Читать Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 23: Продажные деньги (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 23: Продажные деньги (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 23: Продажные деньги (4)

"Если бы я была достаточно хороша, настолько хороша, что не могла проигрывать мужчинам, если бы я не уступала этим новым чиновникам, - даже если бы я сама смогла стать одним из них, - может быть, отец передумал бы и перестал заставлять меня выходить замуж?" - размышляла Ма Юзэ, затаив дыхание, погружаясь в учёбу. Пока другие кружились в вихре танцев и ярких нарядов, она грызла гранит науки. Пока другие предались любовным игрищам, она познавала мир, активно участвуя в студенческих кружках, защищая права рабочих доков и текстильных фабрик, борясь за память тех, кто погиб не напрасно. Но каждый год, возвращаясь домой, отец не интересовался привезёнными ею грамотами и почетными наградами. Его взгляд был прикован к одному вопросу: "Не знаешь ли ты сына той-то семьи? Из какой фракции он?" - "Я всегда знала свою судьбу, просто… не смирилась", - прошептала женщина-призрак, поднимая голову. Её хриплый голос звучал как приговор: "Я могу сделать больше, чем они, почему отец не выбрал меня? Если я не выйду замуж, моя ценность будет выше, но в эту эпоху мне не дают шанса."

Чи Ийинь молчал. Он уже знал причину, по которой разорванные грамоты снова оказались здесь - они были воплощением неумолимой одержимости Ма Юзэ. Её стремления были непонятны родным, а время нещадно поджимало. Она отчаянно боролась, словно бабочка, попавшая в паутину. "Госпожа Ма, вы ненавидите своего отца?" - мягко спросил Чи Ийинь. - "Вам не нужно возвращаться. Вы можете остаться в Шанхае. Даже если семья Ма лишит вас источника дохода, с этими вашими сертификатами вы можете пойти в богатую семью Шанхая, создать семью Учителя, этого достаточно, чтобы сохранить вам жизнь."

"Вы что-то смутно осознали, но все равно хотите вернуться", - спокойно произнёс Чи Ийинь, глядя на женщину-призрака. - "Почему?"

Сначала он думал, что Ма Юзэ, не подозревая об опасности, вернулась из-за письма мастера Ма. Но, узнав её ближе, он понял, что её интеллект намного превосходил интеллект обычных людей. В письме мастера Ма речь шла не о школьных каникулах и не о кануне Нового года, а о том, что госпожа Ма плохо себя чувствует и хочет её видеть. Чи Ийинь не верил, что Ма Юзэ ничего не заметила. Но если вы знаете, зачем возвращаетесь? В те времена не было телефонного контроля, человеку было несложно исчезнуть в толпе, сменить облик. Если бы Ма Юцзе поняла, что что-то не так, и немедленно покинула школу в Шанхае, то, куда бы она ни пошла, семья Ма уже не смогла бы её найти. Мир огромен, и нужно многое успеть сделать. Но Ма Юзэ вернулась, и вернулась к своей смерти.

После расспросов Чи Ийиня женщина-призрак постепенно накапливала кровавые слезы, стекая по бледным щекам. "В конце концов, он мой отец. Когда-то он держал меня за руку, водил на рынок и с гордостью представлял меня другим, говоря, что я его любимый ребёнок", - прошептала она, с трудом глотая слова. - "Они - моя семья, и моя мать… Хотя я знаю, что это может быть ложью, что если это правда? Что, если моя мать пострадает из-за моего недоверия к семье?" - Когда-то она возлагала на этот дом свои надежды и любовь, действительно считала живущих здесь людей своей собственной семьей. Даже зная о возможности опасности, он все равно была готова рискнуть своим доверием. Может…

"Это твоя семья убила тебя", - произнёс Чи Ийинь, вспоминая увиденное в предыдущем кошмаре. Он тихо вздохнул. - "Твоя сестра завидует тебе, и ложь, которую она сказала, в итоге стала горой, которая раздавила тебя. Твой отец хочет использовать тебя в корыстных целях, твой брат втайне счастлив, думая, что твой брак проложит ему дорогу в будущее. А твоя мать умерла от рвоты и удушья, выпив слишком много". Чи Ийинь неподвижно смотрел на женщину-призрака и спросил: "Ты все еще любишь такой дом? У тебя все еще есть ностальгия?"

Услышав слова Чи Ийиня, глаза женщины-призрака мгновенно расширились, она удивленно спросила: "Что ты сказал? Как умерла моя мать?"

Чи Ийинь нахмурился, понимая, что что-то не так. "Как, по-твоему, умерла твоя мать?"

"Мой отец сказал мне, что из-за моей плохой репутации моя мать была так зла, что повесилась от стыда", - пробормотала женщина-призрак в трансе. - "Разве это не так?"

"Абсолютно нет", - твердо ответил Чи Ийинь. С помощью своей тети Чи Ийинь смог навестить госпожу Ма. Он увидел мумифицированное тело госпожи Ма в её комнате, но на шее не было следов удушения. Причиной смерти был посторонний предмет в горле, который перекрыл трахею. Он тщательно проверил. Это была рвотная реакция, вызванная чрезмерным употреблением алкоголя. Рвота заблокировала трахею и заставила госпожу Мадам умереть от истощения. Медленно сморщилась. Пустые кувшины из-под вина Нурхонга валялись повсюду в комнате. Независимо от того, какова правда, госпожа Ма должна быть крайне разочарована браком Ма Юцзе, считая, что человек, за которого выйдет замуж её дочь, и предстоящий брак не стоят того нурхуна, который она тщательно готовила для своей дочери, поэтому она выпила его сама. Чи Ийинь вспомнил, что в кошмаре, когда молодожены уходили из дома, госпожи Ма там не было, а прощалась с ними её тетя. Возможно, в это время госпожа Ма могла умереть.

Выслушав слова Чи Ийиня, женщина-призрак замолчала. Её выражение лица было в трансе, взгляд был невероятным. "Я действительно раньше верила, что это была я, что я убила свою мать…", - прошептала она.

Женщина-призрак в отчаянии посмотрела на Чи Ийиня: "Неужели мой отец солгал мне тогда? Неужели он солгал мне даже об этом!"

Длинные волосы дико заплясали, и весь воздух был густо покрыт перекрещивающимися черными волосами. Лицо женщины-призрака постепенно становилось свирепым, а гнев и отчаяние заставили её выйти из себя. Эти длинные волосы даже загибались в сторону Чи Ийиня, пытаясь задушить его, того, кто принес плохие новости, до смерти. Казалось, что до тех пор, пока это так, вещи, которые причиняли ей боль, больше не будут существовать.

Чи Ийинь не сопротивлялся, позволил своим длинным волосам поймать его в ловушку и спокойно посмотрел на женщину-призрака. "Госпожа Ма, если вы сделаете это, чем это будет отличаться от тех, кто убил вас тогда?" - Он слегка опустил ресницы и спросил низким голосом. - "Сейчас я - это ты, и если ты убьешь меня, это будет равносильно уничтожению твоей тоски по прекрасным возможностям. Ты действительно хочешь этого?"

"Ма Юзэ, которого я вижу, сильная, оптимистичная, властная и прогрессивная. Но она точно не та, кто будет нападать на невинных людей".

Голос Чи Ийиня, хоть и негромкий, прорезал хаос, долетев до ушей женщины-призрака. Тон его был тверд, уверен, не оставлял места сомнениям. Слезы и кровь смешались на ее бледном лице, тусклые глаза были полны отчаяния. Долгие годы смерть матери тяготила ее, как груз вины, заставляя чувствовать себя еще более связанной с этой семьей. Она жаждала искупить свою вину, словно одержимая.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2701021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку