Лю Цинцин, вошедшая в гостиную, быстро заметила, что атмосфера изменилась.
В том, как разработчики смотрели друг на друга, чувствовались подозрительность, враждебность и огонь. Запахло жареным.
Гао Линфэй редко общался с Лу Юем. Эти двое обычно недолюбливали друг друга и никогда не ходили вместе. Но сегодня они словно объединились, чтобы сотрудничать.
— Вернулась? — Гао Линфэй неожиданно подозвал ее к себе.
Лю Цинцин кивнула.
Гао Линфэй отошел на несколько шагов, повернулся спиной к Лу Юю и понизил голос:
— Лю Цинцин, ты не ладишь со своей семьей?
Лю Цинцин вопросительно подняла брови.
— Я никому не скажу, не волнуйся, — сказал Гао Линфэй с непроницаемым выражением лица. — Твой второй брат Лю Инчэн, я думал, что он пришел поучаствовать в конкурсе, чтобы помочь тебе… Но оказывается, он здесь, чтобы разобраться с тобой?
«У этого человека богатое воображение. Жаль, что он не стал сценаристом».
Лю Цинцин оглянулась на него.
Как только Гао Линфэй поднял голову, он посмотрел в ее блестящие глаза, такие чистые, что в них не было никаких примесей эмоций.
Черная одежда не только не ослабляла ее ауру, но и делала ее кристально чистой. Эта девушка была как прозрачный цветок, слишком красивый, чтобы быть человеком.
Гао Линфэй подумал о том, что услышал вчера вечером и узнал, поискав в Старнете, и сердце его дрогнуло.
Она подвергалась жестокому обращению со стороны своей семьи, но при этом сохранила такие чистые и безупречные глаза, и она все еще может показывать полный спектр эмоций, исполняя роли.
Какой парадокс!
Она была загадкой, которую так и тянуло разгадать…
Он заснул поздно ночью, даже забыв настроить Джиджи, но размышляя о том, как эта девушка выросла в такой плохой обстановке, но все равно расцвела!
Гао Линфэй глубоко вздохнул и подавил хаотичные мысли в голове:
— Этот ублюдок, твой второй брат, я не знаю, какой демон его сегодня поразил, но он оставался в подвале и не выходил. Были освобождены шестнадцать комнат*, ИИ-ведущий попросил его переселиться наверх, но он не сделал ни шагу. Возможно, он планирует что-то грандиозное против тебя.
П.п.: уехали пятнадцать участников и Чжэн Минфань.
Гао Линфэй немного посочувствовал ей, когда говорил это.
В каждом поколении семьи Гао есть много гениев, между братьями и сестрами также существует конкуренция. Но как бы они ни соревновались, они не будут задирать друг друга.
— Сегодняшнее правило состоит в том, чтобы давать друг другу задания. Когда я буду давать тебе задание, я буду избегать тему родственников.
Гао Линфэй чувствовал, что он видел все насквозь.
— Не волнуйся, хотя я хочу выиграть, я хочу сделать это достойно. Я не буду играть грязно и намеренно подставлять тебя. Я не хочу пользоваться твоими слабостями.
Закончив говорить, он неловко кашлянул и ушел, синхронно двигая ногами и руками. Это выглядело странно.
Лю Цинцин была в замешательстве.
Когда это она говорила, что не может играть в семейной драме?
***
Через десять минут участники закончили давать задания друг другу.
Лю Цинцин посмотрела на содержание задания.
[В вашей роли вам нужно использовать следующие три ключевых слова:
Гао Линфэй тут же одарил ее взглядом, означающим «Посмотри, какие они презренные, тогда как я спас тебя».
Лю Цинцин: «???»
А час спустя Гао Линфэй, увидев ее выступление, чуть не выплеснул полный рот воды в лицо Джиджи.
***
На световом экране глаза девушки были нежными, как вода. Она сидела на корточках и ласково улыбалась:
— Милашка, сестра поможет тебе, больше не будет больно.
Она повернула голову и осторожно ввела шприц в руку ребенка.
Аккуратно зачесанный конский хвостик полностью скрывался под шапочкой медсестры.
На экране появились ясные, как у олененка, глаза, влажные, без какой-либо агрессии, но полные чистой доброты и красоты.
— В награду я подарю тебе собственного медвежонка.
Голос сладкий и мягкий, как и зефир, что может успокоить сердца людей.
Он мгновенно проник в сердце и заставил его биться чаще.
***
— Кх-кх.
Гао Линфэй на секунду поперхнулся.
[Ваш пульс увеличился до 134 ударов, рекомендуем сделать глубокий вдох и посмотреть мультик в течение минуты.]
Гао Линфэй: «!»
Нет, нет, не говори глупостей.
http://tl.rulate.ru/book/80025/4443441
Готово: