Читать Beast Taming: The Empress Is Shocked After Peeking Into My Future / Укрощение зверей: Императрица в шоке, заглянув в мое будущее: Глава 71 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Beast Taming: The Empress Is Shocked After Peeking Into My Future / Укрощение зверей: Императрица в шоке, заглянув в мое будущее: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Очистка от последствий

"— Кажется, мой глупый младший брат сделал много неприятных вещей".

Мэр не мог не огорчиться. "Как все дошло до этого?"

Ууух! Ууух! Ууух! Ууух!

Лер задыхался, но дышать было трудно.

Из черного прилива протянулись сотни рук и поволокли его во тьму. Лер со всей силы боролся в этом бескрайнем черном океане. Холодная соленая морская вода заливала ему рот, заставляя его блевать.

— Проклятый Шэн Фэй! — продолжал бороться Лер в волнах, сердито глядя вперед.

"Шэн Фэй должно быть где-то в Черном море! Когда я его найду, я точно сдеру с него кожу живьем!"

— Что с ним не так? — Алой с недоумением наблюдала за Лером и его зверем-хранителем.

После того, как трехпалый золотой дракон сделал свой ход, он и его зверь-хранитель внезапно оказались в странном состоянии.

— Возможно, он видит плохой сон, — небрежно ответил Шэн Фэй. — Трехпалый золотой дракон, не давай им ни единого шанса. Прикончи их сейчас! Луч разрушения!

По приказу Шэн Фэя трехпалый золотой дракон немедленно уселся на несущую опору в гостиной. Волоски демонической темной стихии быстро циркулировали вокруг тела трехпалого золотого дракона, перетекая между чешуйками и поднимаясь по шее бит за битом.

Темная стихия в окрестностях быстро собиралась во рту трехпалого золотого дракона.

БУМ!

Огромный луч черного света внезапно выстрелил в сторону Растворяющего зверя Лера. Все тело зверя-хранителя было глубоко погребено в луче света.

— Горгл!

Растворяющий зверь взвыл от боли, его грязеподобное тело быстро распалось под лучом света! В следующую секунду на месте, где раньше был Растворяющий зверь, остался только смоляной кратер.

Хлоп-хлоп-хлоп!

В пустом зале кто-то хлопал в ладоши.

Шэн Фэй проследил за аплодисментами и посмотрел наверх. Мэр города встал и от души поаплодировал Шэн Фэю.

— Какой прекрасный поединок. Шэн Фэй, думаю, я примерно понимаю, почему моя дочь влюбилась в такого, как ты.

— ...Спасибо?

От такой похвалы у Шэн Фэя на мгновение смешались чувства. Он не мог понять, хвалит его мэр или ругает.

— Мистер Го, нам следует разбудить остальных присутствующих.

— Немедленно, Мастер Эдвард! — Старый дворецкий одной рукой ухватился за перила третьего этажа и ловко перепрыгнул через них и спрыгнул прямо на второй этаж.

Он поднял руку, и в его руке мгновенно появился похожий на медведя игрушечный зверь-хранитель. Казалось, у куклы была своя жизнь. Она спрыгнула с руки старого дворецкого и бросилась к молодым господам.

— Не трогай меня!

Молодые господа были в измятом состоянии и рычали на маленького медвежонка, как звери. Медвежонок посмотрел на них и тут же сильно ударил их по лицу.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Звонкие пощечины мгновенно разбудили всех.

— Что произошло?!

Чжан Ючэн прикрыл свое красное и опухшее лицо, выглядя так, будто только что проснулся от сна. Волосы, которые были собраны сзади на голове, теперь были растрепаны на плечах, и он выглядел крайне неопрятно.

Он посмотрел на Ли Юаня, который тоже был в замешательстве. Он тоже не понимал, что только что произошло.

— Молодые господа, вы все спали и пропустили хорошее представление".

Дворецкий улыбнулся и принес еще несколько маленьких медвежат, чтобы заварить чай для молодых господ.

— Вам всем снились кошмары. Теперь убедитесь, что вы хорошо отдохнули.

Сказав это, дворецкий тут же спрыгнул на первый этаж вместе с остальными своими маленькими медвежатами.

Чжан Ючэн прикрыл опухшую и кружившуюся голову. Он с трудом опирался на свое тело и смотрел вниз по лестнице. Вспоминая только что увиденный сон, Чжан Ючэн все еще испытывал сильный страх.

Почему он вдруг увидел во сне эти вещи? Может быть, он случайно вдохнул ядовитый туман этого Растворяющего зверя?

"Хе-хе, раз так, то Шен Фэй, который был ближе всех к духовному зверю, давно должен был потерять сознание".

Подумав об этом, уголки губ Чжан Ючена изогнулись в гордой улыбке. Однако, когда он посмотрел на место, куда спрыгнул дворецкий, он был шокирован.

Растворяющий зверь уже давно исчез, оставив после себя лужу вонючей грязи из какого-то неизвестного вещества.

Трехкоголовый Золотой Дракон Шен Фэя величественно обвился вокруг колонны, его глаза наполнились белым и свирепым светом, когда он смотрел на него.

Почти подсознательно Чжан Ючен сглотнул слюну и тут же отвел взгляд.

"Что произошло?"

Молодые господа переглянулись, но никто из них не смог сказать, что произошло.

...

"Дедушка Го!"

Алой подошла к дворецкому с радостными шагами и подняла с земли духовного зверя дворецкого.

"Бифф, бифф".

Маленький Медведь радостно раскинул руки и прижал их к лицу Алои. Алой улыбнулась. Каждый раз, когда она подбирала Маленького Медведя, она всегда чувствовала себя особенно счастливой.

"Юная госпожа, вы сейчас не пострадали, не так ли?" — выражение лица дворецкого было слегка встревоженным. Он быстро достал из кармана зеленую пилюлю и протянул ее Алой.

"Нет, я прикрывала нос и рот одеждой, так что я не вдыхала много". Алой взяла пилюлю у своего дворецкого и засунула себе в рот.

"Это хорошо. Раз уж с вами все в порядке, я спокоен". Дворецкий обернулся и почтительно протянул пилюлю Шен Фэю. "Юный господин Шен, пожалуйста, наслаждайтесь".

"Спасибо, дедушка Го".

Шен Фэй улыбнулся и поблагодарил дворецкого тем же тоном, что и Алой. Он бросил пилюлю в рот, и, пожевав ее немного, у него изо рта вырвался неописуемый аромат. Вся усталость в его теле мгновенно исчезла.

"Этот неприметный особняк действительно полон всевозможных скрытых чудес".

Шен Фэй пережевал пилюлю во рту и внимательно осмотрел Маленьких Медведей, которые занимались своими делами вдалеке.

Духовные звери дворецкого семейства Гелин не казались очень сильными, но сам дворецкий совершенно не пострадал от Устрашения Темного Духа. Его сила, определенно, была необыкновенной. Как минимум, он должен был быть Укротителем Зверей уровня Мастера.

Сегодняшний банкет — это не простое дело. В конце концов, они даже заранее приготовили такую мочегонную пилюлю. Похоже, они уже знали, что произойдет.

БУМ!

Сбоку взъерошился Лер. Он стиснул зубы и ударился о стены вокруг себя.

Внезапно он протянул руку и схватил колонну. Оскалив зубы, он свирепо сказал: "Шен Фэй, я убью тебя!"

"Э?!" Шен Фэй сделал два шага назад, его рот дернулся в раздражении.

"Глядя на реакцию этого парня, не похоже, что он притворяется. Может быть, это какое-то представление в последнюю минуту?"

Внезапно дворецкий обернулся и почтительно посмотрел на Шен Фэя. "Юный господин Шен, наш мэр хочет что-то обсудить с вами. Пожалуйста, идите со мной, когда я закончу с делами здесь".

"Хорошо", - сказал он. Шен Фэй твердо кивнул головой.

http://tl.rulate.ru/book/80767/3969740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку