Читать The Saint became the Daughter of the Northern Grand Duke / Святая, что стала дочерью Северного Эрцгерцога: Глава 70. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод The Saint became the Daughter of the Northern Grand Duke / Святая, что стала дочерью Северного Эрцгерцога: Глава 70.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 70.

Лауренсио не любил отдавать себя в чужие руки, поэтому массаж ему делали не так часто, как другим аристократам.

Но массаж, который он получал несколько раз, никогда не был таким.

Его напряжённые мышцы расслаблялись и тело освежалось от мягких, но сильных прикосновений.

Но здесь……

Словно по моим плечам скачет птенец.

Насколько слабыми были руки Лириэт.

Однако девочка, не имевшая возможности узнать об этом, изо всех сил старалась массировать плечи Герцога. Нет, она пыталась сделать это.

Они полностью отличаются от плеч господина Симона, на которых я тренировалась ранее.

Плечи Лауренсио были твёрдыми, как скала. Настолько, что Лириэт даже не могла продавить их.

Тем не менее, девочка упорно двигала ручками, пока её не покрыл холодный пот. После этого она сжала пальчики в кулаки и стукнула по широкой спине Герцога.

– Не больно?

Это может быть больно?

Наоборот, щекочет так, словно у меня на спине играется только что пойманный комок ваты.

Только вместо того, чтобы честно высказать своё мнение, Лауренсио ответил иначе:

– В самый раз.

От его слов Лириэт гордо улыбнулась:

– Тогда я буду делать его чаще.

После этого девочка делала Герцогу массаж каждый раз, когда тот приезжал после битв с монстрами.

Лауренсио спокойно доверял своё огромное тело маленьким ручкам дочери.

Симон, наблюдавший за этим, подумал, что это похоже на папу-медведя, вернувшегося с охоты, и птенчика, чирикавшего на его огромной спине.

Спустя несколько дней в замок Винджоайс, наполненный любовью, пришла ужасная новость.

*****

– Кто, говоришь, прибыл в замок? – спросил Лауренсио, вскинув одну бровь.

– Рафаэль фон Адэлаид Хигрита. Его Высочество 4-й Принц Империи.

Это было появление благородного гостя из столицы, но выражение лица Герцога стало бесконечно холодным:

– Почему Принц вдруг приехал в мой замок?

– Говорят, Его Величество послал Его Высочество Принца поздравить Ваше Высочество с обретением дочери…… Но у него должны быть и другие намерения.

Император и герцог Винджоайс не были в хороших отношениях. Если быть точным, то Император односторонне ненавидел Герцога.

Вернее было бы узнать, что Император послал кого-то убить Лауренсио, чем поверить в то, что он послал кого-то поздравить его.

Поэтому Лауренсио не хотелось впускать в замок ни Императора, ни Принца.

Но если сделаю так, будет много раздражающих вещей.

– Впустите Принца в замок, – приказал Лауренсио с недовольным лицом.

– Да.

*****

В ответ на визит внезапного гостя все в замке деловито задвигались.

В одно мгновение в огромном зале выстроилась многочисленная прислуга, включая Симона, а также Лириэт и Герцог.

В отличие от Герцога, на лице которого отчётливо проступало раздражение, личико Лириэт, стоявшей рядом с ним, выражало крайнюю серьёзность.

Она вспоминала информацию о Принце.

4-й Принц Империи, Рафаэль фон Адэлаид Хигрита.

Ему десять лет, как и мне.

У него есть одна особенность.

В отличие от других Принцев, рождённых от Императрицы или императорских наложниц, его мать была простой танцовщицей. Она умерла при родах.

Вот почему Императорская семья, в том числе и сам Император, не признают Рафаэля полноценным Принцем.

Несмотря на это, Лириэт не могла избавиться от напряжения.

В прошлой жизни я встречалась с Императором несколько раз.

Император часто навещал меня. Тогда Первосвященник при нём разрезал мою плоть и вручал ему чашку крови.

А Император опустошал её, словно смаковал чай.

И, смотря на меня, что плакала от боли, произносил чётко каждое слово:

Как и ожидалось, очень эффективно.

Глаза Императора, которого я встречала, были ужасающе холодными и жадными.

Сын такого Императора.

Прежде всего Император – враг папы. Я никогда не должна показывать слабость, – поэтому Лириэт напрягла глаза и выпрямила спину, смотря на двери замка.

Мгновение спустя со звуком шагов появился принц Рафаэль.

Розовые волосы, развевающиеся, как цветы сакуры весной, и яркие фиолетовые глаза. От мягко изогнутых глаз до приподнятых уголков губ, он был словно цветочная фея.

Лириэт была потрясена неожиданным обликом Принца. То же самое было и со слугами, за исключением Симона.

Маленький!

Милый!

Он выглядит таким нежным!

Всё это зазвенело в умах слуг, что стояли с невыразительными лицами.

В этой накалённой атмосфере заговорил Герцог, не поменявшийся в лице:

– Добро пожаловать, Ваше Высочество Принц.

Он даже не склонил головы. Не было и речей, восхваляющих Принца.

Глаза Гуля, слуги, сопровождавшего Рафаэля, расширились от неискреннего приветствия:

– Ваше Высочество герцог Винджоайс, человек перед Вами – бесспорный Принц Империи и сын Императора. Подайте правильный пример.

Только Лауренсио ответил с мрачным лицом:

– Я подал пример настолько, насколько смог.

Это были искренние слова.

Если бы Герцог сделал то, что хотел, Принц даже не зашёл бы в замок.

Лицо Гуля, понимающего это,  исказилось:

– Серьёзно……!

В этот момент Рафаэль опустил брови и перебил своего слугу:

– Всё в порядке. Я давно не видел Ваше Высочество и очень счастлив, – он улыбнулся Лауренсио. – Давно не виделись, Ваше Высочество. Рад видеть Вас в добром здравии.

Его мимика с пухлыми, безупречными щёчками, румяными, как персики, казалась искренней всякому, кто видел её.

Поэтому Герцог вскинул одну бровь.

Было бы легче иметь дело с Принцем, если бы он был злым, как Император, или испуганным, как любой другой ребёнок.

Но Рафаэль никогда не вёл себя так.

Он всегда мило улыбался и говорил добрые слова.

Этому ребёнку всего 10 лет.

Это совершенно неестественно.

Поэтому всякий раз, когда Лауренсио видел Рафаэля, он испытывал странное чувство, словно столкнулся с монстром, которого никогда раньше не видел.

Увидев холодный взгляд Герцога, Рафаэль, естественно, перевёл взгляд на Лириэт.

– Я опоздал с выражением своего почтения Вашему Высочеству, – мальчик положил руку на грудь и поклонился. – Приятно познакомиться, Принцесса Винджоайс.

Лириэт на мгновение потеряла дар речи и заморгала.

Всё из-за элегантного приветствия Принца, что сиял, как фея.

Придя в себя, Лириэт подхватила подол платья:

– Приветствую Ваше Высочество Принца. Я – Лириэт фон Винджоайс.

Рафаэль улыбнулся её идеальному приветствую:

– Как гласит молва, Его Высочество герцог Винджоайс очень любит Вас. Вы прекрасны и полны достоинства.

Лириэт была ошеломлена.

Пусть даже он Принц, это слишком зрелые слова для тех, которые слетают с губ 10-летнего ребёнка.

Нет. Я ощущаю себя зрелой вне зависимости от моего физического возраста. Может ли случится так, что этот ребёнок вернулся во времени так же, как и я? – Лириэт посмотрела на Принца с этой нелепой мыслью.

Глаза Рафаэля расширились от взгляда девочки.

Реакция большинства аристократок, встречавшихся с ним, была схожей.

Интенсивная благосклонность.

Однако эмоцией в глазах юной Лириэт была лишь насторожённость с вопросом: «Кто ты, чёрт побери, на самом деле?»

В тот момент, когда Рафаэль посмотрел на Лириэт взглядом таинственного существа, появился огромный объект и скрыл девочку.

Лауренсио, встав перед Лириэт, посмотрел на мальчика:

– Я слышал, Вы прибыли поздравить меня с появлением дочери. Я услышал Ваше приветствие, так почему бы Вам не уйти сейчас же?

Не выдержав этого, Гуль громко закричал:

– Вы смеете говорить подобное Принцу, проделавшему долгий путь из столицы на Север, чтобы поздравить Вас? Это выходит за рамки грубости и говорит о предательстве власти!

Рафаэль снова заставил Гуля замолчать и посмотрел на Герцога:

– Ваше Высочество, не могли бы Вы позволить мне остаться здесь на некоторое время? Я хотел бы исследовать обширные и чудесные северные земли, где господствует семья Винджоайс.

Мальчик смотрел на Лауренсио, сложив руки вместе, с отчаянным личиком, как у ангела, молящегося Богу.

Настолько невинный, что никто не мог отказать ему в просьбе.

Только выражение лица Лауренсио, смотревшего на Рафаэля сверху вниз, оставалось холодным.

Герцог не хотел оставлять в своём замке ничего, связанного с Императором.

Даже если это был юный Принц, сияющий, как солнце.

Впрочем, если отказать Принцу в подобной вежливой просьбе, очевидно, что изворотливый Император ухватится за это и раздует дело.

Неважно, если он прикоснётся ко мне, но……

В настоящее время Лириэт сокращает расстояние со знатью Севера и укрепляет своё положение Принцессы Винджоайс.

Если возникнут разногласия с Императором, вокруг Лириэт вновь станет шумно.

Лауренсио не хотел этого.

Поэтому, источая недовольство во все стороны, он всё же кивнул.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/80207/2905233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку