— Что ж, ясно, — протянул Силрат, потирая подбородок. — Брутал Хаммердаун, да? Любопытно. Я-то думал, ты в курсе моих планов в этой части.
Скуллиус поведал, как случайно пропустил срок аренды [Танца демона] в мастерской Хаммердауна.
Меч наверняка был уже готов, и он собирался забрать его самостоятельно, как только его освободят.
Возникает вопрос, почему Скуллиус просто не попросил Силрата забрать его за него.
Что ж, Скуллиус относился к своим вещам с особой осторожностью.
[Танец демона] был мечом, который он подобрал в Лабиринте Символа, и судя по тому, как он был там помечен, он не хотел, чтобы его видели.
Узнав, как ценится тот или иной предмет, он стал воспринимать их редкость с особым вниманием, а о том, что за этим мечом стоит какая-то история, он узнал от Фрока, что означало: кто-то, обладающий знаниями исторических фактов, может его опознать.
Он ещё не доверял Силрату. Ну и прямо скажем, он бы предпочёл починить меч сам, если бы мог, а не прибегать к чьей-то помощи.
Но не всё сразу.
Этот меч был последним кусочком пазла для совершенствования созданных им шаблонов.
По крайней мере, тех, которые были основаны на его нынешних способностях.
— Мы можем по пути к моему жилищу заскочить и забрать его, — предложил Тулнас, чем вызвал колебание Скуллиуса.
В конце концов, он кивнул, поскольку другого выхода не было, особенно когда имел дело с... условно говоря, своим покровителем.
— Точно! Мне удалось добыть новый комплект надёжной брони, который подойдёт твоей комплекции, Фестос, — сказал Силрат, вскочив со своего кресла и окинув Скуллиуса оценивающим взглядом с головы до пят. — И, пожалуй, тебе понадобится ещё и новая повседневная одежда.
Силрат вышел и вернулся через несколько минут.
Он бросил пространственное кольцо для хранения Скуллиусу, и Скидочный человек проворно его поймал и проверил его содержимое.
Увидев, что там, он хмыкнул.
— Надеюсь, оно тебе как раз в пору, — горделиво спросил Силрат.
— М-м-м... — пожал плечами Скуллиус.
Жилка запульсировала на лучезарном лице Силрата.
— На самом деле, вполне неплохо, — изрёк Скидочный человек, одарив главу отделения Ассоциации вымученной сдержанной улыбкой, которая, похоже, его успокоила.
***
Скуллиус шёл по улице вместе с Тулнасом, их пункт назначения находился всего в нескольких десятках метров.
Ласкающий взор Скидочный человек был одет в новую рубашку, чисто-белого цвета, из плотной эластичной ткани, а ниже талии у него были чуть мешковатые тёмные штаны.
Это была одежда, подаренная ему Силратом, которая дополнила его молодой и энергичный образ.
Его каштановые волосы, которые он решил отрастить, развевались на ветру, а его сверкающие серебристые глаза были просто прекрасны.
При первом появлении Скуллиуса в комнате перехватило дыхание у Тулнаса.
Не так выглядел Скуллиус несколько дней назад.
Он мог смутно предположить, что это действительно он, только узнав цвет волос, характерные черты лица и благодаря проверке, которую ему навязывала раздражающая сила.
— За эти несколько дней ты заметно похорошел. Тело жаждало таких перемен? — спросил Тулнас, завязывая разговор.
— Можно и так сказать, — неловко ответил Скуллиус.
Тулнас коротко рассмеялся.
Скуллиус повернулся к нему и задал свой собственный вопрос, который не давал ему покоя последние десять минут.
— Что ты имел в виду, когда говорил что-то о том, что у нас с тобой одинаковое культурное что-то... и про щёки?
Тулнас изящно улыбнулся, обвил рукой шею Скуллиуса и притянул его к себе.
— Я просто хотел позлить этих двоих идиотов. Но любопытно... — сказал Тулнас перед тем как сделаться серьёзным. — Ты тоже ценишь женщин так же, как я?
Скуллиус не знал, что ответить.
Женщин?
На сегодняшний день он мог с уверенностью сказать, что ни одна из женщин, которых он встречал, не произвела на него впечатления.
За исключением Элиты, конечно, и, может быть, Стиллы.
Он был ровно посередине.
— У меня с ними мало опыта, и я не понимаю, почему ты так высоко их ценишь.
Тулнас мудро кивнул.
Ему необходимо было оценить этого человека.
По мере того, как они шли по оживленным улицам, перед ними появилась женщина, облачённая в облегающее, красное шёлковое платье, которое грациозно скользило по её прекрасной фарфоровой коже, и при каждом её шаге подчёркивало её пышные формы.
Её блестящие тёмные волосы, струящиеся по её спине, словно плащ, притягивали к себе массу внимания, а её изумрудно-зелёные глаза, устремлённые вверх, вызывали трепетный шок у любого мужчины, который в них смотрел… а также приводили в состояние боевой готовности определённую часть их тел.
Женщина двигалась грациозно, и когда она подошла ближе к Тулнасу и Скуллиусу, её взгляд упал на мускулистого мужчину, и она подмигнула с соблазнительной улыбкой.
Тулнас коротко кивнул в знак приветствия даме, когда она прошла мимо них и продолжила свой путь.
Лидер гильдии повернул голову Скуллиуса, заставив его обернуться и оценить вид женщины сзади, как это делало большинство мужчин на улице.
"Теперь скажи мне. Что ты видишь?" — спросил Тулнас, удостоверившись, что глаза Скуллиуса устремлены на нижнюю часть тела женщины, которая особенно выделялась, словно больной палец.
"Хм-м..." — промычал Скуллиус, задумываясь.
Его глаза вдруг округлились от шока.
"Это... это..." — заикаясь, сказал он.
"Да?" — спросил Тулнас с наглой улыбкой.
"Это... это... у неё..."
"Да?"
"У неё синее ядро! Я даже не мог почувствовать его, когда она проходила мимо! Она, должно быть, очень сильная и-"
БАМ!
Громкий шлепок прервал поток евро от Скуллиуса.
Тулнас приложил ладонь ко лбу.
Он был чрезвычайно шокирован тем, что это был вывод Человека со скидкой из этого опыта.
Хотя с другой стороны.
Сам виноват, что так грубо предположил.
Это был маг.
В отличие от других формовщиков энергии, к магам относились с большим уважением, и они также сосредоточились на изучении энергий достаточно строго, чтобы повысить свою ценность и силу, подавляя большую часть своих физических желаний в процессе.
Тулнас посмотрел на сбитого с толку Скуллиуса.
Это был некультурный человек.
"Я согласен..." — сказал он, покачав головой.
"Согласен с чем?" — спросил Скуллиус, наклонив голову.
"Неважно, это был не с тобой разговор".
Тулнас внезапно потерял свой запал на остальной путь к лавке Молотобойца Груффа, затевая здесь и там короткие вспышки разговоров, раскрывающие поверхностную информацию о Скуллиусе.
Предыдущее разочарование тяготило его, убивая его общительный дух.
Вскоре они вдвоем подошли к лавке, которая, как всегда, была занята длинной очередью из каких-то видных и не очень видных персон, желающих заказать что-нибудь у Молотобойца Груффа.
Тулнас привел Скуллиуса прямо к началу очереди.
Некоторые из людей в очереди хотели возразить, но увидев лицо и улыбку Тулнаса, их отношение перевернулось с ног на голову.
"О-о-о-о! Молодой человек, как вы поживаете? Давненько не виделись".
"Молодой Тулнас, в последнее время вы так редко бываете! Разделите завтра со мной трапезу".
"Ха-ха-ха! Наш юный герой, проходите и делайте заказ. На это мы можем пойти навстречу".
Стильные и раздражающие голоса богачей, некоторые из которых принесли с собой модные стулья, чтобы на них сидеть, заставили Скуллиуса съёжиться.
Тем не менее, он держал рот на замке, и когда они с Тулнасом подошли ко входу в лавку, Скуллиус нос к носу столкнулся с учеником, который в прошлый раз хотел его выбросить вон.
Кех.
http://tl.rulate.ru/book/81046/3830312
Готово: