× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Киберпанк: Сингулярный: Глава 32 Выставка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Боже, как же я, блядь, ненавижу это место, как япошки могут быть более заносчивыми, чем эти узкоглазые китаёзы? — злобно пробормотал Ори, пока они шли по нелепо устроенным рынкам Джапан-тауна. В некоторых районах их просто покрывали матом либо за то, что они были не в «традиционной» одежде, либо за то, что они не азиаты.

В Кабуки или Маленьком Китае это не было проблемой, в основном из-за того, насколько все были бедны, все страдали вместе и всё такое, но суть оставалась прежней. Если бы Бэтс не дал ему софт для перевода, он бы даже прочитать ничего не смог: ни уличные указатели, ни рекламные щиты, ни названия магазинов… Всё было на японском, словно это место было гигантским посольством этой страны.

— Ты, похоже, так говоришь о многих местах… Просто забей и иди дальше, мы всё равно почти пришли, — просто ответил Бэтс, решив не спорить с Ори на эту тему. Он был солидарен с ним, но озвучивать это посреди улицы было как-то тупо…

В конце концов они добрались до заведения, где, предположительно, проводился «аукцион». Вход находился примерно на уровне третьего этажа в зоне, похожей на торговый центр, застроенной хаотичными эскалаторами и ещё более хаотичными дорожками… Как вообще обшарпанный тёмный переулок, заваленный дерьмом и крадеными запчастями от тачек, мог быть нормальным маршрутом?!

— Эй, красавчик, почему бы тебе не отвести меня куда-нибудь, где я смогу лишить тебя девственности? — сказала какая-то случайная японская джойтой, шагнув к Ори и облизывая губы.

Он бросил на неё взгляд, полный такого отвращения, что она чуть не впала в ступор: парни его возраста обычно не были столь сдержанными…

— Единственное, чего ты меня лишишь — это геморроя, отвали, — выплюнул он, отчего её глаза расширились, прежде чем она поспешно удалилась, бормоча себе под нос проклятия.

Бэтс поперхнулся кашлем и быстро оттащил Ори подальше, пока её сутенёр не решил надрать ему задницу.

— Серьёзно, мы тут на вражеской территории. Узбагойся, блядь, — сухо произнёс он.

— Похер, мы уже на месте, — огрызнулся Ори, указывая на здание. — «Спа-салон и маникюр у Джунко»… Креативненько, — протянул он, словно это не было самой очевидной схемой отмывания бабок на свете. Этому ничуть не помогали бандиты из Тигриных когтей, выполнявшие роль охраны как внутри, так и снаружи.

Они подошли, и Когти тут же преградили им путь, подозрительно сверля их взглядом.

— Ни один из вас не похож на любителя педикюра… — заявил парень в обтягивающем чёрно-красном кожаном костюме, скрестив руки на груди.

Ори кивнул:

— Ага, мы тут на аукцион. Он начнётся только через два дня, но я так понял, мы можем сначала взглянуть на то, что покупаем.

— Аукцион, а? Тогда у вас найдутся эдди на оплату вступительного взноса.

Ори изогнул бровь:

— Вступительный взнос? Звучит так, будто вы снимаете сливки ещё до того, как хозяин их увидит. Он в курсе вашей «операции»?

Мужчина хмыкнул с усмешкой:

— Она. И да, она поддерживает Когтей.

— Ты не ответил на мой вопр…

— Ори, просто забей, у нас нет на это времени, — поторопил Бэтс.

...

— Ладно, — пробормотал Ори, прежде чем цифровым переводом скинуть парню пять сотен эдди. Не так уж много для типичного толстосума, который посетил бы аукцион, но болезненная сумма для Ори, ценившего каждую копейку.

Однако он прекрасно понимал, что это просто схема: им было плевать на вступительные взносы и всё такое, на самом деле они просто хотели получить какую-то зацепку на случай, если Ори выкинет какой-нибудь фортель. Они смогут отследить его по переводу… Надо будет спросить у Бэтса о каком-нибудь софте для обхода этой херни в будущем, это была огромная дыра в его безопасности.

— Наслаждайтесь визитом, — усмехнулся мужчина, отступая в сторону и пропуская их.

— Да пошёл ты.

Сам салон был практически пуст, если не считать нескольких девиц из Тигриных когтей, которые, по сути, получали процедуры на халяву. К ним подошла женщина в униформе заведения и провела их через салон и по коридору, по-видимому, соединённому с большим складом, который был серьёзно переоборудован.

Разноцветная подсветка, удобные кресла — всё это располагалось вокруг центрального помоста, на котором, по-видимому, должен был стоять аукционист. Голографические излучатели были стратегически расставлены по периметру и должны были демонстрировать лоты, как только начнётся аукцион. Однако по краям зала находились сами продаваемые предметы, все они были выставлены в стеклянных витринах, а камеры слежения нависали практически над каждым.

Ори был уверен, что его моментально повяжут, если он попытается что-то выкинуть: на самом деле, нужен чертовски хороший нетраннер, чтобы хоть что-то провернуть. Одно только количество охраны могло бы дать фору полицейскому участку NCPD, а это о чём-то да говорило.

— Вон там, — сказал Бэтс, указывая на стеклянную витрину, над которой парила голограмма с её характеристиками… Оптика «Кироси Mk.2».

Ори просто оцепенело подошёл и уставился на глаза, дрожь пробежала по его позвоночнику, когда он вгляделся в них… Это точно были отцовские глаза, он помнил, как застыл под их взглядом, когда украл пакет с едой у каких-то нищих, подумав, что они мертвы, а не спят.

Он бессознательно коснулся стекла витрины, но замер, когда перед ним выскочило уведомление.

[РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ]

Он одёрнул руки и смущённо покосился на ближайшую камеру, на которой мигал красный огонёк, отслеживая его лицо… Слава богу, его софт не скрывал лицо от самого устройства, а лишь повреждал сделанную им запись.

Он неловко улыбнулся и поднял руки, словно сдаваясь под дулом пистолета. Красный огонёк погас, посчитав его неопасным.

— Могу я чем-нибудь помочь кому-то из вас, господа? — спросил властный голос, приближаясь к Ори и Бэтсу со спины.

Они обернулись и оказались лицом к лицу с полным азиатом в костюме, слишком шикарном для его фигуры. Судя по почти комично выглядящему моноклю, мерцающему голографической информацией, Ори предположил, что это аукционист, если не сам владелец.

— Э-э, не думаю? Мы просто осматриваемся… — ответил Бэтс.

— На самом деле, мне было интересно, не могли бы вы сказать нам, где вы их достали? — спросил Ори, указывая на глаза. — Мне нужно кое-что обсудить с «поставщиком».

Мужчина поджал губы:

— Думаю, что нет, личности всех наших продавцов строго конфиденциальны по очевидным причинам, — объяснил он.

http://tl.rulate.ru/book/79739/2923111

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Mai Mai
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода