× 10 лет сердцу Rulate
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Our Empress Has Changed / Наша императрица изменилась - Архив: Глава 29.1: Неожиданные обязанности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Десертные блюда, украшавшие стол, были тщательно убраны. Хэсоль ловко подцепила вилкой последний кусочек свежего кремового торта и съела его в один присест. Луиза, привыкшая к их совместному наслаждению сладостями, уже хотела было принести еще, но Ривелла опередила ее, позаботившись о свежих запасах.

— Ваше величество, я должна признать, что недооценила вас, — заметила Луиза.

— Меня? В чем? — поинтересовалась Хэсоль, смакуя печенье из недавно прибывшего ассортимента десертов. Луиза бросила взгляд на безупречный стол императрицы, а затем вновь обратила внимание на Хэсоль.

— Я не ожидала, что вы будете так превосходно справляться со своими обязанностями.

— Мои обязанности? Ну... Я просто управляю.

Хэсоль уклонилась от восхищенного взгляда Луизы, почувствовав укол вины из-за обожания в ее глазах. Луизе приходилось читать каждый документ и расшифровывать отчеты вручную. Хэсоль, с другой стороны, было проще. В этом мире все действовало как игра. Поэтому задачи, поставленные перед игроками, выполнялись с легкостью, подобной игровой. Обязанности императрицы, включая бумажную работу, по сути, были мини-играми.

Вначале, когда Хэсоль вручили документы, она стояла перед своим столом и безучастно смотрела на бумаги. Она согласилась выполнять эту работу из чувства долга, но теперь, когда бумаги лежали перед ней, она почувствовала внезапное отвращение к ним. Она больше привыкла к физическому труду, а от вида всех этих слов у нее по коже поползли мурашки.

«Я займусь этим позже», — думала она, снова и снова откладывая выполнение задания, пока срок не стал угрожающе близок. Когда она больше не могла откладывать, Хэсоль неохотно взяла в руки один из документов, и на экране появилось окно.

[Хотите ли вы начать мини-игру «Обработка документов»?]

[<Да><Нет>]

«Ах, да. Это игра».

Темные тучи нежелания рассеялись, сменившись лучезарной улыбкой, сияющей как солнце. Хэсоль, не теряя времени, выбрала «Да», и над документами материализовалось окно игры.

Игра была очень простой: ей нужно было лишь совместить клавишу со стрелкой, изображенную на экране, с соответствующей стрелкой на документе. Правильное совпадение приводило к набору букв на документе, а ошибка означала, что нужно было начинать все с начала. Обычный человек мог бы подойти к этому с осторожностью, стараясь избежать ошибок, или поспешить, делая ошибки и начиная все сначала.

Но для эспера S-класса, обладающего острым зрением, ловкостью и рассудительностью, это было проще простого. Кроме того, игра уже различала документы, требующие внимания, и документы, не имеющие отношения к делу, оставляя непосредственно для Хэсоль мало работы. Благодаря этому Хэсоль могла выполнить недельный объем работы с документами примерно за час.

Постороннему наблюдателю Хэсоль может показаться гением, но все, что она делала, — это нажимала кнопки. Широко раскрытые глаза Луизы, полные восхищения, тяготили ее. Прежде чем Луиза успела попросить чаевые, Хэсоль решила сменить тему.

— Кстати, не могли бы вы рассказать мне побольше о той таинственной женщине, которая победила монстров...

«Тук. Тук.»

Время было выбрано как нельзя лучше. Более того, это была прекрасная возможность отстранить Луизу.

— Ваше величество, пришел помощник императора.

— Эдит? Проводите его.

Вошел Эдит, выглядевший изможденным от чрезмерной нагрузки. Луиза почувствовала напряженную атмосферу и удалилась, пообещав вернуться к чаю завтра. Проходя мимо, Эдит поклонился Луизе и сел на диван, который та только что освободила.

— Похоже, его величество поручил вам значительный объем работы, — заметила Хэсоль.

— ...Вовсе нет, — ответил Эдит.

«Прибил».

У него было такое же выражение лица, как у лидера гильдии и Луизы, когда они без устали, без сна, работали над восстановлением национальной системы, которая разрушилась из-за подземелий и разломов. Хотя Хэсоль знала, что он всего лишь игровой NPC, она предложила ему немного сладостей в знак признательности за его тяжелую работу.

— Спасибо, — поблагодарил Эдит.

— Итак, что привело вас сюда? — поинтересовалась Хэсоль.

— Его величество планирует посетить Ахом.

— О, Ахом. Я знакома с ним, — солгала она.

Она ничего не знала об Ахоме, но ей хотелось быть любезной и утешить Эдит, который, похоже, переживал трудные времена. Однако ее попытка не удалась, так как Эдит нахмурился еще сильнее. Почему каждая попытка утешить кого-то, казалось, только ухудшает ситуацию? Чтобы не ввязываться во что-нибудь более неприятное, Хэсоль воздержалась от дальнейших слов и терпеливо ждала, когда Эдит продолжит.

Он вздохнул и с горечью сказала:

— Ваше величество, вы должны сопровождать его.

— Я? Почему? — Хэсоль подняла бровь в замешательстве от неожиданной просьбы.

Эдит еще раз вздохнул. — Ахом славится своей осенней листвой.

— Осенней листвой?

— Да. Его величество желает наблюдать ее вместе с вами.

— О.

Теперь Хэсоль поняла уныние Эдит. Его босс хотел отправиться в романтическую поездку в другой регион, оставив подчиненного справляться с рабочей нагрузкой. Она неловко хихикнула, подыскивая слова, чтобы утешить его. Лучшего предложения для перегруженного работой человека и придумать было нельзя.

— Дайте мне больше документов. Я помогу.

— Ч-ч-что?! Вы серьезно?!

— Да. Нам следует закончить работу, чтобы мы могли спокойно наслаждаться нашей поездкой. Я сообщу его величеству, так что просто передайте все, с чем я смогу справиться.

— Мои глубочайшие извинения! Я схожу за ними для вас! — Эдит, который до сих пор молчал, вышел из комнаты с безграничным энтузиазмом.

Ривелла, которая ждала у двери, выглядела озадаченной и поинтересовалась, что за суматоха.

Хэсоль просто пожала плечами в ответ и продолжила наслаждаться своими десертами.

* * *

После ужина Хэсоль пришла в спальню императора. Она уделила время тому, чтобы умыться и переодеться, прежде чем откинуться на кровать.

Блэр вышел из ванной комнаты, приняв ванну, и устроился на кровати, сохраняя некоторое расстояние от Хэсоль.

— Ваше величество.

Блэр, который закрыл глаза, отчаянно нуждаясь в отдыхе, открыл их и повернул голову лицом к Хэсоль. Его глаза встретились с ее глазами, когда она уже расположилась лицом к нему. Его глаза расширились, и он почти переместился ближе к ней.

— Что... что такое?

— Вы упоминали, что хотели пойти посмотреть на осенние листья? — поинтересовалась Хэсоль.

— Да, говорил, — признался Блэр, чуть не проговорившись.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/80985/3485601

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода