Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 113. Лазурный Небесный Меч, Намгунг Джин (1) (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

  Второй старейшина, который отправил меня на гору Хуа после того, как подарил мне сокровище, смотрел на меня с шокированным выражением лица. 

 

  Он только что видел, как я тренируюсь? Я заметил, что глаза Второго Старейшины трясутся.

 

  — Как ты оказался в таком состоянии всего за несколько месяцев?

 

  — Вы говорите так, как будто я получил тяжелую травму или что-то в этом роде.

 

  В таком состоянии? Это звучало драматично, любой мог подумать, что его слова были связаны с какой-то травмой. 

 

  Слышал он меня или нет, Второй Старейшина продолжал говорить дрожащим голосом.

 

  — Дракон… Янчхон, ты все время был драконом.

 

  — Почему вы говоришь эти вещи при мне, это неловко…

 

  — Я просто думал, что твой талант расцвел немного поздно, но этот старик не ожидал, что ты такой грозный.

 

  Понятно, что Второй Старейшина был удивлен. Я бы отреагировал так же, если бы отправил кого-нибудь в путешествие, а он вернулся мастером боевых искусств. 

 

  — У тебя увеличилась Ци?

 

  — Да, мне повезло.

 

  Я съел не одну, а много разных Ци. 

 

  Одну, возможно, умышленно, а другую был вынужден поглотить, но, в конце концов, все это было частью процесса становления сильнее.

 

  «Благодаря этому я получил преимущество».

 

  Путешествие мастера боевых искусств начинается, как только он достигает пика. По крайней мере, по моим меркам. 

 

  Услышав эту мою мысль, старейшина Шин не мог не воскликнуть, думая, что я говорю абсурд.

 

  Не слишком ли высоки твои стандарты? Царство пика - мечта бесчисленных мастеров боевых искусств.

 

  «Я не обязан использовать те же стандарты, что и остальные».

 

  Понятно, что другие целились ниже, но мой прицел был направлен выше неба.

 

  Будущее было бы обречено, если бы я остановился и осмотрелся вокруг.

 

  — У Лорда действительно есть талант, когда дело касается рождения замечательных детей.

 

  — Я не уверен насчет этого.

 

  Конечно, таланты дочерей были впечатляющими, но их личности были отстойными. 

 

  «Я единственный нормальный».

 

  Возможно, в молодости я был незрелым, но с тех пор, как я исправился, я, вероятно, был самым нормальным из всех них.

 

  На мой взгляд, тебе, возможно, везёт с женщинами, но твоя совесть куда-то пропала. Похоже, ты сошёл с ума из-за недосыпа прошлой ночью.

 

  «…»

 

  Кхм.

 

  Подделав кашель, я подошел к Второму Старейшине. У старика все еще было очень шокированное выражение лица.

 

  — С такой скоростью ваша челюсть упадет на землю.

 

  Я сказал эти слова, потому что его рот был широко открыт.

 

  Подойдя ко Второму Старейшине, я показал ему браслет, который был у меня на руке.

 

  — Небесный Цветок Сливы сказал мне, что вы дали ему это. Что это?

 

  — О верно. Я отправил ему это.

 

  Его реакция показала, что он забыл об этом. 

 

  — Я слышал, что вы отправили это Небесному Цветку Сливы, чтобы оно было передано мне, что это, старик?..

 

  — Ничего особенного.

 

  — В прошлый раз вы сказали то же самое о сокровищах горы Хуа…

 

  — Это был розыгрыш, но на этот раз это действительно пустяк.

 

  Я не ощущал никакого доверия к этим словам, поскольку они исходили не от кого иного, как от самого Второго Старейшины.

 

  Когда я посмотрел на него с сомнением, мужчина ударил меня по голове своим огромным кулаком.

 

  *Бац!*

 

—Угх!

 

  Я покатился по земле, раненый внезапным ударом.

 

  «Этот сумасшедший старик, клянусь!..»

 

  Несмотря на то, что я достиг царства пика, я все еще не мог уклониться от ударов Второго Старейшины.

 

  — Ты, паршивец! Как ты можешь сомневаться во мне! Я лично пришёл к тебе, потому что мы давно не виделись!

 

  — Но вы не должны просто так использовать кулаки! Что вы будете делать, если моя голова разобьется, старейшина?!

 

  — Разобьётся, моя задница! Я всего лишь слегка стукнул!

 

  — Слегка?..

 

  «Я услышал громкий стук, доносившийся из моей макушки, и вы говорите, что это было просто слегка?..»

 

  Думаю, бесстыдство – это уникальная наследственная черта в твоей семье.

 

  В голове уже звенело, но резкие слова старейшины Шина вонзились прямо в грудь.

 

  Второй Старейшина заговорил со мной, пока я потирал голову.

 

  — В любом случае, как я уже сказал, в нём нет ничего особенного, так что просто держи его вот так на руке.

 

  — Почему я должен продолжать это делать, если в нём нет ничего особенного?

 

  — Хочешь еще раз попробовать мой кулак?

 

  Я замолчал из-за его угрозы. 

 

 «Клянусь, я отомщу вам в следующий раз…»

 

  Я не знал, почему в последнее время все пытались повесить что-нибудь на мое тело, будь то Второй Старейшина или Гу Хуэйби. 

 

  Глядя на меня, избегаяющего зрительного контакта, Второй Старейшина ухмыльнулся. 

 

  — Несмотря на то, что ты достиг этого уровня, твой дерьмовый характер все тот же… Я не знаю, стоит ли мне быть счастливым или нет.

 

  — Что привело вас сюда утром?

 

  — Я же сказал тебе, я просто пришел повидаться с тобой.

 

  — Тогда вам следовало просто послать слугу позвать меня. Я все равно планировал навестить вас сегодня.

 

  — И я все равно планировал тренироваться сегодня.

 

  Похоже, он не лгал, поскольку толстые мышцы Второго Старейшины выглядели еще более накачанными, чем обычно.

 

  Он действительно, должно быть, тренировался, прежде чем мы столкнулись друг с другом.

 

  — О, ты слышал, что Ёнсо вышла?

 

  — Вторая сестра?

 

  Гу Ёнсо, которую я в последний раз видел на Дне Девяти Драконов, наконец-то вышла из закрытой тренировки.

 

  Хотя меня беспокоило то, что в последний раз, когда мы виделись, мы были не в лучших отношениях. 

 

  «Я не думаю, что мне нужно навещать ее.»

 

  Если ей что-нибудь понадобится, она сама придет ко мне.

 

  — Я-

 

  — О, и еще несколько человек из клана Намгунг пришли.

 

  Вмешательство старика заставило мои глаза широко раскрыться от шока.

 

  — Клан Намгунг?

 

  — Да, я думаю, они пришли из-за твоей невесты. 

 

  Прошел всего один день с тех пор, как Намгунг Би-А прибыла в Шаньси. Они не могли прийти сюда так быстро, поскольку письмо не дошло бы до них. 

 

  «Означает ли это, что они уже были здесь?»

 

  Похоже, они ждали прибытия Намгунг Би-А в клан Гу.

 

  — Интересно, почему в последнее время к нам приходят такие важные гости, будь то из клана Тан или клана Намгунг.

 

  — Простите, но мне нужно кое-куда пойти.

 

  — Хм? Куда ты…

 

  Я прошел мимо Второго Старейшины. Я просто думал о быстрой ходьбе, но ци начала течь по моему телу. 

 

  Ци действовало только по моей воле. Это означало, что она активировалась, когда мои эмоции взяли верх надо мной.

 

  «Это срочно».

 

  Я заметил, что чувствую отчаяние, но не знал, почему я так себя чувствую.

 

  Мне не потребовалось времени, чтобы добраться до гостевого дома, в котором остановилась Намгунг Би-А.

 

  Именно благодаря увеличению моей Ци я смог добраться туда так быстро.

 

  Когда я пришёл, я увидел, что Намгунг Би-А уже находилась снаружи здания.

 

  Однако ситуация была странная.

 

  Она выглядела так, словно только что проснулась ото сна, и ее белую тощую руку кто-то схватил.

 

  Судя по тому, как казалось, что она вкладывает силу в схваченную руку, человек, державший ее, не мог быть слабым. 

 

  Ситуация казалась не очень хорошей, поэтому я планировал пойти туда и остановить происходящее.

 

  Я также хотел знать, что происходит.

 

  — Что с ней-

 

*Шлепок!*

 

  Я остановился, услышав резкий звук.

 

  Голова Намгунг Би-А повернулась.

 

  Ее щека покраснела, и кровь потекла по рту.

 

*Вуууш.*

 

Вместе с жаром мое тело мгновенно загорелось.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/80641/3389167

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода