×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Marvelous Dragon Balls / Драконий жемчуг в Марвел: Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за первой попытки Сэйнта умереть, после списания затрат на быстрое исцеление, базовая боевая эффективность увеличилась на восемь пунктов, а трансформированная боевая эффективность на шестнадцать. Хотя это нельзя назвать большим успехом, но в этом был вкус. Со слегка сладким привкусом, немного отдохнув, он открыл отверстие своего телосложения на защитном покрытии, и Халк смог только протянуть открытие, заползти в него и начал с ним вторую половину.

Однако…

Во второй раз из-за того, что он слишком боялся смерти, благодаря быстрому лечению Сэйнта это произошло раньше, и он мгновенно потерял три пункта и потерял шесть пунктов после трансформации…

Поэтому, Инстант, обладающий сильной психологией игрока, внезапно начал третью игру.

В результате… ситуация с большим папой появилась снова…

Когда они прошли половину пути, их головы съели Халка одним ударом от Инь Шенте, и они без предупреждения упали и потеряли сознание…

По всему телу шрамы, и скала считается серьезным ранением, но все же сотни тысяч миль отделяют от «смерти» Инь Шенте, который мгновенно окаменел…

Как, черт возьми, это фальшивка, верно? Употребив мою самую сильную волну цигун, я расцарапал себе кожу, а ударом в голову впал в кому? Мой «камень» не может быть таким потрясающим…

Потому что Сэйнт наблюдал, как его тело быстро сжимается, превращаясь из зеленого монстра в худощавого человека Брюса Бэннера, он не мог дождаться, чтобы ударить его дважды и вернуть Халка…

Вылечись сам, это потеря крови со скалы, если ты умрешь…

Лицо Сейнта исказилось, как при запоре, он, наконец, стиснул зубы — чувак, просто чертовски отсоси…

Итак, когда Брюс Бэннер пришел в сознание, первое, что он увидел, это распухшую голову и глаза и залитого кровью Инь Шенте…

Вместо того, чтобы понизить звание Инстант, Брюс Бэннер почти потерял штаны (Халк их растянул). Он натянул штаны, чтобы встать, и сказал: «Ты победил?»

«Я не проиграл».

Потому что Сэйнт покачал головой, насколько он плох сейчас, не нужно повторять, но тот, кто его подставил, был Халком, и он не смог выбраться из невинного Брюса Бэннера.

Независимо от того, до или после пересечения, Ин Сэйнт не думал, что Халк и доктор Бэннер — это один и тот же человек, а два бедняка, которые, к сожалению, разделили одно и то же тело.

«Ты проиграл?»

Брюс Бэннер растерянно подошел вперед: «Если бы я не победил Халка, как бы я мог вернуться?»

Лучше быть побежденным, чем умереть в тот момент, когда ты убегаешь…

Забрав две с половиной жизни и заменив спящего Халка на безумие, я совсем не мог гордиться: «На самом деле я не его противник. Причину, по которой я могу нокаутировать его, можно описать только как несчастный случай… ...Э-э……»

Сайнт, который не мог искренне сказать ни слова «его», не хотел больше вспоминать эту печаль и перевел тему на Брюса Бэннера: «Перестань, доктор Бэннер, как ты себя чувствуешь?

«Теперь мне действительно намного легче, чем раньше».

Сначала Брюс Бэннер с благодарностью посмотрел на Инсента, а затем бессильно выразился: «Но на самом деле я накапливаю гнев с каждой минутой, но мне скоро… »

«Не волнуйся».

Сайнт махнул рукой, как должно было быть: «Завтра в это же время я снова приду к тебе».

“…”

Брюс Бэннер молча посмотрел на него: «Сражаться собираешься? Ты же весь изранен так…»

« Всё в порядке, просто дерись».

Какая у тебя вообще…

Конечно, из-за недостатка информации Брюс Бэннер не смог понять. Единственное, что можно было определить - супергерой Золотой мальчик перед ним, очевидно, боевой маньяк…

«Ты… с самого утра планируешь, а потом каждый день приходишь к Халку драться?»

«Просекли?»

Инсенте пожал плечами. «Это правда, но для тебя же тем более выгодно, разве нет?»

«Тогда, если я пообещаю тебе…»

Брюс Бэннер вежливо предположил: «Можно ли попросить тебя о просьбе?»

«Хотя я и не думаю, что у тебя есть основания отклонять столь выгодный для всех вариант».

Инсенте опять пожал плечами: «Но тем не менее, я хочу, чтобы ты был с фактами. Это честно, можешь так и сказать».

«Спасибо».

Брюс Бэннер тоже понимал, что это немного не в тему, но всё же нахально попросил: «Вообще-то, я проводил исследования по поводу противоядия для возвращения себя, и сейчас у меня есть очень перспективное направление, но, у меня не хватает ресурсов для его реализации, нужна твоя помощь».

Противоядие?

Потому что Сейнт чуть было не оттолкнул семикратного доктора Брюса Бэннера, безусловно, среди пунктов психологии не было, иначе он бы уже к этому времени понял, что Халк и он это «одна душа и две души», с точки зрения существования, ведь человечество даже спор о душе научно не завершило. Какой научный метод есть для того, чтобы стереть живую душу?

«Как же ты думаешь, я захочу тебе помочь? Знаешь же, я полностью на стороне Халка, а это противоречит моим интересам».

«Раз уж сначала ты не заставлял Халка показываться, у меня есть все основания верить, что ты и сейчас отнесёшься с уважением к моему желанию».

«Что ж, могу пообещать твою просьбу».

Инсенте в который раз пожал плечами: «Но скажу честно, мои моральные стандарты не такие высокие, как ты думаешь. Просто считаю, что тебе не удастся».

Услышав это, Брюс Бэннер нахмурился, с трудом сдержавшись от возражений: «Как же ты можешь делать вывод, что я потерплю неудачу, не зная даже моего направления исследований?»

«Доктор Бэннер, я не хотел вас обидеть, и не умалял ваших знаний, но вы, кажется, недооцениваете, насколько сильный потенциал у Халка. У меня есть способ для исследования энергии человеческой жизни. Посмотрите мне в глаза, энергия жизни Халка бесконечна, бесконечна! Мне жаль это говорить, но утверждаю, что вы совершенно не справитесь».

«…Ваше сожаление! Принимаю!»

Потому что Сэйнт уставился на подранного Баннера ~www.wuxiax.com~ больше ничего не сказал, изначально и человек стал падать, потому что упав раньше, не осознавал боли. Ударился южной стеной, понял, что нужно возвращаться…

«Просто на всякий случай, доктор Бэннер, что мне нужно сделать для вас?»

«Во-первых, мне нужно местное растение, которое отличается…»

«Подождите, похоже, у вас много запросов, и это кажется довольно хлопотным. Мне нужно сначала сделать пометку».

Инсенте перебил Брюса Бэннера, взмахнул рукой на лету, схватил сумку через плечо, которую закинул в угол защитного покрытия, достал куртку и вытащил из куртки мобильный телефон.

«Пятница, начать запись».

«Поняла, босс».

«Доктор Бэннер, вы продолжайте».

«…»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/79968/3974341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода