× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Marvel: Trading From the Ninja World / Марвел: Торговля начинается с мира Ниндзя (M): Глава - 062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62: Большая покупка

Косой переулок снаружи выглядел как два совершенно разных мира. Резкий переход перенес Грейнджеров в Средневековье. Почти все встреченные ими люди были одеты в мантии волшебников, а здания вдоль улицы излучали яркий винтажный шарм.

– В магическом мире принимаются только три валюты: галеоны, сикли и кнаты, – объясняла профессор Макгонагал, пока вела семью Грейнджеров по переулку. – Мы только что прошли мимо магазина мантий миссис Малкин, лавки волшебных палочек и других магазинов, где можно купить всё необходимое. Теперь мы направляемся в Гринготтс. Простите, мисс Грейнджер, но после визита в Гринготтс мне нужно будет отлучиться – я должна провести экскурсию для других учеников…

Пока профессор Макгонагал вела их, она рассказала о множестве магазинов, включая магазин одежды, лавку волшебных палочек и книжный магазин «Лисен». Дойдя до Гринготтса, она извинилась и ушла. Ей предстояло познакомить с магическим миром ещё семерых маленьких волшебников из семей магглов. Времени было мало, и после встречи с Грейнджерами ей нужно было спешить.

Несмотря на это, Косой переулок был абсолютно безопасным местом. Здесь даже можно было встретить сотрудников Министерства магии. Пока Грейнджеры не попадут в Лютный переулок, ничего опасного с ними не случится.

Когда Грейнджеры вошли в Гринготтс, они были поражены количеством гоблинов, сновавших вокруг. Это было первое существо нечеловеческого вида, которое они увидели. Визит в Косой переулок стал для них настоящим откровением.

Гермиона подошла к стойке и вручила гоблину письмо о зачислении в Хогвартс. Тщательно изучив уведомление, гоблин прищурил узкие глаза и сказал:

– Пять фунтов за один галеон. Для студентов Хогвартса годовой лимит обмена составляет двести фунтов. Это примерно 40 галеонов. Самые дорогие покупки для первокурсников – это палочки и учебники. Остальное – одежда, котлы и магические ингредиенты – не так дорого. Сорока галеонов хватит с лихвой. Если вы хотите обменять деньги, то только на золото. Фунты для нас бесполезны – содержание золота в них с каждым годом уменьшается.

– Для первокурсников курс обмена фунтов на галеоны может быть немного снижен, – добавил гоблин.

– Извините, а как можно обменять золото на галеоны? – спросил Кан.

Гоблин медленно ответил:

– Десять граммов золота обмениваются на один галеон. Лимита нет.

Кан быстро прикинул в уме. Содержание золота в одном фунте – примерно два грамма. Хотя цена на золото колеблется, для Гринготтса это не имеет большого значения. Доставая из сумки двадцать золотых слитков по 500 граммов, Кан положил их на прилавок:

– Пожалуйста, помогите мне обменять на тысячу галеонов. И, если можно, дайте мне кошелёк для галеонов.

– Гринготтс предоставляет каждому крупному клиенту бесшовный расширенный кошелёк. Планирует ли этот джентльмен открыть личный счёт в Гринготтсе? – гоблин прищурился, удивлённо глядя на двадцать слитков. Он явно не ожидал, что магглы смогут оперировать такими суммами.

Грейнджеры и Гермиона тоже были поражены. Золото, которое держал Кан, составляло почти полугодовой доход их семьи.

– Я собираюсь купить больше магических предметов, мисс Грейнджер. Если вам что-то понадобится, просто скажите мне. А мистер Грейнджер может пригласить меня на чашку чая, когда мы закончим. Одной чашки будет достаточно, – с улыбкой сказал Кан.

Гоблин по имени Сора открыл для Кана личный счёт и вручил ему кошелёк с тысячью галеонов. После завершения регистрации Кан обменял ещё две тысячи галеонов, и уважение гоблина к нему ещё больше возросло. Для гоблинов не было разницы между волшебниками и магглами – они делили всех только на богатых и бедных.

Выйдя из Гринготтса, Кан положил свои галеоны в рюкзак и передал Гермионе безразмерный расширенный кошелёк:

– Мисс Грейнджер, это для вас. Теперь я предпочитаю этот кошелёк старому.

Гермиона удивилась, но, увидев одобрительный кивок отца, радостно поблагодарила Кана. Она только что узнала, что внутреннее пространство кошелька составляет целых три кубических метра. Такие вещи обычно получают только крупные клиенты Гринготтса.

Кан предложил:

– Мистер Грейнджер, мисс Грейнджер, давайте сначала разделимся. Мне тоже интересно посмотреть товары в магическом мире, но вам нужно купить уведомление о зачислении.

– Всё в порядке. Мы встретимся в пабе, куда пришли, в полдень, – с улыбкой ответила Гермиона. Она чувствовала себя, как птица, вернувшаяся в своё гнездо.

После того как Грейнджеры ушли, Кан направился в книжный магазин «Лисен». Косой переулок действительно оправдывал своё название – это был длинный и узкий переулок. В одном конце находился Гринготтс, в другом – вход в Лютный переулок.

Кан не знал, что скрывалось по обе стороны Гринготтса, и не стал углубляться в поиски. Если он хотел быстро узнать о магическом мире, есть два способа: книги и старые газеты. В магазине «Лисен» как раз предлагались и то, и другое: книги о магии и старые выпуски «Ежедневного пророка».

Книги в «Лисен» были выставлены на полках, и почти все были доступны для продажи. Среди них было много учебников для первых шести курсов Хогвартса. Немного осмотревшись, Кан купил почти все магические книги. Магазин предоставил ему бесшовный чемодан, в который поместились 170 магических книг и 100 выпусков «Ежедневного пророка».

Выйдя из книжного магазина, Кан отправился в аптеку «Слагзиггс», где приобрёл множество лекарств и магических материалов. К сожалению, ассортимент зелий, изготовленных самим Слагхорном, оказался не слишком богатым – на них всегда находились покупатели.

Кан решил заглянуть в Гринготтс по пути, чтобы обменять своё золото на галеоны, а затем вернуться к покупкам. Когда он закончил с шопингом, владельцы магазинов в Косом переулке, переговариваясь между собой, отметили, что именно этот человек заметно поднял их доходы.

– Вы заметили того парня? – спросил один из торговцев, кивая в сторону Канта.

– Конечно, не мог не заметить, – ответил другой, улыбаясь. – Он будто скупил половину моего магазина.

– У меня то же самое, – добавил третий, потирая руки. – Такой клиент раз в год случается.

Они переглянулись, смеясь, и продолжили своё обсуждение, довольные неожиданным приростом выручки.

http://tl.rulate.ru/book/80971/2488826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода