Читать The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 29 - Поймал ее. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Anarchic Consort / Своевольная Супруга: Глава 29 - Поймал ее.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перевод: LAIT

Глава 29 - Поймал ее.

 

Тишина, мертвая тишина!

 

Все присутствующие неверяще взирали на эту сцену, их выражения лиц были феноменально сияющими.

 

Спустя секунду, как будто они снова вспомнили, как дышать, их глаза наполнились невыразимым удивлением.

 

“Проклятье, моя нога!” Чжан Ши Цзе вскрикнул из-за боли, катаясь по полу. Он протянул руку, требуя, чтобы кто-нибудь поднял его.

 

Тем не менее, никто из них не смел двигаться, потому что другой дьявольский человек держал свои руки на их плечах, непринужденно улыбаясь: “Давайте, скажите этому старшему брату, где человек, который избил вас, ребята, до полусмерти?”

 

Господа вскрикнули в своих сердцах: ‘Когда их избили до полусмерти?! Ну... они были почти избиты до полусмерти.’

 

После этого многочисленные жалобы и стоны наполнили воздух.

 

Наньгун Ле прищурился своими лисьими глазами: “Она на самом деле спряталась в Зале.” В тот момент, когда он произнес эти слова, он повернулся к далекой тени, стоящей на лужайке, и крикнул: “Эй, Цзюэ, почему бы нам не пойти в зал занятий и посмотреть.”

 

“Не пойду.” Силуэт закрыл глаза, первый проблеск рассвета осветил его тонкие губы, словно покрывая слоем обледенелых бриллиантов. Из-за этого его уже и без того безупречные черты слепили ярче, чем солнце.

 

Наньгун Ле продолжал кричать: “Сначала подумай вот о чем, маленький котенок может быть там.”

 

Силуэт поднял руку и взял рукопись, прикрыв свое лицо. Его ноготь сверкал, когда он играл с изысканным и узорчатым кольцом на большом пальце, его необузданные и зловещие губы медленно поднялись, сформировав улыбку, которая заставляла людей дрожать от страха.

 

В этот момент Хэлянь Вэй Вэй, которая лежала на низком столе в Зале, пряталась от Учителя, который только что вошел. Закидывая несколько земляничек в рот и убеждаясь, что она впитала всю питательность земляники, она заснула в оцепенении.

 

В любом случае, из опыта и как обычно, первый день школы не включает каких-либо важных тем, вероятно, только введение. Было бы неважно, если бы она это пропустила.

 

Хэлянь Вэй Вэй была права. Одетый в свой старый халат, держа в руке линейку, учитель представился. Однако, прежде чем он смог закончить, он нахмурился и сказал: “Тишина, наш двор временно принимает двух новых студентов.” Продолжая, он посмотрел на дверь, его глаза наполнились старческим раздражением: “Входите.”

 

В тот момент, когда вошли два высоких человека, они словно украли весь воздух. Столь несравненно элегантные, одетые в нефритового цвета халат и белую рубашку, с черными волосами, словно самый гладкий шелк, они восставали против ортодоксальности и, тем не менее, были чрезвычайно роскошными.

 

Внезапно все думали об одном и том же предложении.

 

Отличительно красивые, подобно нефриту, несравненные в мире!

 

“Это те два знатных господина!”

 

“Имея такие отличительные черты, вблизи они еще более привлекательны!”

 

Женские взгляды стали еще более пылкими на двух мужчин, идущих внутрь, настолько страстными, что это заставило учителя так рассердиться, что его лицо стало зеленым.

 

“Тишина, тишина!” У учителя были серебряные волосы и белая борода, одну руку он держал за спиной, а другой властно стучал по своему столу, учитель рассерженно дышал на свою бороду, и его глаза посылали предупреждающие взгляды через комнату.

 

Казалось, что Наньгун Ле привык ко всем этим взглядам, его элегантные глаза прошлись по всему Залу Предков. Когда он взглядом сталкивался с дамами, он подмигивал и все дамы стыдливо опускали взгляд, кончики их ушей краснели и их ладони потели, желая поднять взгляд, но не решаясь.

 

Что касается Байли Цзя Цзюэ, он был очень спокойным и равнодушным, он покручивал кольцо на большом пальце. Его пылкий взгляд, наконец, остановился в самом скрытом углу зала.

 

Его глаза не проявляли никакого интереса, почти лишенные цвета, как красивые, но пронзающие и ледяные, острые, черные драгоценные камни, заставляя сердца людей дрожать от страха.

 

Этот вид Байли Цзя Цзюэ подходил под описание из старой истории о демоническом принце; элегантном, холодном, очаровательном и высокомерном.

 

Естественно, Хэлянь Вэй Вэй слышала шум, но поскольку она была сонной, она не удосужилась открыть глаза. Неважно, кто пришел, это ее не касалось. Однако, она почему-то чувствовала мурашки, бегущие по ее спине.

 

Хм?

 

Вероятно, это было связано с позой.

 

Ей просто придется перейти на другую позу.

 

Хэлянь Вэй Вэй положила книгу и, чувствуя себя намного лучше, продолжила спать!

 

“Хорошо, вы двое можете сначала сесть сзади, мы поменяем местами в другой день.” Учитель наконец-то успокоил возбужденную атмосферу в комнате и сказал им, хмурясь. Правда в том, что он на самом деле не хотел заботиться о новых студентах этого института. Здесь собрались худшие студенты во всей Белой Академии. Если бы директор не сказал, что он (директор) будет Директором двора и не дал ему титул Заместителя Директора, он даже не ступил бы сюда, даже если бы тот убил его.

 

До сих пор он не мог понять, почему директор согласился стать Директором этого двора?

 

Потому что это было настолько плохо, что никто не хотел, чтобы директор занял эту должность?

 

Учитель был прав. Тусу Фэн стал Директором, потому что состояние здесь было таким плохим, что никто не хотел брать все на себя.

 

Однако была другая причина, и никто не смог бы догадаться об этом.

 

И это потому, что в тот момент, когда эти два человека вошли в Нижний двор, независимо от того, что это было – будь то статус или способности - они оба были необыкновенными по сравнению с нормальными молодыми людьми!

 

“Не нужно меняться, сидеть сзади идеально.” Байли Цзя Цзюэ говорил медленно, его низкий баритон испускал таинственные иллюзии.

 

Учитель не знал о недовольстве между ним и Хэлянь Вэй Вэй, и он также не знал, что его размещение идеально сыграло на пользу Байли Цзя Цзюэ. Он вел себя как хороший ребенок и удовлетворенно кивнул.

 

Наконец Хэлянь Вэй Вэй осознала, что что-то не так, нахмурившись. Она вдруг услышала распутный и зловещий очаровательный голос позади нее: “Цзюэ, этот маленький котенок странный. Несмотря на то, что в ее теле нет Ци, она разобралась с многочисленными практиками третьего ранга в мгновение ока. Неудивительно, что ты всегда страдаешь от нее.…”

 

“Заткнись.”

 

Одно лишь слово, без эмоций.

 

Однако его глубокий и ледяной тембр был подобен ушату ледяной воды, заставившим Хэлянь Вэй Вэй почувствовать озноб от ее ушей до кончиков пальцев ног и обратно, пока даже ее голова не онемела и вернула ее из сна, она стала очень напряженной.

 

Ее острые инстинкты говорили ей не поворачиваться, никогда не поворачиваться. Но естественной реакции человека не удалось избежать, и до того, как она поняла это, ее взгляд уже повернулся к тому месту, откуда исходил голос...

 

Неординарный и буйный человек стоял перед ней, углы его губ образовали дразнящую улыбку, как будто он смотрел на мелкого зверька.

 

Что касается человека, которым, как было сказано, она воспользовалась, он был одет сегодня. Белый меховой плащ был наброшен на его стройное тело, из-за чего его черты лица были еще более привлекательными, словно у небесного существа с древних времен. За его холодным аскетизмом он испускал удушающую ауру, его губы медленно изогнулись в ухмылку. С первого взгляда можно было сказать, что этот человек обладал злыми чертами. Лишь одна его дьявольская улыбка могла заставить множество сердец молодых девушек биться быстрее – словно скачущий всюду олень, словно мотылек, летящий на огонь - невинный и безрассудный.

 

Окруженная этими двумя мужчинами перед ней и позади нее без пространства между ними, Хэлянь Вэй Вэй, очевидно, не думала, что это просто совпадение.

 

Они явно пришли перекрыть ей путь. Неблагоприятная ситуация странным образом заставила ее сердце дрожать, подобно зимней буре.

http://tl.rulate.ru/book/8139/254905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Так и не поняла расположение. 🤔 все же где эти ребята сели? Сзади или все таки окружили? Или впереди… непонятно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку