Читать This animagus is not human / Гарри Поттер: Этот анимаг не человек!: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Задержка модерации контента

Готовый перевод This animagus is not human / Гарри Поттер: Этот анимаг не человек!: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Первокурсник за первокурсником выходили вперед, чтобы надеть сортировочную шляпу и быть рассортированными по разным домам.

Но все это не имело значения для Фиша, который в своей кошачьей форме счастливо лежал у ног профессора МакГонагалл, щурясь и дремля, время от времени поводя ушами и хвостом, и выглядел вполне комфортно.

Что касается потрепанной Сортировочной шляпы, то Фиш от нее не отказывался, но после всех попыток стало ясно, что под присмотром Минервы ему ее не выхватить, так что Фишу придется искать другой способ.

Пока же ему придется делать то, что ему скажут.

Кошки могут быть очень терпеливыми, когда речь идет об охоте.

Подняв глаза и посмотрев на Сортировочную шляпу, которая распределяла маленьких волшебников по домам, Фиш продолжал спокойно лежать у ног профессора МакГонагалл, но при этом беспокойно вилял хвостом.

Профессор МакГонагалл на мгновение задержала взгляд на хвосте Фиша, понимая, что мальчик еще не сдался, но сейчас не время читать ему нотации, поэтому она отвела взгляд и продолжила называть имена на пергаменте.

Гарри Поттер с завистью смотрел на ноги профессора МакГонагалл и Фиша, и со временем в его голове появилось множество ненужных тревог.

Что, если они ошиблись, что он может не быть волшебником, или что его талант волшебника настолько слаб, что ни один из четырех домов не примет его, и в конце концов Сортировочная шляпа отправит его обратно.....

В голове Гарри роились такие путаные мысли, что от них он так нервничал, что его хотелось вырвать.

Однако Гарри совсем забыл об особенных реакциях других волшебников, когда он сталкивался с ними, и о магических эффектах, которые происходили, когда он держал в руках свою собственную палочку.

«Драко Малфой!»

Между нервозностью Гарри и неторопливостью Фиша, наконец дошедшего до фамилии, начинающейся на «М», Малфой уверенно подошел к четырехногому табурету и схватил Сортировочную шляпу, которая почти сразу же коснулась его головы, когда он крикнул: «Слизерин!»

Малфой с удовлетворением опустил Сортировочную шляпу и подошел к длинному столу, который принадлежал Слизерину.

Сразу же после этого профессор МакГонагалл опустилась на колени и позвала Фиша, который все еще крепко спал у ее ног: «Фиш МакГонагалл!»

«Мяу?», - Фиш поднял голову и растерянно посмотрел на профессора МакГонагалл: он не слышал песню Сортировочной шляпы.

«Теперь твоя очередь, иди и надень Сортировочную шляпу!» - сказала Фишу профессор МакГонагалл, указывая на шляпу на четырехногом табурете.

«Мяу!» - Фиш подпрыгнул на полу, превратился в человека и взволнованно спросил: »Вы дадите мне эту шляпу?!»

«Нет! Я дам тебе поносить ее только на время! Хватит издеваться надо мной», - сказала профессор МакГонагалл.

«Эй, это скучно...» Фиш надулся, протянул руку и взял Сортировочную шляпу, но не спешил надевать ее на голову, а отклеил прорезь в шляпе, служившую ртом, и просунул голову внутрь: «Зубов нет, да? Как же ты будешь есть?»

«Я просто шляпа, мне не нужно есть», - хотя „рот“ открылся, это не помешало шляпе говорить.

«Неужели? Тогда ты такой жалкий», - покачал головой Фиш, которому казалось, что не иметь возможности поесть - это так жалко.

«Наденьте шляпу!» - призвала профессор Макгонагалл, опасаясь, что Фиш замышляет что-то недоброе.

Но Фиш не стал делать то, что ему сказали, а положил свою веточную шляпу обратно на четырехногий табурет, разинул рот и запрыгнул на него, превратившись в котенка и зарывшись в него.

«Фиш приспособил свое тело внутри шляпы и удовлетворенно мурлыкнул, теперь еще больше решив заполучить шляпу.

«Эй, малыш! Я тебе не кошачье гнездо», - сердито прорычала Сортировочная шляпа, прижавшаяся к Фишу.

Конечно же, Фиш его проигнорировал.

«Мяу!», - Фиш почувствовал, как ему сдавили шею, а затем кто-то подхватил его на руки, и перед ним появилось строгое лицо Минервы.

«Не смея больше провоцировать профессора МакГонагалл, Фиш скрючился, превратился в человека и упал на землю.

Затем, не дожидаясь ответа, он поднял лежавшую рядом с ним Сортировочную шляпу и надел ее себе на голову, усевшись на четырехногий табурет.

Огромная шляпа закрыла половину головы Фиша, и вместе с этим раздался тоненький голосок: «Позвольте мне посмотреть...»

«Необычайная храбрость... Без сомнения, ни один маленький волшебник не осмеливался так, как ты, выкрасть меня из рук группы учителей на церемонии отбора. У тебя сильное любопытство, твой талант не слаб, твоя гордость исходит из глубины души, ты также умеешь использовать свои преимущества, ты можешь сделать все, что потребуется, когда это необходимо..... Интересно, очень интересно... Итак, куда мне вас распределить?» - сказала Сортировочная шляпа.

«Мяу? Разве не я должен сам выбирать, в какой дом мне пойти?» - не задумываясь, спросил Фиш.

«Конечно, Хогвартс уважает желания каждого ученика, мои слова - лишь руководство к действию, так что есть ли у тебя любимый дом?» - Сортировочная шляпа продолжала говорить на ухо Фишу тоненьким голоском, который никто не мог услышать.

«Меня интересуют все дома, кроме того, в котором живет большая кошка с шерстью на голове», - продолжал отвечать Фиш, широко ухмыляясь, не замечая за спиной лица профессора МакГонагалл, мгновенно потемневшего от его слов.

«Вы уверены?» Ветвистый колпак лишь понизил голос и обратился к Фишу: «Знаешь, профессор МакГонагалл - глава Гриффиндора».

«Но...», - неохотно сказал Фиш, слегка гримасничая, - „Этот большой кот даже на дерево залезть не может, он чувствует себя глупо“.

Через эту странную коробку, называемую телевизором, Фиш видел много разных видов родственных духов, из которых лев был самым бесполезным в лазании по деревьям, так что он не слишком высокого мнения о большой кошке.

При этих словах лица всех гриффиндорцев потемнели, а Слизеринцы заулыбались.

Фиш продолжал указывать на гриффиндорское знамя: «Я предпочитаю больших пятнистых кошек, они гораздо проворнее этих».

«Э-э-э...» - шляпа-веточка, наверное, впервые услышала такую интересную причину, - »Тогда какой из оставшихся трех домов ты предпочитаешь?»

«Сначала большая крыса», - сказал Фиш после минутного раздумья, склонив голову набок, - „Есть большая крыса, которая выглядит как она, и плохо пукает“.

После Гриффиндора профессор Спраут и студенты Пуффендуя дружно покраснели.

Но Фиш, ослепленный своей шляпой, этого не видел, а если бы и видел, то ему было бы все равно.

«Змеи и птицы - это хорошо, - сказал Фиш, облизывая губы, - я люблю их есть, а охотиться на них - одно удовольствие».

Теперь даже профессора и студенты из двух других домов не могли не покраснеть.

«Подождите!» В этот момент отреагировала Сортировочная шляпа: «Значит, тебе нравятся эти три дома, потому что ты любишь есть их представительных животных?»

«Да», - спокойно ответил Фиш, - »Разве не все рестораны вывешивают таблички с изображением блюд, которые они продают?»

Фиш подумал, что понял его правильно.

«Хогвартс - это не ресторан, - сочла нужным пояснить юному волшебнику Сортировочная шляпа, - эти животные представляют четыре дома в знак уважения к ним».

«Глупая кошка, не умеющая лазить по деревьям, и три вида еды...Что в этом такого славного?» - пробормотал Фиш голосом, который мог услышать каждый в Большом обеденном зале.«Ну... даже если ты обидел все четыре дома, все равно остается выбрать один», - Сортировочная шляпа почувствовала, что если разговор продолжится, то ни один дом не примет этого мальчика, поэтому решительно закончила тему и настоятельно сказала.

«Мяу?...Значит, большая кошка, по крайней мере, она не в моем репертуаре», - неохотно сказал Фиш после минутного раздумья: лев был хотя бы наполовину родственным духом по сравнению со вступлением в дома еды... если и немного глупее.«Итак... Гриффиндор!» - крикнула Сортировочная шляпа.

*

*

*

http://tl.rulate.ru/book/81870/4499047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку