Готовый перевод Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган / Гарри Поттер Открывающий Символ в Дали Мангекю Шаринган: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поезд медленно остановился, и несколько человек наконец увидели станцию за окном.

— Первокурсники! Первокурсники, выходите из поезда в порядке! Багаж и домашних животных оставьте в вагоне, потом их доставят в ваши комнаты,— громко кричали несколько старших волшебников в проходе вагона.

Избегая паники и давки, первокурсники вышли из поезда. Дождь, к счастью, прекратился, но небо все еще оставалось серым. В воздухе витал землистый аромат, и от недавнего дождя чувствовалась легкая прохлада. Все невольно покрепче затянули мантии.

— Первокурсники, первокурсники, сюда! — раздался хриплый голос, заставив всех оторваться от созерцания милой станции.

К ним приближался высокий человек, ростом не менее двух с половиной метров. Он был высоченным, небритым, одет в шубу из бобровой шкуры, а на поясе у него висел охотничий нож. В руках он нес фонарь.

— Боже мой, это же великан! — воскликнула Гермиона.

— Это Хагрид, егерь Хогвартса, — тихо ответила Брон.

— Магия всегда может изменить тело человека, не обращай на это внимания, — Брон не стала говорить Гермионе, что Хагрид полувеликан. Говорить об этом, не зная его, было бы неуважительно. Пусть Гермиона узнает сама.

Гермиона кивнула в знак согласия.

— Следуйте за мной, первокурсники. Перестаньте оглядываться по сторонам. Нужно поторопиться, иначе мы опоздаем на собрание, — затараторили старшие студенты, отвечающие за первокурсников.

Хагрид, неся фонарь, повел толпу от Хогсмида к Хогвартсу. Может быть, из-за дождя, земля была немного скользкой, а кроме того, было слишком темно, чтобы рассмотреть дорогу. Время от времени несколько маленьких волшебников падали, испачкавшись с головы до ног в грязи.

— Осторожнее! — Брон быстро схватила Гермиону, которая чуть не упала.

— Спасибо, Брон, — Гермиона тоже была напугана. Она приехала сюда, чтобы стать прекрасной маленькой ведьмой, а не выглядеть, как утопленный крысенок, покрытый грязью и водой, как эти маленькие волшебники.

— Свечение мерцает, — мягкий свет исходил от кончика палочки Брон. Он освещал небольшое пространство, но этого было достаточно, чтобы Брон видела, куда ступает.

— Она умеет колдовать? — маленькие волшебники вокруг были очень удивлены. В их глазах читалось восхищение.

Мальфой, скрывавшийся в толпе, был полон обиды. Такая демонстрация должна была быть его! Он-то заслуживает всеобщее внимание!

Хагрид тоже с удивлением посмотрел на Брон и пробормотал что-то себе под нос. Он продолжал вести маленьких волшебников к Черному озеру.

— Ну, вот и все. Теперь каждый выбирает себе лодку. Помните, по четверо в лодку, не набивайтесь! — сказал он.

Поскольку расстояние было довольно большим, Брон не садилась в лодку с Роном и Гарри. Вместо этого, она беззаботно села в лодку с двумя первокурсниками, которых не знала. На носу лодки горел яркий свет, позволявший студентам видеть окрестности Черного озера. В то же время Брон управляла лодкой, направляя ее к Хогвартсу.

Несколько любопытных юных русалок выглянули из воды, чтобы посмотреть на новичков, но старшие русалки спокойно оттащили их.

Все студенты были потрясены величественным замком, который предстал перед ними. Особенно маленькие волшебники, рожденные в магловских семьях, застыли от удивления, не в силах произнести ни слова.

Казалось, что при виде этого замка чувство восторга в их сердцах бьется с новой силой. Хотя они сами не понимали, что чувствовали, и не могли объяснить это словами.

Русалки в Черном озере запели красивую песню. Звук был мощным и проникнутым древним духом. Он заставлял людей думать, что они перенеслись в далекое прошлое.

Брон почувствовала, как магическая сила проникает в ее разум вместе с пением. Перед ее глазами замелькали образы из глубины веков. В них она увидела себя, как и сейчас, в маленькой лодке, в компании четырех молодых людей. Они были одеты в мантии разных цветов. Они прибыли к месту, где стоял замок, основали здесь школу. И проникновенное пение русалки постепенно становилось чистым и ясным в ушах Брон.

— В те далекие времена, когда только начинался мир...

По серебряному морю...

...

Очарование войны и крови...

...

Пение стихло. Брон наконец добралась до берега.

— Магическая сила, как будто сдерживается? — почувствовала она, что магическая сила, которая заполняла ее тело, все еще была с ней, но часть ее, кажется, превратилась в защитное заклинание. В этот момент она наконец поняла, почему все первокурсники должны были плыть к Хогвартсу на лодках.

Это не просто следование по стопам четырех основателей, чтобы помнить о горечи и сладости, о былой славе. Это также ритуал. Пройдя через эту церемонию, каждый получит на своем теле защитную магию. В этом и заключается весь смысл!

‘Вот почему маленькие волшебники могут легко использовать магию по своему желанию, пока они официально не стали учениками. Но после того, как они стали волшебниками, они уже не могут делать этого. Это не только потому, что магия направляется палочкой. Это должно быть связано и с этой магией! '

— Брон, Брон, выходите из лодки! — она не успела додумать, как голос Гермионы вернул ее в реальность. Она очнулась и обнаружила, что лодка уже причалила к берегу.

— Извини, Гермиона, я немного отвлеклась, — сказала Брон.

Гермиона прекрасно ее поняла. Она затараторила:

— Тебя тоже этот замок очаровал, Брон! Честно говоря, когда я увидела Хогвартс, я почувствовала глубокое уважение. Не знаю почему.

Слушая болтовню Гермионы, Брон почувствовала, что что-то не так. Неужели дело не в пении?

— Очаровал? Гермиона, ты слышала пение русалки?

— Какую песню? Кстати, где русалки? Они в Черном озере? Почему я их не вижу?! — сначала Гермиона была подозрительна. Потом она направилась к берегу Черного озера и, казалось, хотела узнать, где были русалки.

Видя, что выражение лица Гермионы не было наигранным, Брон засомневалась:

Неужели это была просто моя галлюцинация?

http://tl.rulate.ru/book/82221/4320898

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода