Читать Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 134: Два Рыцаря :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Bride Of The Forest Lord 2: Path of the Necromancer / Невеста Владыки Леса 2: Путь Некромантки: Глава 134: Два Рыцаря

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стоящие вокруг студенты тотчас же затихли и уставились на юношу, все еще дрыгающего ногами в воздухе. Последняя сказанная Сури фраза явно намекала на то, что даже атака такого уровня для нее - не более чем детская забава, но вот он - другое дело. Либо помрет, либо поджарится так, что после уже никогда не оклемается.

- Ну? Чего же ты ждёшь? Давай, ударь изо всех сил!

- Я прошу вас не подначивать наших студентов на самоубийственные действия, кем бы вы ни были. И пожалуйста, спустите его на землю! - раздался голос из за спин собравшихся.

- Хм? - Сури загадочно хмыкнула. - Почему бы в таком случае, вам не занять его место, кем бы вы ни были?

- С удовольствием. Но при условии, что этого юношу вы отпустите. Это приемлемо? - вперед вышел молодой человек, чей возраст Сури могла определить лишь приблизительно. Хотя, судя по тому, что студента он называл юношей, лет ему могло быть гораздо больше, чем юная Некромантка предполагала. А тишина, повисшая после того, как он вышел вперед, стала поистине гробовой.

- Почему бы и нет? Такие жесты доброй воли всегда радовали мое сердце. Пожертвовать собой, чтобы спасти других. Чем не истинный рыцарь? - и опустив студента обратно на землю, расслабила хватку, позволив ему выбраться и отойти на приличное расстояние. - Однако, мне кажется, что вы скрываете в рукаве какой-нибудь козырь, который позволит вам выдержать это слабенькое заклинание.

- Действительно. Но мой фокус ничем не отличается от вашего, хотя, не могу сказать, что мне приходится такое проделывать впервые.

- Прошу прощения? - Сури не до конца поняла смысл сказанных собеседником слов.

- Я имел в виду то, что сказал. Мой фокус очень похож на ваш. Только проводил я его куда более часто. Так что? Приступим? - с этими словами незнакомец развел руки в стороны, и его окутал такой же черный купол, что и Сури до этого. А как только он пропал, на его месте появился еще один Рыцарь Смерти.

Сури едва удержалась о того, чтобы не ахнуть. И до нее тут же дошло, что она влипла по самые уши. Кто ж мог знать, что столь вежливый и рассудительный молодой человек - в действительности - одно из самых сильных созданий, о которых столько рассказывала ей Ро Ккхар Ита. Но, отступать было некуда, и Сури сделав полшага назад, указала на место рядом с собой.

- Прошу. Раз уж это предназначалось мне, то и я отступать не намерена.

- Не намерена? - переспросил оппонент, на секунду растерявшись. - Вы женщина?

- Что? Конечно же, я женщина! - воскликнула Сури. - Девушка…

- Тогда еще раз прошу прощения. Меня ввел в заблуждение ваш доспех. Почему вы не облекли себя в латы, что более пристали доблестным воительницам Богини?

- Ну, я, как бы… - теперь пришел черед Сури растеряться, не зная, как ответить. Сказать, что она даже примерно не знает, как выглядят "доспехи подобающие доблестным воительницам Богини", было бы чрезвычайно унизительно, с другой же стороны, доспех, что сейчас на ней красовался, был и вправду мужским. Хотя, движений он не стеснял, поэтому, она решила, что все в порядке. - Мне понравился этот вид. Вы имеете что-то против?

- Нет-нет! Это было обычное любопытство, не более! - второй Рыцарь поднял руки в извиняющемся жесте. - Так, вы говорите мне встать сюда?

- Да, извольте. - Сури кивнула, подвинувшись еще чуть-чуть.

- Хорошо. Позвольте последний вопрос перед тем, как по нам пройдется волна молний?

Ответом послужило молчание, но Сури вопросительно склонила голову на бок, и это было истолковано как положительный ответ.

- Как вас зовут? Мне казалось, я знаю всех рыцарей смерти, появившихся здесь за последнее время.

- Не вижу смысла его скрывать. Меня зовут Сури Фаридас. И я лишь недавно приобрела расположение Плетущей Судьбы.

- В таком случае, леди Сури, вы же понимаете, что эта магия на нас и царапины не оставит. Вы не против. если я ее слегка усилю? В самый раз, чтобы почувствовать приятное покалывание по всему телу. Поверьте, это незабываемое ощущение. Отметим, так сказать, наше знакомство!

Сури поняла, что запахло жареным. Но отступаться от своих слов ей не позволяла гордость. И, еще, наверное, юношеский максимализм, во все горло кричавший, что пусть хоть сто раз усиливает - ей плевать. Поэтому, следующим словом, что она выдала было: - Хорошо.

- Ах да, прошу прощения еще раз, я ведь спросил ваше имя, но не представился сам. Можете звать меня Драм Зариус. Я один из стражей этой святой цитадели.

- Приятно познакомиться, господин Драм. И, если на этом все, то, быть может, начнете подготовку?

- Подготовка уже завершена, леди Сури. Я жду лишь, когда студенты отойдут на безопасное расстояние. Ведь если они останутся рядом - могут и умереть! А вы, кажется, сказали, что вам не нужны жертвы?

Сури огляделась по сторонам, видя, как отступают, или, вернее, панически бегут от места этой странной "дуэли" юноши и девушки. Сури знала, что если в дерево ударит молния, человек, стоящий рядом с ним - может тоже получить разряд. Но, к чему убегать настолько далеко?

- Если вы задумались о том, "почему они так далеко убежали?", я советую вам взглянуть наверх.

Сури подняла голову, и сжала зубы под стальным шлемом. Небольшое грозовое облачко, вызванное студентом, разрослось до таких размеров, что покрыло весь потолок пещеры, а в его центре светился всеми цветами радуги большой, размером с лошадиную голову шар молний.

- Если вы надумаете отступить, я не буду против! - высказался оппонент. - Просто забудем о том, что произошло. К счастью, никто не пострадал, и это можно спустить на тормозах, как обычную детскую шалость. Вы уйдете с миром, и больше не появитесь у этих стен, а я, так и быть, сам преподам урок своим нерадивым ученикам, посмевшим вступить в бой со служительницей Богини.

- Заканчивайте с разговорами Драм. Эта магия предназначалась мне и тому студенту. Раз уж вы вызвались принять удар вместо него, то должны понимать, что от своих слов вам отступить даже сложнее, чем мне. Давайте сюда вашу усиленную магию молнии. Проверим, так ли она приятно щекочется, как вы говорите.

- С превеликим удовольствием! - Драм кивнул, и, оглядевшись по сторонам, поднял руку в воздух. По этой команде, шаровая молния отделилась от своего вместилища, и мягко поплыла вниз, по пути нарезая небольшие круги.

- Выглядит довольно мило. Это точно боевое заклинание? - съязвила Сури, стараясь скрыть напряжение.

- Честно говоря, я не очень хорош в магии этого элемента, так что не могу дать ясного ответа. Но, мы можем проверить это на себе. Разве нет?

Пока длилась их недолгая беседа, шарик подлетел поближе и завис прямо в центре, между юношей и девушкой.

- Он же ничего не делает? - Сури вытаращилась на шаровую молнию, не разумея, что будет дальше. Однако, уже через секунду, шарик грянулся о землю, и Сури, получив страшный удар током, пожалела, что вообще согласилась принять удар. Нет, боли она не чувствовала, но вот все тело свело такой судорогой, что двинуть хоть одним мускулом, стоило ей громадных усилий.

Электрическая сфера просуществовала вокруг двух Рыцарей Смерти всего две или три секунды, но девушке показалось, что она провела внутри не один час. Как только магия рассеялась, девушка почти сразу же рухнула навзничь.

- Проклятье… - с трудом выдавила она, пытаясь подняться. - Это было куда мощнее, чем я думала. Но все же - недостаточно, чтобы я сдалась! - Неимоверным усилием воли, девушка заставила тело подняться, снова встав лицом к лицу с оппонентом. - Может, повто…

Внезапно, ее сознание потускнело, и Сури, зашатавшись, словно пьяная, снова рухнула на спину, теперь уже явно потеряв сознание.

- Я уже и вправду думал, что придется повторить. Однако, не думаете, что это было бы уже перебором, госпожа Верховная Жрица? Хоть это и ваша просьба... Выдержать мой удар в полную силу, да еще и на ноги подняться? Такое даже старейшинам не по зубам. Она точно недавно обрела благословение? - Рыцарь смерти развеял свои доспехи и склонился к Сури, принявшись понемногу рассеивать и ее броню.

- Да, она приняла этот дар меньше месяца назад. Но все в порядке, господин Драм. Эту девчушку так легко не одолеть. - Ро Ккхар Ита вышла из-за барьера, который скрывал ее от посторонних глаз. - На какой ранг потянет? Судя лишь по тому, как она владеет магией, я бы дала ей не выше серебряного. Но, мне интересно, что скажете вы?

- Честно говоря, я бы присвоил ей рубиновый. Но, это только пока. - Драм покачал головой, продолжая понемногу разрушать броню Сури.

- Серьёзно? - Ро Ккхар Иту передернуло. - Неужели она настолько сильна уже сейчас?

- Я говорю это с учетом того, что эта девушка показывает такой потенциал, еще не осознав даже и края своих возможностей. Кажется, вы заметили, но она магический удар такой мощи - полагаясь на одну лишь грубую физическую силу. Хотя, я ожидал, что она хоть как-то защитит свое тело. Все же, шаровая молния - это не детская игрушка. Не будь на вашей подопечной этих доспехов, я бы в пыль ее мог стереть.

- Ну, тогда, возможно, она смогла бы умереть. Но не уверена, что это бы произошло.

- Что вы имеете в виду? - Драм почти закончил с заклинанием снятия доспехов, все еще сковывающих Сури.

- Эта девочка - не одна из посвященных, если вы понимаете, о чем я… - предупредила Ита, но Драм отмахнулся, и наконец, последним движением руки, превратил черные латы в пыль.

- Клянусь Хиникией! Да она же совершеннейший ребенок! Сколько ей лет?

- Судя по всему, едва ли больше семнадцати. Недавно она пыталась вступить в Академию Рыцарей Фетернеса, так что, думаю, примерно так.

- Семнадцать лет? - Драм о чем-то глубоко задумался. - И не одна из посвященных? Да, пути богини воистину неисповедимы! - Драм поднял тело Сури на руки. - Прошу вас, госпожа Ита, наведите среди этих обормотов порядок, и на всякий случай, успокойте девушку, что прямо сейчас собирается нас атаковать вон из-за той скалы. Я же, пока отнесу леди Сури в покои для гостей.

http://tl.rulate.ru/book/8192/351596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хороший вступительный экзамен👍😅
Развернуть
#
Да, мне тоже так показалось х))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку