Читать Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Глава 18.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× О рецензиях и комментариях

Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Глава 18.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Приближался Хэллоуин, а в магическом мире в это время частенько что-нибудь интересное происходит, вот и нынешний год не стал исключением. Я надеялся, что Гарри с Роном уже сдружились с Гермионой, но за праздничным столом ее не было, похоже, канон все-таки победил. А через пару минут после начала пира появился Квирелл, объявивший о тролле, и талантливо изобразивший обморок. Детей начали разводить по гостиным, а я прикрылся иллюзией и поспешил за гриффиндорцами. Я не собирался вмешиваться, просто хотел проконтролировать, чтобы дети случайно не пострадали.

Гарри с Роном ухитрились запереть тролля в туалете, но не учли, что там еще и Гермиона находится. И когда оттуда раздался крик ужаса и треск ломаемых перегородок, кинулись спасать гриффиндорку. Я незаметно просочился следом, и увидел, что мои уроки не прошли для Гарри даром. Заклинаний для обезвреживания троллей он не знал, зато подобрал две длинные острые щепы от разрушенных кабинок и метнул их противнику точно в глаза. Но деревянные щепки – это отнюдь не кунаи, и до мозга они не достали, так что монстр продолжил громить все вокруг, но уже вслепую.

Рон догадался применить единственное из известных ему заклинаний и наложил Вингардиум Левиоса на дубинку тролля. Та взлетела вверх и оттуда буквально спикировала на голову собственному хозяину. Тролль покачнулся и с оглушительным грохотом рухнул на пол. От этого щепы сдвинулись и все-таки достали до мозга, прикончив чудовище. Несколько секунд стояла полнейшая тишина, а потом Рон спросил:

- Мы его, что, убили?

- Не знаю, - ответил Гарри, с сомнением глядя на натекающую под головой тролля лужу крови.

Тут вдруг двери распахнулись, и в туалет вломилась целая толпа учителей, будто до этого они стояли за порогом, ожидая подходящего момента для появления. МакГонагалл начала ругать гриффиндорцев за самодеятельность, но Гермиона вступилась и взяла всю вину на себя. Хотя, по-моему, Рона с Гарри наградить надо было, а не штрафовать. Убедившись, что с ребятами все будет в порядке, я вернулся в слизеринскую гостиную и снял невидимость.

- Ты где был?! – ко мне тут же подскочил взволнованный Драко.

- А сам как думаешь? – улыбнулся я в ответ.

- Ты сумасшедший, - с обреченностью во взгляде констатировал Малфой.

- Зато я тааакое видел… - я сделал драматическую паузу, и Драко не выдержал первым.

- Рассказывай уже!

- Гарри с Роном здоровенного тролля меньше чем за две минуты прикончили, я его даже рассмотреть толком не успел. Зато комната в руинах, и все вокруг кровью залито.

- Ты ведь шутишь? – почти жалобно спросил Малфой.

- Шучу, - сознался я. – Крови было мало, так, лужица литра на полтора.

Драко издал какой-то сдавленный звук и побледнел, хотя и так никогда румянцем не отличался, а я продолжил:

- Знаешь, я начинаю подозревать, что в Гриффиндоре все – потенциальные берсеркеры. Гермиона тоже хороша. Представляешь, стоят гриффиндорцы посреди в хлам разгромленной комнаты над трупом тролля, обсуждают сдох он или еще нет, и тут появляются учителя. А Гермиона заявляет, что сама пошла тролля искать, потому что много о них читала и хотела проверить свои силы. Офигеть, да? Так что ты в следующий раз поаккуратнее этих троих дразни, а то мало ли, что у них там в мозгах перемкнет.

Малфой поежился, видимо, в красках себе это представив.

- Но если честно, из гриффиндорцев больше всего меня Невилл напрягает.

- Что?! – тут же возмущенно вскинулся Драко, - этот неуклюжий увалень?!

- Как говорится, в тихом омуте черти водятся. Ты замечал, что он почти на каждом уроке зельеварения ухитряется свое зелье или взорвать, или превратить в кислоту? Я несколько раз попробовал повторить его опыт, но кроме свернувшегося варева и небольшого дымка ничего не получил. Мне кажется, это у Невилла сама магия такая разрушительная, поэтому вокруг него все ломается и взлетает на воздух. Даже представить страшно, ЧТО случится, если его по-настоящему разозлить, и он потеряет контроль, и так небольшой, над своим волшебством.

- Да чушь все это, - не очень-то уверенно произнес Малфой. – Быть такого не может.

- Ну не знаю, не знаю. Я слышал, его родители очень сильными магами были, в аврорате работали и с Волдемортом лично три раза сталкивались. Должен же был Невилл что-то от них унаследовать?

Драко недовольно поморщился, но дальше эту тему развивать не стал.

***

- Саске, можно тебя на минутку? – через три дня Гермиона задержала меня после урока зельеварения.

Драко, который шел рядом со мной, только презрительно хмыкнул, но ничего язвительного не сказал насчет грязнокровок. Похоже, мое красочное повествование о подвигах гриффиндорцев он принял близко к сердцу. Совсем красно-золотых задирать не перестал, но на личности больше не переходил.

- Научи меня драться! – выпалила она, как только мы оказались наедине.

- Да я как бы и так уже…

- Нет! – перебила меня девочка и торопливо продолжила. – Мне нужны не просто пробежки и упражнения. Если честно, я не особо верила, что это хоть чем-то поможет, но физические упражнения полезны для здоровья, вот я и согласилась. А когда меня чуть не убил тролль, я настолько испугалась, что все заклинания забыла. Но ведь я много о них читала и думала, что уж с кем-то настолько тупым смогу справиться. Но там в туалете я только и могла, что кричать от ужаса. Я чувствовала себя такой маленькой и слабой, и это чувство полной беспомощности… Я больше никогда не хочу такого испытывать! Ты говорил, что мы должны уметь сражаться, а я подумала, что это глупо, мы ведь еще школьники. Но когда я чуть не умерла только потому, что какой-то тролль походя едва не размазал меня своей дубинкой, я поняла, что ты прав. Поэтому, пожалуйста, научи меня драться!

- Ладно, - кивнул я. – В некотором роде это даже хорошо, что на вас напал тролль.

- Хорошо? – недоверчиво переспросила Гермиона.

- Да. В противном случае мне пришлось бы долго уговаривать тебя, что в некоторых случаях применение силы – единственный выход. К тому же, первый бой у тебя, можно сказать, уже был, поэтому во втором ты точно не оплошаешь. Да и страх перед собственной беспомощностью – один из лучших стимулов для тренировок. Давай через полчаса встретимся на тренировочной площадке, покажу тебе один прием, думаю, сейчас ты к нему готова.

В назначенный срок Гермиона в спортивной одежде уже ждала меня на месте, и кажется, ее решимость только возросла.

- Начнем с того, что тебе следует забыть, будто ты слабая одиннадцатилетняя девочка.

Гермиона удивленно приоткрыла рот, собираясь что-то спросить, но я не дал ей себя перебить.

- Прежде всего, ты волшебница, никогда не забывай об этом. Впрочем, физическая сила и даже магия не так уж и значимы, куда важнее то, что у тебя тут, - я для наглядности постучал ее пальцем по лбу. – Твоя воля, твой разум, твоя решительность. Вспомни хотя бы Жанну д’Арк. Она была обычной крестьянской девушкой, которая даже читать не умела, но благодаря своей воле и решимости командовала французскими войсками во время Столетней войны. А у тебя есть магия и знания, так что по сравнению с ней ты уже в выигрышном положении.

Говоря все это, я использовал легкое гендзюцу, чтобы Гермиона верила моим словам. Я собирался научить ее метать кунаи точно в цель, а для успеха эксперимента нужно было, чтобы она поверила в собственные силы. Я объяснил ей принцип действия и вложил кунай в руку.

- А теперь вспомни весь свой страх, все свое отчаяние, когда тролль чуть не убил тебя, и сделай так, чтобы больше никогда не чувствовать себя беспомощной!

Слова, подкрепленные гендзюцу, очень сильно подействовали на Гермиону, у нее заметно участился пульс, а вместе с ним и активность магического ядра. Я знал, что такое бывает перед очередным магическим всплеском, и подумал, что мне даже не придется подправлять траекторию полета ножа, волшебство все сделает за меня.

Но вот того, что произошло дальше, я точно не ожидал. Кунай с такой силой вылетел из руки Гермионы, что пробил деревянную мишень насквозь, оставив в центре приличных размеров дыру. Я в шоке вытаращился на это, и едва успел придать лицу нормальное выражение, когда девочка повернулась ко мне, требовательно протягивая руку за новым ножом.

Остальные кунаи деревяшку насквозь не пробили, но воткнулись очень глубоко. А после шестого броска Гермиона выдохлась, и пришлось усадить ее на ствол поваленного дерева, который мы использовали вместо скамейки, и поделиться шоколадкой из моего неприкосновенного запаса на черный день.

Подождав, пока девочка отдышится, а заодно собрав собственные расползающиеся мысли в кучу, я напомнил Гермионе о важности тренировок - для увеличения выносливости - и медитации, чтобы совершенствовалось не только тело, но и дух.

- И еще один важный момент. Теперь, когда ты стала такой сильной, тебе придется быть осторожнее. А то вдруг разозлишься, стукнешь кого-нибудь, и челюсть ему сломаешь, или того хуже.

- Что?! – возмутилась девочка. – Я бы никогда так не сделала!

- Не зарекайся, - хмыкнул я. – В мире полно людей, которым только хороший хук сможет вправить мозги на место. Вот тебе и придется научиться отличать их от нормальных людей. Как говорится, с большой силой приходит большая ответственность.

- А это разве не цитата из Человека-паука? – переспросила Гермиона.

- Оттуда. Но от этого она не стала менее мудрой.

Я проводил девочку, выглядевшую усталой, но воодушевленной, до гриффиндорской башни и отправился в подземелья. И только свернув за угол, я позволил своему лицу утратить бесстрастное выражение.

- ***! – я достал из кармана тот самый кунай, который Гермиона метнула первым, и полюбовался вмятинами на металле, точь-в-точь повторяющими очертания тонких девичьих пальчиков.

http://tl.rulate.ru/book/79817/2438158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку