Готовый перевод National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 80.2: Древний вид! Жестокое избиение! Ликующие крики! Девушка-змея!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сяо Ху, готовься к бою. Сначала прощупай его. Если будет слишком сложно, отступай к голове черепахи, — быстро передал Чу Чэнь примерный приказ Сяо Ху через систему.

Сяо Ху уже заметил приближение Древнего вида. Эволюционировав до такого уровня, он обрел своего рода чутье на опасность. Увидев несущегося на него монстра и получив приказ, Сяо Ху мощно взмыл в небо, развернулся и, тяжело рухнув в воду, устремился навстречу врагу. Акулы на его пути были просто отброшены в стороны. Некоторые пытались его преследовать, но их скорость была несравнима со скоростью Сяо Ху. Нескольким незадачливым акулам досталось мощным ударом его хвоста, оставив их с тяжелыми ранениями.

За Сяо Ху последовали еще три косатки, готовые оказать поддержку. Остальные продолжали зачистку акул и змей.

...

В замке, у бассейна, русалки и Чу Чэнь, затаив дыхание, следили за изображением с другого дрона. Сяо Ху и Древний вид стремительно сближались. Сяо Ху не стал прорываться сквозь толщу воды, как его противник — это создавало слишком большое сопротивление и мешало набрать скорость. Его тело по большей части находилось под водой, над поверхностью виднелся лишь спинной плавник. Рядом с ним так же двигались три другие косатки. Их спинные плавники, более крупные, чем у акул, для других морских обитателей были тенью смерти.

Расстояние между противниками сокращалось. Скорость косаток нарастала. Ближе. Еще ближе. Вскоре их разделяло меньше ста метров. Меньше чем за секунду дистанция сократилась до пятидесяти. Их скорость на последнем рывке была запредельной.

И тогда, на расстоянии около пятидесяти метров, Сяо Ху ударил хвостом и, выпрыгнув из воды, устремился на Древний вид. В тот же миг чудовище распахнуло свою кровавую пасть, пытаясь схватить Сяо Ху. Его размеры были поистине ужасающими. В океане размер и вес означали боевую мощь, за исключением миролюбивых созданий вроде синих китов.

Скорость монстра была высока, и он даже попытался предугадать траекторию. Будь на месте Сяо Ху обычная косатка, она бы не увернулась и была бы перекушена пополам. Но его противником был Сяо Ху.

Его прыжок, казалось, был направлен прямо на врага, но на самом деле траектория была слегка смещена. Неминуемый, казалось бы, укус Древнего вида пришелся по пустоте. А Сяо Ху, проскользнув мимо его огромной пасти, вцепился в тело монстра, вырвав огромный кусок плоти. Сила его укуса и острота зубов были невероятны. Укус Сяо Ху был мощнее и пробивнее, чем выстрел из крупнокалиберного пулемета. Он мог бы перекусить ствол дерева диаметром в полметра. Поэтому, несмотря на кажущуюся толстокожесть Древнего вида, Сяо Ху смог нанести ему рану.

«Сяо Ху справится с ним», — подумал Чу Чэнь.

Этот Древний вид был действительно свиреп: огромен, быстр и при этом не неуклюж. Обычная косатка ему не была бы противником. Вероятно, даже целая стая обычных косаток не смогла бы его одолеть. Он был намного опаснее Древнеглазой рыбы. Но и косатки Чу Чэня не были обычными. Нынешний Сяо Ху стал гораздо сильнее, чем во время битвы с Древнеглазой рыбой. С его силой, скоростью и реакцией монстру будет нелегко его достать. Зато зубы Сяо Ху могли нанести ему серьезный урон. Не говоря уже о том, что у Сяо Ху были помощники.

...

Чу Чэнь успокоился и продолжил наблюдать. Вырвав кусок плоти, Сяо Ху снова погрузился в воду. В это же время три другие косатки 4-го уровня воспользовались моментом для атаки. Древний вид среагировал молниеносно, но все же две косатки успели его укусить. За короткое время он получил три раны.

Преимущество в размерах было огромным. Раны, нанесенные косатками, не были для него смертельными. Монстр резко развернулся в воде и бросился на одну из косаток. Та, проявив недюжинный ум, не стала принимать бой. Используя свою эволюционировавшую скорость и мощь, она увернулась, в то время как Сяо Ху и другие косатки снова атаковали.

Получив ранения, Древний вид стал осторожнее. Он постоянно вертел своей огромной головой, отгоняя нападавших. Но он был один, а косаток — четыре. Он мог отогнать одну, даже двух, но всегда получал укус от третьей. Будь на их месте обычные косатки, с такой скоростью Древний вид уже перебил бы их поодиночке. Но косатки Чу Чэня были невероятно проворны. Каждый раз монстру не хватало самой малости, чтобы схватить их. Всего лишь чуть-чуть!

Его глаза налились еще большей кровью, что свидетельствовало о крайней ярости. Он был в бешенстве и отчаянии. Если бы косатки умели дразниться и сейчас крикнули бы что-то вроде «Ну что, злишься?», он бы, наверное, взорвался от ярости. Впрочем, он и так уже был на грани. Они водили его за нос, а он не мог даже коснуться их шкуры. Если так пойдет и дальше, не сломается ли он?

...

— Даже Древний вид не может справиться с косатками!

В бассейне, наблюдая, как грозный монстр, который только что несся в атаку, теперь беспомощно крутится на месте, получая все новые раны, русалки снова остолбенели. Особенно Шаньшань. Она никогда не видела Древних видов, но много слышала о них от тетушки Илин. В ее рассказах это были ужасающие создания, владыки океана, уступающие лишь разумным существам. Ведь разум — это сила, с которой ничто не может сравниться.

Древние виды были огромны, и этот, длиной в пятьдесят-шестьдесят метров, был, вероятно, одним из самых маленьких. Но даже такой не был противником для обычных морских обитателей. Не будет преувеличением сказать, что сотни акул, которых сейчас безжалостно истребляли косатки, все вместе не смогли бы одолеть этого монстра. Именно поэтому Шаньшань так изменилась в лице ранее.

Но ход битвы снова превзошел все ее ожидания. Свирепый Древний вид с самого начала оказался в проигрышном положении. И, похоже, переломить ситуацию было уже невозможно. Под слаженными атаками четырех косаток он получал все новые раны. Каким бы большим и выносливым он ни был, сколько еще он сможет выдержать? Рано или поздно ему придет конец.

Невероятная боевая мощь косаток ошеломила Шаньшань. В ее голове роились вопросы. Она не понимала, почему косатки Чу Чэня стали такими сильными. Она никогда не видела и даже не слышала о таких могучих косатках. Это могло означать только одно: они стали такими благодаря Чу Чэню.

Тут она вспомнила о Цай Вэй. После возвращения ее способности и физическая сила, по ощущениям Шаньшань, также многократно возросли. Похоже, это тоже было связано с Чу Чэнем. В глазах Шаньшань он становился все более загадочной фигурой.

http://tl.rulate.ru/book/79541/2493388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода