Читать Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Глава 9.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса 3 / Наруто: Рецепт апокалипсиса 3: Глава 9.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Магазин волшебных палочек я специально оставил напоследок. Олливандер с первого взгляда опознал Гарри и тут же поведал о том, какие именно палочки продал его родителям и Волдеморту. Только после этого он заметил меня с клоном.

- Не имею чести быть знакомым, мистер… - он замолк, вопросительно глядя на клона.

- Учиха. И давайте без «мистера», знали бы вы, как это словосочетание слух режет. Зовите меня просто Учиха-сан. Мне нужно приобрести палочки для брата и подопечного, - он взъерошил волосы Гарри. – Надеюсь, у вас найдется необходимое.

- Конечно, можете не сомневаться! – заверил Олливандер и начал измерять нас с Гарри линейкой.

При этом он попутно рассказывал об уникальности каждой палочки и о том, как важно для мага ее правильно подобрать. Олливандер подавал нам палочки одну за другой, но ни одна так и не откликнулась.

- А вы необычные клиенты, - почему-то обрадовался продавец. – Но не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам непременно подойдет.

Наконец, он подал Гарри палочку из остролиста и пера феникса, и та после взмаха осыпала нас множеством ярких красных и золотых искр.

- О, браво! Это действительно то, что надо! Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно…

- Извините, - спросил Гарри, - что именно кажется вам любопытным?

Олливандер некоторое время смотрел на Гарри своими странно бесцветными глазами, а потом поведал, что эта палочка – сестра той, которая оставила шрам на лбу мальчика-который-выжил. Гарри поежился, а я вытащил палочку из коробки, куда ее начал было упаковывать продавец, и тоже взмахнул ей. Из кончика вырвались точно такие же яркие искры, как и в первый раз.

Олливандер, поначалу хотевший сказать что-то возмущенное, так и замер с открытым ртом.

- Впервые вижу, чтобы одна палочка одинаково слушалась сразу двух магов, - произнес он, опомнившись. – Невероятно! Просто невероятно!

- Сэр, а если палочка Волдеморта – сестра этой, то мне она тоже подойдет? – спросил я.

Олливандер едва заметно вздрогнул, услышав имя Того-кого-нельзя-называть, но все же ответил:

- Подойдет, но я бы не советовал пользоваться чужой палочкой. Не только она влияет на мага, но и маг на нее…

- Так Волдеморт же умер десять лет назад. Зато как круто было бы пользоваться его палочкой! Скажите, сэр, если Гарри победил Темного Лорда, то та палочка принадлежит ему?

- Да… По законам магии выходит именно так.

- Я бы ни за что не стал бы ей пользоваться, - поморщился Гарри.

- Ты мог бы подарить ее мне, - намекнул я и вновь к обратился к Олливандеру. – Сэр, вы не знаете, что случилось с той палочкой, и куда она делась?

- Признаться, я никогда даже не задумывался об этом, - озадаченно ответил тот. – Должно быть, ее забрали прибывшие на место происшествия авроры.

- Вряд ли ее будет легко добыть, - произнес клон. – Думаю, ты не один такой, кто захотел себе настолько знаменитую палочку. Так что придется тебе пока довольствоваться обычной.

- Нууу… - протянул я, делая вид, что расстроился. – Я все равно хочу палочку Волдеморта. Не важно, сколько придется ждать!

- Несколько месяцев, как минимум, - хмыкнул клон, мысленно прикидывая, куда мог деться такой знаменитый артефакт.

Вряд ли палочка действительно попала к аврорам, ведь когда Волдеморт возродился, она уже была у него. Скорее всего, это Хвост подсуетился и унес ее с развалин в Годриковой лощине. Или он уже потом, незадолго до возвращения Темного Лорда, где-то ее добыл. Надо будет напрячь поддельных невыразимцев, чтобы поискали информацию.

Тут Олливандер спохватился, вспомнив о своих обязанностях, и продолжил подавать мне волшебные палочки одну за другой. Перьев феникса у него больше не было, хотя бессмертная огненная птица могла подойти мне идеально из-за моего сродства со стихией огня. Кажется, продавец перебрал все запасы, что у него были, и в самом конце одна из палочек с редким сочетанием – когти огненной саламандры и железное дерево – все-таки потеплела после взмаха и испустила струйку золотых искр. Конечно, спецэффекты были не такими яркими, как от остролистовой, но хоть что-то.

Зато моя палочка была красивой – темной, почти черной, не очень длинной, но идеально прямой, с заостренным кончиком и удобной рукояткой, инкрустированной серебром. На металле была искусно выгравирована ящерка, обвивающая длинным хвостом деревянную часть артефакта. Мне эта палочка сразу понравилась, потому что с первого взгляда было ясно – чтобы убить ей кого-нибудь, можно даже смертельного проклятья не произносить, достаточно просто ткнуть противника посильнее.

Олливандер обрадовался так, будто это ему первую палочку подобрали, и даже упаковал коробки с покупками в яркую подарочную бумагу. Клон расплатился, и мы, наконец, смогли покинуть этот магазинчик, в котором так надолго задержались.

На улице уже темнело, и повсюду зажигались разноцветные волшебные фонари, придавая Косому переулку какое-то особое очарование. В наступающих сумерках вывеска ближайшего ресторанчика так заманчиво сияла, что мы решили отметить там первый день Гарри в волшебном мире. Обстановка внутри оказалась весьма уютной и как будто прямиком из семнадцатого-восемнадцатого века. Но, подозреваю, это не хозяин заведения стремился воссоздать историческую атмосферу, а волшебники отстали от современности на пару-тройку веков. И все эти горящие свечи, стены из серых необработанных камней, кое-где украшенные гобеленами и картинами, живописные пучки сушеных трав, свисающие с деревянных потолочных балок – не стилизация под средневековье, а самая что ни на есть суровая реальность.

А вот магическая кухня меня разочаровала – она почти не отличалась от обычной английской. Или это просто я привык к японской и никакую другую принимать не хочу?

Но в целом день прошел удачно, да и Гарри просто сиял от счастья, то и дело поглаживая свою новенькую метлу, с которой он сидел чуть ли не в обнимку. Кажется, он уже не мог дождаться следующего утра, когда наконец-то можно будет опробовать ее в деле.

***

Последний месяц каникул пролетел очень быстро, впрочем, оно всегда так и бывает. За это время Гарри успел пролистать все учебники, а «Магические отвары и зелья» по моему совету так и вовсе прочитать от корки до корки. Мы даже сварили несколько простых рецептов оттуда, но подозреваю, профессор Снейп быстро отобьет ненавистному Поттеру всю любовь к этому предмету.

Зато на метле Гарри летал так, словно та была частью его тела, трагически потерянной в детстве. Но теперь они, наконец-то, воссоединились, и согнать мальчика с метлы, чтобы отправить его, например, обедать, было все равно, что Бемби обидеть. Он начинал смотреть на меня такими печальными зелеными глазищами, что у меня даже совесть просыпалась. Мою секретную технику «глазки-как-у-кота-из-Шрека» он уже видел пару раз и даже скопировал, удачно адаптировав под себя.

Первого сентября Гарри проснулся в пять часов утра, хотя тренировки у нас обычно начинались полседьмого, и в который уже раз проверил, все ли собрал в свою безразмерную сумку. Но медитации помогли ему успокоиться, так что на вокзал, куда нас довез Себастьян, мы прибыли чинно и спокойно.

Переход на платформу девять и три четверти только со стороны выглядел страшно, а на самом деле никак не ощущался. Мы без проблем попали на перрон и увидели пышущий паром Хогвартс-экспресс. Было еще только двадцать минут одиннадцатого, поэтому мы без спешки выбрали свободное купе в конце поезда и устроились там. Чемоданов у нас не было, и в руках мы несли только клетки с птицами – У Гарри Хедвиг, у меня Кра.

Как только мы расположились в купе, ворон тут же потребовал выпустить его из клетки и принялся расхаживать по столу. Сова на это только презрительно ухнула, и спрятав голову под крыло, сделала вид, что уснула. Вообще, у наших птиц что-то вроде противостояния – Кра ужасно гордится тем, что умеет говорить на человеческом языке, и постоянно «дразнит» этим Хедвиг. Кстати, словарный запас у него уже довольно большой, он даже несколько стихов наизусть знает – выучил, пока Гарри делал домашнее задание по литературе в прошлой школе.

Клон, провожавший нас в Хогвартс, устроил прощальные обнимашки и, смахнув притворные слезы, наказал писать ему почаще. Он и на платформе стоял, махая нам с таким трагичным видом, будто мы и, правда, расстаемся. Хотя на самом деле мог в любой момент переместиться ко мне, а, следовательно, и к Гарри.

Когда поезд тронулся, Кра попросил дать ему книгу, и устроившись на специальном переносном насесте, принялся ее «читать». Вообще-то, на самом деле читать он еще не умел, но ему нравилось рассматривать картинки. Я специально купил ему несколько ярких азбук с красочными рисунками, чтобы он побыстрее все буквы выучил. Правда, он у меня еще довольно маленький – ему пока немногим больше года, хотя птицы, конечно, взрослеют не так как люди. Но с учетом того, что магические вороны живут сто-сто пятьдесят лет, он почти ребенок.

Кра давно наловчился перелистывать страницы лапой, иногда помогая себе клювом, и делал это с таким самодовольным видом, что у Хедвиг не хватало сил притворяться спящей, и она вся передергивалась, недовольно ероша перья.

http://tl.rulate.ru/book/79817/2431748

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку