Читать National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 121 Вступить в войну! Мощная боевая сила! Чу Чэнь, который переломил ход событий! (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 121 Вступить в войну! Мощная боевая сила! Чу Чэнь, который переломил ход событий! (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Миша, поторапливайся!"

В то время как древнее существо было убито, другая русалка быстро подплыла, подхватила Мишу и унесла прочь.

Очевидно, эта русалка бросилась спасать Мишу, увидев, что та потеряла силы.

"Нидия, здесь лорд Чу Чэн, и лорд Чу Чэн спас меня!"

- сказала Миша.

"Ваша светлость Чу Чэн?"

Другая русалка повернула голову и увидела, что огромный китобойный корабль проплыл сквозь разорванное тело древнего существа. Затем хвост древнего кита взмахнул, и китобойное судно ринулось к другим древним тварям.

Тела сломленного древнего существа, две его половинки, медленно погружались в море.

С её точки зрения Чу Чэна больше не было видно.

Был виден лишь огромный китобой!

Такое китобойное судно, увиденное вблизи, тоже впечатляло!

Эта русалка по имени Нидия не могла не выглядеть немного шокированной.

Хоть она и хотела спасти Мишу, но не видела, как древнее существо было разорвано надвое китобоем!

Однако древнее существо, разорванное пополам, без сомнения, было повержено китобоем!

Одним ударом он разнес могучее древнее чудовище, от которого им приходилось долго отбиваться, на две половинки!

Мощь, проявленная китобоем, заставила Нидию вытаращить глаза!

"Миша, твой господин Чу Чэн внутри?"

- спросила Нидия.

"Да, лорд Чу Чэн внутри. Это, должно быть, тот самый древний кит, которого лорд Чу Чэн приручил в прошлый раз. Не ожидала, что он вырастет таким огромным!"

- сказала маленькая русалочка Миша.

Пока она разговаривала с Нидией, огромный китобой уже разогнался снова и ринулся к другому древнему чудищу впереди.

Размеры того древнего существа тоже были весьма велики.

Его длина тоже превышала сто метров.

Защита такого огромного древнего существа тоже была весьма выдающейся.

Нужно знать, в мире островов есть таинственная энергия.

Некоторые уникальные морские существа в мире островов, по мере роста их тел, увеличивают и свою защиту.

Таких древних тварей трудно было поранить даже самым острым ножом взрослого человека.

Вот почему русалки могли проткнуть их толстую шкуру золотыми копьями.

Эта тварь тоже была весьма свирепой.

Увидев приближающийся китобой, она взмахнула хвостом и ринулась навстречу, выпуская струю крови.

Два гиганта более чем по сто метров в длину устремились друг к другу.

От этого морская вода бушевала.

При сближении голова древнего чудища резко повернула, избегая острых углов китобоя, а затем врезалась в бок древнего кита.

И тут

Его клыки, способные прокусить обычные стальные листы, прямо сломали много зубов!

Что говорить, эта тварь была свирепой и хитрой.

Древний кит был не беззащитен, но по команде Чу Чэна совсем не уклонялся.

Клыки и вправду были острыми, но, укусив тёмно-золотой корпус, лишь сломали зубы!

А когда клыки были серьезно сломаны, голова древнего кита тоже наклонилась, и тёмно-золотые рога на носу китобоя глубоко вонзились в тело этой твари.

Древний кит прибавил скорости, и острые рога вдоль левого бока древнего существа оставили шрам глубиной более десяти метров от головы до хвоста!

Даже для этого огромного древнего существа такая серьёзная рана означала неминуемую гибель!

За короткое время, после вступления в бой китобоя, эти древние твари, что ринулись в самую глубь, были прямо убиты и серьёзно ранены!

"Кит лорда Чу Чэна слишком могуч!"

Увидев эту сцену, глаза русалки Нидии вылезли из орбит.

Вокруг прочие русалки были ошеломлены.

Они были поражены нападением этих древних существ и древних осьминогов. Те русалки, что могли бы собрать огневую мощь, были разбросаны по одной. Они были повсюду и могли сражаться лишь поодиночке.

Недостаток поодиночной борьбы в том, что они не могут нанести древнему существу достаточно урона за короткое время, не могут прогнать или убить его, а древних тварей всё прибывает. Ещё эти прячущиеся древние осьминоги - русалкам приходилось туго.

Кто бы мог подумать.

Вдруг появился китобой.

Сначала он разнёс одно древнее существо надвое.

Потом размозжил другое, нанеся ему смертельные раны.

Поскольку русалки не видели Чу Чэна в китобое, они были в неведении.

Неужели древние твари перебили друг друга?

Но древние существа не так кровожадны, как акулы. Когда они нападали на Коралловое море, никогда не было ситуации, чтобы они убивали себе подобных!

Как раз когда русалки гадали, что к чему, на китобой спустилось много маленьких русалочек.

"Сёстры, все раненые назад, мы позаботимся о вас!"

- громко крикнула маленькая русалочка Цай Вэй.

Благодаря уникальному подводному пению её голос превратился в особую волну под водой и разнёсся повсюду.

Близкие русалки услышали одна за другой.

А те русалки, что подальше, увидев Цай Вэй, тоже кое-что поняли!

Это должно быть подкрепление от Чу Чэна!

Вскоре все тридцать русалочек, приведённые Чу Чэном, спустились с китобоя.

Затем они вооружились и вступили в бой.

"Шаньшань, веди сначала людей за линкором, чтобы разобраться с этими древними тварями, я поддержу здесь".

- распорядилась Цай Вэй.

"Ага!"

Шаньшань уплыла с несколькими русалочками.

Хоть они и юны, выживали сами по себе долгое время, у них крепкое здоровье и они очень сообразительны.

Пока Цай Вэй и Шаньшань распределяли силы, китобой уже снова ринулся вперёд, в самую глубь.

Вся брешь была весьма обширной, десятки километров вглубь, и сейчас там было множество древних тварей!

Китобой опять ускорился и помчался к одному из древних чудищ.

"Это ваша светлость Чу Чэн, не паникуйте, ваша светлость Чу Чэн привёл подмогу!"

- закричали те русалки, что были в курсе, одна за другой.

Ещё одна русалка достала раковину и протрубила в неё.

Уникальные колебания раковины разнеслись далеко, русалки могли передавать через раковины разные сообщения.

Сейчас их послание было - подкрепление прибыло!

"У-у-ух!"

Древний кит опять прибавил скорости, опрокинув одно древнее семя.

Это древнее существо было несколько необычным, потому что его тело было панцирным, а некоторые участки панциря необычайно толстыми, даже тёмно-золотое копьё, попав в цель, хоть и пронзило более половины панциря, из-за огромной силы удара эта тварь перекатилась в море, и одним ударом её не пробить.

И вдруг, позади китобоя, появились огромные щупальца, тут же обвившие незащищённую часть древнего кита!

Если бы древний кит не проверил, его запутали бы щупальца!

"Осторожно, это древний осьминог!"

Недалеко появилась русалка-матриарх. Она уже собиралась применить свои способности, чтобы взорвать щупальца осьминога, но прежде, чем она успела сделать ход, увидела, как хвост древнего кита яростно дёрнулся.

Его тело ринулось вперёд с огромной скоростью, щупальца, опутавшие древнего кита, выпрямились, а затем древний осьминог, прятавшийся под водой своим громадным несравненным телом, был выдернут древним китом!

Мощь, которую древний кит выплеснул в один миг, тоже была поистине ужасающей!

Древний осьминог почувствовал, что его тащит древний кит, и разжал щупальца.

Русалка-матриарх уже готова была ринуться разобраться с ним, но древний кит снова стал невидимым и исчез.

Его невидимость, должно быть, достигалась с помощью морской воды. Древний кит становился невидимым с помощью морской воды. Время невидимости было недолгим. К тому же, невидимость была не совершенной.

Если дать русалкам время, они всё равно могли его обнаружить.

Но эта тварь была очень хитрой. Каждый раз, когда русалки сражались с древними существами, он выныривал. Как только ситуация складывалась не в его пользу, он снова исчезал.

Скорость этой твари в море была немалой, он постоянно менял позиции, так что русалки не могли быстро его найти.

Если бы матриарх смогла отыскать его, то с её способностями и оружием, созданным Чу Чэном, она всё же справилась бы с древним осьминогом!

Древний осьминог снова скрылся, а опрокинутое китобоем древнее существо тоже воспользовалось моментом, чтобы отползти прочь.

Китобой взмахнул хвостом и бросился преследовать его.

Битва продолжалась, хоть русалкам и удалось переломить ход событий благодаря помощи Чу Чэна. Но древних чудовищ всё ещё было много, и они не собирались так просто сдаваться.

Китобой Чу Чэна ринулся в самую гущу сражения, сметая всех на своём пути. Его мощь и выносливость казались безграничными. Русалки воспрянули духом, видя, как их могучий союзник одолевает врага.

Вскоре большинство древних тварей были убиты или обращены в бегство. Но самые стойкие и свирепые ещё оставались, в том числе неуловимый древний осьминог.

Предстояла напряжённая битва, прежде чем русалкам и Чу Чэну удастся полностью очистить море от этих чудовищ. Но шансы на победу теперь были на их стороне.

http://tl.rulate.ru/book/79541/3641648

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку