Ученик Хаммердауна выглядел так же, как когда Скуллиус видел его в прошлый раз. От мешковатых глаз и грязных перчаток, которые он носил, Скуллиус фыркнул от презрения. Этот человек выглядел так, словно мог упасть и умереть в любой момент. Он был занят обслуживанием покупателя, принимая заказ на изделие, которое хотел изготовить в данный момент, по-видимому, не замечая присутствия двух мужчин. Когда он наконец повернулся и увидел Тулнаса вместе с идущим за ним Скуллиусом у стойки, его первой реакцией был вздох разочарования, предвкушение того, что ему снова придется объяснять правила о нарушении очереди, но в тот момент, когда он увидел Тулнаса, его глаза вылезли из орбит, и на какое-то время он полностью забыл о том, что обслуживает другого покупателя! Тулнас поспешно поднял руку, чтобы остановить молодого человека от чрезмерного восхищения им, поскольку он чувствовал, что уже потратил достаточно времени на это. "Здравствуйте. Мы пришли забрать заказ для этого молодого человека. Вы не могли бы вызвать Груффа для нас?" - сказал он, его слова звучали так, словно он спрашивал, хотя его тон явно намекал, что это не так. Молодой ученик заикался. Он даже не взглянул на Скуллиуса и не подумал о том, что Тулнас сказал о том, что это вещь для Человека со скидкой. Его пальцы мелькали во всех направлениях, пока он не вбежал в мастерскую. Покупатель, чье обслуживание было прервано, не стал жаловаться, видя перед собой авторитетную фигуру, вышестоящую по сравнению с ним самим. Он просто улыбнулся Тулнасу и Скуллиусу, а затем отошел на некоторое расстояние, давая им место, не говоря ни слова. 'Ах, вот бы люди могли так относиться ко мне. Было бы очень весело, если бы они все уважали меня с первого взгляда', - подумал Скуллиус, восхищаясь властью, которой обладал Тулнас. Судя по всему, этот человек усердно работал для этого, учитывая, что он мог обмениваться словами с Терианом и Дамиллой, не беспокоясь о возможных последствиях. Вскоре появился высокий мужчина с толстым животом, его взгляд сначала сфокусировался на Скуллиусе, прищурившись, а затем переместился на Тулнаса. Он протянул руку высокому, но не такому мускулистому человеку позади него, на что Тулнас с удовольствием ответил. "Давно не виделись, Груфф", - сказал Тулнас. "Это правда. Кажется, с каждой нашей встречей ты становишься лучше. Надеюсь, что этот постоянный рост принесет свои плоды", - сказал Груфф, хихикнув. "Ты и понятия не имеешь", - сказал Тулнас, его расслабленная улыбка расширилась. Коренастый кузнец не мог не улыбнуться. Он делал доспехи для каждого из членов Гильдии гарема, от лучших до даже самых не впечатляющих предметов. Его философия, заключавшаяся в том, чтобы давать лучшее из своего снаряжения тем, кто мог себе его позволить, оказалась правильной с этим молодым человеком, который использовал его творения, чтобы подняться с земли. Затем Хаммердаун повернулся к Скуллиусу, перемещая взгляд вверх и вниз, оценивая фигуру Человека со скидкой. На его лице было странное выражение, когда он увидел Скуллиуса. "Если бы не то, что ты оставил такое глубокое впечатление на меня, я, возможно, не узнал бы, кто ты. Хм. Учитывая твое поведение в прошлый раз, я предполагаю, что ты не собираешься особо вдаваться в любезности?" - сказал Хаммердаун строгим тоном. "Это в любом случае неважно", - сказал Скуллиус. В этот момент Тулнас понял кое-что о Скуллиусе, заметив его выражение во время разговора с кузнецом. Хаммердаун покачал головой и повернулся к своему ученику, который, опешив, начал складывать два и два. "Подожди... Мастер, это тот человек из..." "Да. А теперь иди и принеси меч", - Хаммердаун оборвал молодого человека лаконичным ответом и указанием. Ученик медленно отступил, не отводя глаз от Скуллиуса добрых пять секунд, а затем бросился собирать меч. Хаммердаун слегка кашлянул, прочищая горло, а затем бросил на землю небольшой камень с темным блеском. В тот момент, когда он ударился о твердую корку, появился барьер, скрывая от взглядов снаружи трех мужчин внутри него, а также любые звуки, исходящие изнутри.
Раздалось недовольное бормотание в очереди.
'О, это очень удобно', – подумал Скуллиус, заметив, что может отлично видеть все происходящее снаружи, несмотря на едва различимую мутную сферу, окутывавшую их.
"Учитывая крупный платеж, который вы внесли в прошлый раз, я позволил вам немного задержаться и даже добавил к вашему заказу достойные ножны, чтобы полностью возместить стоимость оставшихся ядер. Ваш меч – исключительно прекрасный и мощный предмет, и с этим возникло несколько трудностей", – сказал рослый мужчина, сложив руки на груди.
Скуллиус нахмурился.
Что это значит?
"В некоторых частях при изготовлении меча применялась руническая вязь, что не позволяет простому кузнецу, вроде меня, перенастроить и оживить такие сложные детали. Кроме того, имелось несколько довольно старых гравировок, которые я не смог опознать, чтобы полностью восстановить особые эффекты меча. Создавший его был мастером со знаниями, превосходящими мои, и вот такой получился результат. Этого я не отрицаю и признаю".
Тульнас едва заметно кивнул, но ему стало очень любопытно увидеть меч, переданный Скуллиусом.
Однако Скуллиус занервничал. Не обернется ли меч, который он надеялся использовать для собственного возвышения, всего лишь мусором?
Появился подмастерье, бросившийся к барьеру, где ХаммерДоун взмахнул рукой, и появилась дыра, достаточно крупная, чтобы молодой человек смог пройти.
Подмастерье вошел, держа в руках темные блестящие ножны, которые, судя по всему, были сделаны из твердой древесины; их форма была слегка изогнута, а из них выглядывала отполированная золотая рукоять меча, скрывая его лезвие.
Подмастерье передал меч Скуллиусу, который невольно сглотнул и протер рукой безупречные ножны.
"Ну что? Посмотрим на этот меч", – поторопил Тульнас.
Скуллиус кивнул и схватил за рукоять, на которую, как оказалось, было нанесено дополнительно шлифовки, чтобы сделать хватку более удобной.
Он потянул за рукоять, по которой пополз зеленоватый отсвет, окружая изогнутое лезвие с одним отточенным до совершенства краем.
На лезвии проступали туманные знаки, когда оно заблестело. Меч больше не выглядел старым, а наоборот, излучал ауру молодости.
free𝚠𝚎𝚋𝒏𝚘ѵ𝐞l.𝑐om
Лезвие зашипело, когда выскользнуло из ножен и предстало перед всеми во всей красе.
Тульнас присвистнул.
С визуальной точки зрения, это был просто потрясающий меч.
А что касается силы... то она была еще больше.
http://tl.rulate.ru/book/81046/3830423
Готово: