человек.

— Вы продолжайте патрулировать замок! Ведите себя так, как будто ничего не произошло! — Кирелл снова повернулся к Филчу.

— Да! — почтительно ответил Филч.

Видя, как Филч пустым взглядом прибирает кабинет, который был разгромлен во время прошлой битвы, он поспешил наружу.

То, что сегодня Забини выстрелил ему в голову, не может быть случайностью.

Он сделал это специально.

Изначально он планировал использовать "Империус", чтобы контролировать Филча и выманить Брауна, снимая с него очки.

Он не ожидал, что всё пройдёт так гладко, ещё до того, как он приказал Филчу арестовать людей.

Он увидел, как трое просто прогуливаются по улице и пускают фейерверки.

Это просто Мерлин помог ему!

Его сердце загорелось, когда он подумал о философском камне, который он собирался получить.

— Профессор Кирелл!

На третьем этаже Кирелл встретил двоих, кто его удивил.

Он смотрел на Гарри и Рона, стоявших перед ним с уважением.

В душе он немного пожалел.

Теперь у него нет возможности сделать ход.

— Здравствуйте, приятных выходных, ребята! — Он похлопал их по плечу, выглядя несколько странно.

Двое были немного в замешательстве.

— Гарри, это Кирелл?

Как мне кажется, он очень рад?

Гарри недоверчиво покачал головой.

— Не уверен, Рон.

Нам нужно скорее на четвёртый этаж! Я думаю, Снейп может воспользоваться этой возможностью, чтобы украсть философский камень!

Ведь Люциус ушёл!

Помнишь проверку Министерства Магии на днях? Они также ходили к Хагриду домой, наверняка забрать Пушистика.

И здоровяк с топором - это дядя Брауна.

Наверняка Браун предупредил Снейпа!

— сказал Гарри серьёзно.

Услышав аргументированные слова Гарри, Рон, естественно, не мог возразить и молча последовал за ним на четвёртый этаж.

И в этот момент.

Кирелл уже подошёл к левой стороне четвёртого этажа, где раньше находился Люциус в классе.

— Действительно! Эта большая голова пропала! — удивился Кирелл.

Он открыл люк и спрыгнул вниз.

Дьявольская сеть поймала его, пытаясь плотно обмотать Кирелла, но из-за пламени на конце его палочки она отступила в угол и сжалась в клубок.

— Хм! Это просто детское развлечение! — очень пренебрежительно сказал Кирелл.

Но кто бы мог подумать, что, не успев сделать и двух шагов, он вдруг пошатнулся и рухнул на землю, сам не зная как.

Ниже была видна колючая ловушка, и проход перед ней превратился в узкую плавающую плиту, которая постоянно исчезала и появлялась снова.

Но если сделать шаг в воздухе, то можно угодить в дыру, проткнутый острой ловушкой ниже.

— Винга Тимоти Виоса! — Кирелл с опаской достал карманные часы и применил заклинание "Левитация".

Но как только карманные часы приблизились, они, похоже, потеряли свою магическую силу и стали падать.

Даже непрерывное увеличение Киреллом магической силы лишь замедлило эту скорость.

— Черт! Заклинание ограничения магии! — Кирелл не мог не выругаться.

Заклинания ограничения магии чаще всего применяются в некоторых древних замках волшебников.

Способны ограничивать магическую силу нарушителей.

Он не ожидал, что она будет использована на этом уровне!

Скрипя зубами.

Кирелл применил "Левитацию" к себе.

Хотя говорят, что сила заклинания "Парение" значительно ослабевает под действием заклинания ограничения магии.

Но по крайней мере это позволит выиграть время для побега.

Затем Кирелл без колебаний бросился вперед.

— Черт! Черт!

С приземлением Кирелла плавающая плита продержалась всего три секунды, прежде чем внезапно исчезла.

Преследуемый Кирелл мог только продолжать прыгать вперед.

Но это также сделало Кирелла более уязвимым.

Потому что некоторые каменные плиты могли внезапно исчезать в тот момент, когда он приземлялся.

Но исчезнувшее место вдруг снова появлялось.

Делая и без того короткий путь ещё уже.

Киреллу потребовалось полчаса, чтобы пройти его.

И это только начало.

Далее.

Качающиеся гильотины, пылающие языки пламени, а также арбалетные стрелы, выпущенные под странными углами, время от времени атаковали его.

Всё это делало Кирелла воплощением Маре Ся.

Его волшебная мантия давно порвалась на куски.

И, преодолев все трудности и опасности.

Он наконец добрался до входа в пустой коридор.

Возможно, из-за только что пережитого Кирелл был немного шокирован.

Казалось, что в следующую секунду в коридоре перед ним беззвучно появятся бесчисленные арбалетные стрелы и прошьют его насквозь.

— Мать твою! Дамблдор, ты старый пёс! — опять сердито выругался Кирелл.

Достав белую склянку с лекарством и выпив серебряно-белую кровь из неё, он почувствовал себя намного лучше.

В конце коридора в воздухе кружилось бесчисленное количество птиц.

Ветер от их вибрирующих крыльев.

Заставил языки пламени факелов на стене стать неустойчивыми.

И по мере того, как Кирелл продолжал приближаться, он обнаружил.

Эти птицы, порхающие в воздухе.

На самом деле - ключ.

А за ними - огромные каменные ворота.

В воздухе также висела метла.

По смыслу, нужно найти соответствующий ключ, чтобы открыть дверь, если ты хочешь пройти контрольную точку.

— Хм!

Алахоо отверстие открыто! — Кирелл произнес заклинание, поднял палочку и выстрелил в Шимен.

Но воображаемая сцена открытия Шимена не появилась.

Напротив, из-за действий Кирелла ключи в воздухе заволновались.

Они хаотично танцевали.

Став более разбросанными, чем раньше.

— Хозяин... что мне делать? — пробормотал Кирелл.

Затем его выражение лица изменилось, и его глаза превратились в прямостоящие змеиные зрачки.

Вместо того, чтобы смотреть на метлу в воздухе, он внимательно наблюдал за летающими ключами.

— Все следы имеют источник... — С хриплым змеиным звуком и взмахом палочки

Из каменных ворот, в которые попало заклинание, вдруг вырвался луч света.

Соединившись с ключом, летающим в воздухе.

Этот ключ немного меньше остальных.

Обнаружив, что его соединяет свет, он хотел убежать, но не мог избавиться от него.

— Ключ летит! — Маленький ключик, борясь, подлетел к Киреллу в руку.

Крепко схваченный Киреллом, он стал вялым.

И выражение лица Кирелла снова стало нормальным.

Он тяжело дышал.

Вставил ключ из своей руки в замочную скважину, как раз перед тем, как остальные ключи начали бушевать.

Затем ключ исчез, и каменные ворота, которые он не мог открыть ни одним своим заклинанием, медленно открылись.

Бах!

В тот момент, когда Кирелл вошел в комнату, она мгновенно стала светлой.

Внутри дома находилась огромная шахматная доска.

С обеих сторон были расставлены черные и белые шахматные фигуры.

Каждая фигура была очень изящной, высотой с двоих взрослых людей.

Или рыцари в доспехах и костюмах, или варвары в шкурах животных и мехах, пьющие кровь.

Кирелл хотел уйти прямо, но шахматные фигуры остановили его.

— Пройти эти шахматы для волшебников?

Глаза Кирелла потемнели.

Взмахом правой руки на земле появилась фигура.

— Быстрое восстановление! — Браун открыл глаза в недоумении.

Он оказался перед несчастным видом Кирелла.

Одновременно он также обнаружил своё положение: он находился на огромной шахматной доске.

…………… Просьба о цветах.

Если он не ошибается, это должен быть уровень шахмат для волшебников профессора МакГонагалл.

И причина, по которой противник освободил его,

Это потому, что этот уровень нельзя пройти в одиночку.

Есть два свободных пешкиных места.

Ему нужно найти еще кого-нибудь.

— Ты иди сюда! — Кирелл угрожающе поставил Брауна на пешку без рыцаря.

Браун, естественно, не сопротивлялся.

Когда он снова проснулся, то понял, что защитные предметы на его теле практически исчезли.

Палочку забрали.

И, возможно, бдительность противника была вознаграждена «Авадой», большим арбузом, прежде чем он успел сделать шаг.

Видя, что Браун охотно сотрудничает, Кирелл успокоился.

Затем и он сел на шахматную фигуру.

И шахматная игра официально началась.

По мере того, как пешки заменялись одна за другой, ситуация начала проясняться.

— Иди и замени ферзя противника. — С движением пешки Брауна была обезглавлена ​​черная ферзь, которая уже находилась на грани отчаяния.

А Браун был раздавлен молотом варвара, стоящего позади него.

К счастью, он вовремя увернулся, не получив никаких повреждений.

И после того, как была повержена черная ферзь.

Король тоже был загнан в угол.

Он медленно снял корону с головы.

С почтением открыл за собой дверь.

На лице Кирелла появилась улыбка.

Он толкнул дверь.

Едкий запах проникал в нос Брауна, заставляя его захотеть выплюнуть всю еду, которую он съел днём.

Он увидел нескольких высоких монстров, сидящих в оцепенении в комнате.

Видя, как они входят, один за другим они с возбуждением подняли деревянные палки в руках.

Но прежде чем они успели подняться, Кирелл одним за другим выстрелил им в голову заклинанием.

Они упали на землю с пустым взглядом.

— Пошли! — безразлично сказал Кирелл.

По сравнению с Киреллом, которого помнил Браун.

В этот момент он словно был настоящим собой.

Предыдущий трусливый вид был просто маской.

Браун, подталкиваемый палочкой Кирелла, толкнул дверь.

Только вот уровни на этот раз отличаются от предыдущих.

Они только вошли вдвоём.

Дверь захлопнулась.

Затем плитки на полу начали падать.

Смотри вниз.

Это была раскалённая лава.

И в центре комнаты стоял длинный стол.

На столе стояло семь флаконов и кусок пергамента.

Возможно, из-за падающих плиток Кирелл занервничал.

В этот раз он выглядел не так непринужденно, а быстро прочитал содержание пергамента перед собой.

— Опасность прежде всего, безопасность потом.

Среди семи человек двое были полезны.

Один вперёд, один назад.

Два пьяницы, бесполезны.

Три убийцы ждут в очереди.

Выбирай!

или стоять на месте, ждать пламени.

Глаза Кирелла заблестели.

Похоже, он размышляет, какой из вариантов правильный.

И по мере того, как плитки на полу продолжают падать.

Браун тоже напрягся.

Он помнил, что на оригинальном уровне лавы не было.

Действительно ли Дамблдор принял его план?

Получается, я сам себя подставил?

Видя, что Кирелл не сделал выбор, Браун наконец не выдержал.

— Это этот флакон! В этот раз через пламя! — Браун резко взял самый маленький флакон с зельем.

И как только Кирелл разозлился,

Падающие плитки и надвигающиеся языки пламени вдруг остановились.

Перед ними появился широкий проход.

Только в нём всё еще бушевало пламя.

Похоже, выбор Брауна был правильным.

— Профессор, вы тоже видите, что этого достаточно только для одного человека.

Как насчёт того, чтобы вы освободили меня и моих друзей, и мы уйдём...

— Ты слишком хитрый, Браун.

Лучше идти со мной.

— Кирелл с мрачной улыбкой прошептал.

В этот раз он не оглушил Брауна снова, а поднял карман, сигнализируя Брауну войти.

Не заставляя его делать это.

— Эх... — Браун вздохнул и послушно вошёл.

Только тогда Кирелл удовлетворённо кивнул и выпил зелье из флакона.

Он толкнул последнюю дверь.

— Зеркало Ериседа! Действительно! Моя информация верна! — Кирелл был очень доволен.

Затем Браун, который был в его кармане, снова был освобожден.

— Иди!

— Бранн подошел к Зеркалу Ерисед, освещенному зеленым светом волшебной палочки Квиррелла. — Зеркало, до этого недвижимое, неожиданно отшатнулось, словно в испуге, отодвинувшись на противоположную сторону.

Квиррелл, застигнутый врасплох, слегка растерялся. — Не так, как ожидалось, — пробормотал он, явно заинтригованный.

Даже Волан-де-Морт, обычно хладнокровный и расчетливый, был немного удивлен. — По моим сведениям, — прошипел он, — Дамблдор наверняка выберет кого-то, кто в курсе дела, но при этом не будет стремиться заполучить философский камень. — Он пристально наблюдал за Бранном. — И, как я заметил, кроме Гарри Поттера, подходящих кандидатур нет. — С каждым словом голос его становился все более уверенным.

— Бранн, гений алхимии, — признал он, — идеальный выбор. В первую очередь, будучи алхимиком, он должен знать, что такое философский камень. — Своеобразная усмешка промелькнула в его ущербном лице. — Для алхимика — это вершина мастерства, сокровенная мечта. Они презирают кражу чужих достижений, предпочитают создавать свои собственные сокровища.

http://tl.rulate.ru/book/82221/4321622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода