Готовый перевод The prince regent's violent medical consort / Умопомрачительная фея-целительница принца-регента: Глава 149. Зомби

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люлю была очень недовольна своей официальной "первой встречей" с Сяо То.

Вернувшись с Цзыань в резиденцию министра, она начала анализировать причины.

Когда матушка Ян подавала чай, она увидела рану на руке Цзыань.

- Старшая госпожа, что с рукой? - нахмурившись, спросила она.

- У тебя рука ранена? - только тогда заметила Люлю.

- Неосторожно обожглась чаем, ничего страшного! - равнодушно ответила Цзыань.

- Впредь будьте осторожнее, старшая госпожа, - многозначительно сказала матушка Ян, пристально посмотрев на нее.

- Поняла! - отозвалась Цзыань.

Ужин был очень простым: одно мясное блюдо и два овощных. Четыре человека сели за стол. Что касается госпожи Юань, то матушка Ян покормила ее еще до ужина.

- Я уже собрала свои вещи, теперь буду жить у тебя, - кушая, сказала Люлю Цзыань.

- У меня здесь простая еда, если ты, старшая госпожа, привыкнешь, то мне все равно, - улыбнулась Цзыань.

- К чему тут привыкать? Обычная еда, которую я ем, вся оплеванная. Неужели я и здесь буду есть оплеванную еду?

- Почему ты не рассказала об этом своему брату? - Цзыань знала, что ее невестки были особенно жестоки, это было просто немыслимо. Казалось бы, такая высокомерная госпожа Чэнь, а жила так униженно.

- А что толку говорить? Они отругают этих женщин, а те потом все равно будут мне досаждать. К тому же, я не могу рассказать бабушке, эта старуха в последние два года плохо себя чувствует, если рассердится и умрет, это будет невыгодно!

- Госпожа Чэнь, как вы можете называть свою бабушку старухой? - Сяо Сунь широко раскрыла глаза, глядя на Люлю. - Если она услышит, разве не рассердится?

- Она сама себя так называет, - Люлю же не видела в этом ничего плохого.

- Она может себя так называть, но вы ее внучка, называть ее старухой как-то неуважительно, не так ли?

- Правда? - Люлю склонила голову набок, задумавшись. - Но она и старых генералов называет старыми хрычами, хотя в душе очень их любит и уважает.

- Не спорь с ней об этом, она не поймет, - Цзыань посмотрела на Сяо Сунь.

- Да, Сяо Сунь, если ты будешь спорить с госпожой Чэнь на эту тему, она тебя совсем запутает, - улыбнулась матушка Ян. - С самого детства ее воспитывала старая госпожа. В то время старая госпожа еще была активна в армии. Хотя у нее не было официальной должности, император часто просил ее тренировать солдат в военном лагере. Госпожа Чэнь тоже каждый день проводила время с группой потных, грубых мужчин. Можете себе представить, какой она стала.

- Но разве девушка не должна вести себя как девушка? - опешила Сяо Сунь.

- Сяо Сунь, замолчи, иначе я отправлю тебя в деревню Каменную жить с зомби, - Чэнь Люлю очень не любила спорить на эту тему.

- Зомби? - испугалась Сяо Сунь. - Нельзя так говорить, какие еще зомби?

- Су Цин сегодня говорил. Столичный градоначальник сегодня был в резиденции князя и сказал, что в деревне Каменной появились зомби, - сказала Люлю.

Цзыань вспомнила, что сегодня приходил столичный градоначальник. Он говорил о зомби?

- Что случилось? - Цзыань не верила ни в каких зомби, но сегодня, после того как она обработала раны Мужун Цзе, князь Лян уже вернулся в свою резиденцию, и ей пришлось снова ехать в резиденцию князя.

- Ты не знаешь? Князь тебе не говорил? Ты провела в комнате князя полдня, и он тебе ничего не сказал? Князь нехороший, такую свежую и интересную новость смог удержать в себе.

- Провела полдня? - матушка Ян взглянула на Цзыань. - Лечение может занять полдня?

Лицо Цзыань слегка покраснело. Этот высокомерный Мужун Цзе после обработки ран сказал, что хочет спать, но не может уснуть, и попросил ее спеть песню. Стыдно сказать.

Когда она пела, он все время смотрел на нее, и в его глазах было неописуемо сложное выражение.

На мгновение Цзыань показалось, что у нее появился еще один сын, старший сын.

Цзыань, немного разбиравшаяся в психологии, на самом деле понимала, почему он так поступает.

Исследования показывают, что чем сильнее человек, тем больше у него маленьких навязчивых идей, которые он не может отпустить. Они слой за слоем обволакивают свое твердое сердце, и в каком-то уголке всегда есть болевая точка размером с игольное ушко.

Болевой точкой Мужун Цзе, вероятно, была вдовствующая наложница Гуй.

Не то чтобы он никогда не получал материнской любви от вдовствующей наложницы, просто эта материнская любовь теперь изменилась. Разумный, как он, он знал, что прошлое не вернуть, поэтому в каком-то уголке своего сердца он хранил эту былую материнско-сыновнюю привязанность, но не позволял ей выплеснуться наружу.

- Люлю, расскажи, что там с зомби? - Цзыань сменила тему.

Люлю проглотила кусок еды.

- Столичный градоначальник доложил, что в деревне Каменной появились зомби, которые кусают людей, - сказала она. - Уже укусили двоих. Эти двое после укуса тоже превратились в зомби. Когда они собирались укусить других, их поймали и доставили в ямынь. Сейчас они под стражей. (ямынь – местное управление)

- Кусающие зомби? Кроме укусов, есть еще какие-нибудь симптомы? - спросила Цзыань.

- Не слышала, что говорил Су Цин, спроси у него, - Люлю взяла палочки и снова положила их. - Я так хочу посмотреть на зомби, я никогда не видела зомби.

- Ой, госпожа Чэнь, нельзя на это смотреть, - испугалась Сяо Сунь. - Зомби очень страшные. Кого они укусят, тот превратится в зомби и никогда больше не оживет.

- Тех так называемых зомби, которых сейчас поймали, двое или трое? - спросила Цзыань.

- Поймали двоих, тот зомби, который кусал первым, сбежал, - Люлю снова проглотила кусок еды. - Поэтому столичный градоначальник пришел просить указа, чтобы отправить людей в деревню Каменную на поиски того зомби.

- Значит, будет масштабный обыск деревни?

- Похоже на то.

- А князь приказал обыскать деревню Каменную? - спросила Цзыань.

- Я не знаю, спроси у Су Цина, - пожала плечами Люлю.

Цзыань, естественно, не стала спрашивать Су Цина. Она просто подумала, что это не какие-то зомби, а, возможно, преувеличение. Все просто послушали это как диковинку и забыли, никто не стал разбираться в этом деле. Только Сяо Сунь очень испугалась и ночью видела несколько кошмаров.

Наступил седьмой месяц, становилось все жарче.

Раны Мужун Цзе полностью зажили, от шрамов остались только фиолетово-красные и бледно-красные следы. Однако он требовал, чтобы Цзыань каждый день, как на работу, сначала ехала к князю Лян, затем в его резиденцию, а вечером он присылал за ней карету, чтобы отвезти обратно.

В эти дни младшая наложница Сунь не приходила скандалить. На самом деле, Цзыань даже не видела вдовствующую наложницу Гуй, словно все эти люди исчезли из резиденции князя.

К тому же, наследный принц в это время не навещал Ся Ваньэр. Ся Ваньэр очень беспокоилась и тайно отправилась во дворец к наложнице Мэй, чтобы та попросила у придворных лекарей немного мази для красоты, чтобы убрать шрамы с лица.

Только шрам был слишком большим, а цвет слишком темным. Использование мази для красоты не дало особого эффекта, цвет лишь немного посветлел, но шрам все еще был очень четким и заметным.

Она до глубины души ненавидела Цзыань, но сейчас ей было не до нее, потому что главный министр Ся сказал ей, что собирается взять в жены старшую внучку герцога Цзиня, Симэнь Сяоюэ, в качестве второй официальной жены.

Этой Симэнь Сяоюэ в этом году исполнилось двадцать три года. В шестнадцать лет она вышла замуж, но муж сразу после свадьбы отправился на войну и погиб на поле боя. С тех пор она жила у себя в семье. Герцог Цзиня все время хотел снова выдать ее замуж, но, поскольку ее муж погиб на войне, ему было неудобно это предлагать. И вот, услышав, что главный министр Ся хочет взять вторую официальную жену, герцог Цзиня обратился к вдовствующей императрице, надеясь устроить их счастье.

http://tl.rulate.ru/book/81867/7622706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода