× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Киберпанк: Сингулярный: Глава 40 Шестой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что за дело? — спрашивает Ребекка, заглядывая ему через плечо, пока он ведёт машину.

— Мусорщики сцапали парня, которого я нанял разведать район. Он мой друг, так что легко они не отделаются, по крайней мере, если я смогу на это повлиять.

— О-о-о, так ты собираешься вломиться туда с пушками наголо и спасти своего парня, как герой? На ручках его тоже понесёшь, как принцессу?

— Мы собираемся. Я не смогу разобраться с этим в одиночку. Их было всего двадцать, но они наверняка усилили охрану и наняли ещё головорезов после захвата Макса... Наверное, ждут, что мы за ним придём.

...

— Не хочу тебя расстраивать, Ори, но твой приятель, скорее всего, мёртв. Уверен, что хочешь рисковать задницей ради спасения трупа?

Ори закусывает губу:

— Дело не только во мне. Шестой наверняка пойдёт туда со мной или без меня. Я в долгу перед ними обоими и должен там быть... Вообще-то, это я должен спрашивать, в деле ли ты. Для тебя это не так лично, как для нас.

— Хм! — она «успокаивающе» хлопает его по плечу. — Кто-то же должен следить, чтобы новичка не пришили! Не ссы, старшая сестрёнка Бекка сегодня будет твоей нянькой!

— Зашибись... — бубнит он себе под нос, уставившись в руль.

— Эй... Ты хоть знаешь, куда нам надо? Клянусь, мы наматываем круги...

— ...Дай секунду, Шестой сказал, что это где-то здесь... — говорит он, косясь в сторону на пришедшее сообщение.

— Вон там, — Ори кивком указывает на медленно открывающуюся дверь гаража, соединённого с несколькими другими боксами. Все они выглядят довольно ржавыми, но каким-то чудом всё ещё функционируют.

— Э-э, не хочу ничего такого говорить, но ты уверен, что нам сюда? Твой друг ведь не предложит нам конфетку или типа того? — спрашивает она, пока они оба вглядываются в кромешную тьму внутри гаража...

— Тебе виднее, это же ты выглядишь как ребёнок... Ой! — кряхтит Ори, почувствовав, как её нога бьёт его в спину прямо через сиденье.

— Только назови меня ещё раз ребёнком! Разве не ты сам меня сюда позвал?! Знаешь, это только выставляет тебя в дурном свете! Спроси своего дружка, то ли это место, я не хочу завалиться в трах-мобиль какого-нибудь извращенца!

— Ладно! Хорошо! — стонет он, быстро набирая сообщение.

[Гаражный бокс 24-2, мы на месте?] — Ори

[Я вижу, как вы там дурачитесь снаружи. Это не игра. Шевелитесь.] — Шестой

— Видишь? Нам сюда, пошли, — говорит он, вылезая из машины и направляясь к гаражу, пока Ребекка торопится за ним. Дверь за спиной закрывается, погружая их во тьму, пока щелчок не возвещает о включении света.

— Погоди-ка, ты похож на чувака из того древнего кинца, — Ребекка задумчиво щёлкает пальцами. — Р-робот... Робокоп!

...

Шестой бросает свирепый взгляд на Ори:

— И это всё?

— Эй! Это ещё что значит?! — кричит в ответ девушка, пока Ори лишь пожимает плечами.

— Мне говорили, что она очень даже хороша... Зачем ты вообще нас сюда позвал?

Шестой щёлкает ещё одним неприметным тумблером, из-за чего панель на задней стене отъезжает вверх, открывая скрытую дверь. За ней обнаруживается охренительный арсенал, до краёв набитый пушками, взрывчаткой и даже запасными киберимплантами.

— Если мы хотим вернуть Макса целым, нам пригодится любое преимущество, — он хватает пояс, усеянный гранатами, и бросает его Ори.

Сама Ребекка выглядит как ребёнок в кондитерской, но, к её сожалению, Шестой не горит желанием делиться... Он суёт ей одну-единственную осколочную гранату и раздражённо отталкивает от стены с пушками.

— Данные у тебя? То, что ты передал Максу? — спрашивает борг.

Ори кивает и пересылает всё наёмнику; тот подключается к ноутбуку и выводит проекцию прямо на стол, чтобы все могли видеть.

— Нам нужен план. План Макса провалился, так что сделаем всё по-моему.

— И как это — по-твоему? — интересуется Ори.

— Импровизация.

...

— Разве это не значит, что ты просто понятия не имеешь, чё делать? — размышляет вслух Ребекка.

Шестой хмурится и поворачивается обратно к столу, смахивая несколько файлов в центр голограммы.

— Выдвигаемся через пару часов, когда стемнеет, — он указывает на точку. — Я прокрадусь мимо водонапорной башни и проникну на склад, чтобы найти Макса. Вы двое ждёте здесь в полной готовности, — он указывает на улицу неподалёку от цели. — Будьте готовы к бою или к тому, чтобы отвлечь их внимание. Макс, вероятно, под серьёзной охраной, вытащить его будет сложно.

— И вот тут-то в дело вступаем мы! — щебечет Ребекка, скаля зубы в ухмылке.

— У нас нет нормальных данных по самому складу, и мы не будем пытаться их добыть. Я установлю заряды взрывчатки по пути внутрь. Не стреляйте по ним, пока Макс не окажется в безопасности. Ясно?

— Это если у тебя вообще получится пробраться внутрь. Я понимаю, что у тебя есть оптический камуфляж, но что, если у них найдётся дерьмо, чтобы его обойти? Тепловизоры или амбалы с модифицированными глазами? — спрашивает Ори.

— Тогда, в зависимости от ситуации, вы отступаете...

— Погоди, что?

— Это. Не. Игра. Мы глубоко на территории Мальстрёма. Если эти люди могут действовать здесь, значит, у них есть связи. Если мы прокопаемся слишком долго, нас окружат и пустят пулю в спину. Если меня обнаружат слишком рано, миссия уже провалена.

...

— Уф, ну вы, парни, умеете поднимать ставки, да? — замечает Ребекка, пытаясь разрядить обстановку.

Шестой игнорирует её попытку пошутить.

— Я арендовал для вас транспорт. Управляется ИИ, бронированный и оснащён турелью. Должен обеспечить прикрытие или отвлечь внимание, если потребуется.

— То есть, по сути, танк? — рискует предположить Ори.

— Небольшой, если тебе так угодно, — подтверждает Шестой, после чего поднимает сумку и протягивает её Ребекке. — Здесь почти все мои запасы стимуляторов и бустеров. Не колите больше трёх за раз, иначе сердце остановится.

— Ясен пень, — фыркает Ребекка. — За кого ты меня держишь? За дилетанта?

— Да, — мгновенно отвечает Шестой. Он поворачивается, берёт четыре тяжёлых на вид ящика, пододвигает их к краю стола со стороны Ори, а сверху кладёт ручной пулемёт. — Запасная пушка Макса. Нам повезёт, если он будет в достаточно хорошем состоянии, чтобы ею воспользоваться. Пока отдаю её тебе.

— Т-ты уверен?.. Я имею в виду... — слабо выдавливает Ори.

— Здесь от шестисот до восьмисот патронов. Мы используем их все, так что не экономь. От этого могут зависеть наши жизни, — заявляет наёмник, после чего поднимает взгляд, и его глаза вспыхивают. — Наша тачка прибыла. Помогите мне всё загрузить.

http://tl.rulate.ru/book/79739/2963688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода