Готовый перевод National Island: I Build a Home on the Back of a Giant Turtle / Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал: Глава 75.1: Они тронуты! Приглашение! Русалки остаются жить!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на реакцию русалок, Чу Чэнь понял: его замок покорил их сердца. Он и сам был бы очень рад, если бы они все остались. Собственно, строя этот замок, он на это и рассчитывал. Русалки были высокоинтеллектуальными существами, прекрасно знающими Островной Мир. Если бы они остались и заключили с ним контракты, он получил бы могущественных союзников.

Кроме того, русалки — легендарные создания, и просто иметь рядом таких прекрасных существ было бы приятно. У Чу Чэня не было никаких дурных мыслей. Он знал от Цай Вэй, в каких условиях жил ее народ: им постоянно угрожали морские хищники, и за последние годы они несколько раз были вынуждены переезжать. Здесь же они получат надежную защиту, а контракты обеспечат им быстрейший рост и развитие. Когда они станут сильнее, обычные морские обитатели перестанут быть для них угрозой.

...

Хотя по лицам русалок было видно, что они очарованы, Чу Чэнь не торопился с разговором. Он молча стоял в стороне, позволяя им исследовать замок. Комнат было множество, ведь Замок Русалки был даже больше, чем его собственный. Свой замок он строил пока только для себя, и делать его слишком большим было бы расточительством. Возвести такое огромное строение за два месяца без помощи эсперов было бы невозможно, разве что на Земле, с привлечением огромного количества людей и техники для круглосуточной работы.

...

Цай Вэй, желая, чтобы ее соплеменницы остались, с энтузиазмом взяла на себя роль гида.

— Шаньшань, смотри, эта спальня выходит прямо в сад, а с балкона можно нырнуть в воду! — она потянула подругу в одну из самых больших комнат.

Они подплыли к балкону. Ограждение было невысоким, а прямо под ним плескалась вода садового бассейна. Все балконы были спроектированы так, чтобы под ними была вода, а не клумбы — специально для удобства русалок. Глубина была достаточной для безопасных прыжков. С балкона открывался вид на весь водный сад, а за ним — на бескрайний океан и живописные уголки Черепашьего Острова, уже украшенные цветами, газонами и саженцами фруктовых деревьев.

— Шаньшань, представляешь, как это здорово — каждое утро просыпаться в такой комнате? — сказала Цай Вэй, рисуя в воображении подруги прекрасную картину.

И Шаньшань невольно поддалась этому очарованию. Она представила, как спокойно спит в этой комнате, не боясь нападения, дыша свежим воздухом. Проснувшись, можно подплыть к балкону и любоваться восходом, а потом нырнуть в сад для утреннего заплыва. А если станет грустно, можно просто сидеть на балконе и смотреть вдаль.

Какая прекрасная жизнь! Именно о такой они всегда мечтали. Эта картина была настолько восхитительной, что Шаньшань замечталась.

Другие русалки, осматривая комнаты, тоже все больше поддавались искушению. Они представляли себя живущими здесь, и некоторые, задумавшись на балконах, совсем унеслись в грезы.

— Шаньшань, если мы останемся, я поселюсь рядом с тобой, — продолжала Цай Вэй, видя, что подруга уже почти согласна. — Мы сможем болтать по ночам, считать звезды и смотреть на луны. Ночью здесь так красиво, на небе сразу несколько лун…

От этих слов Цай Вэй и сама замечталась. Раньше по ночам русалки из соображений безопасности прятались в своих домиках и редко любовались ночным небом, хотя очень это любили. Опасности океана лишали их этой простой радости. Но здесь, в этом замке, все их мечты о спокойной и красивой жизни могли стать реальностью.

— Цай Вэй… не говори больше… я понимаю, к чему ты клонишь, — наконец произнесла Шаньшань, тронутая до глубины души.

— Шаньшань, так ты согласна остаться? — с надеждой спросила Цай Вэй.

Но Шаньшань все еще колебалась.

— Оставить нас или нет… нужно спросить у остальных. И потом, Цай Вэй, примет ли он нас?

Цай Вэй понимала ее опасения. Замок ей, безусловно, понравился. Но, в отличие от Цай Вэй, она видела Чу Чэня впервые. Цай Вэй провела с ним больше месяца и полностью ему доверяла. Дело было не в том, что Шаньшань не доверяла ему — первое впечатление было очень хорошим, и она верила Цай Вэй, чьи телепатические способности позволяли чувствовать злые намерения. Именно поэтому она и решилась привести сюда весь свой народ. Ее сомнения были вызваны скорее женской осторожностью и сдержанностью.

Они ведь едва знакомы. Кроме того, она не могла принимать решение за всех. И, наконец, она не знала, действительно ли Чу Чэнь хочет их приютить — он еще не выразил своего отношения прямо.

http://tl.rulate.ru/book/79541/2473504

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода