Готовый перевод I Became A Third-Rate Villain In The Hero Academy / Я стал третьесортным злодеем в Академии Героев: Глава 157. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такое чувство, что я вот-вот взорвусь.

Максимин всё ещё выглядел разъярённым.

— ...Ты... ты смеешь угадывать мои мысли? Не думай замалчивать это. Объясни чётко. О чём я думаю?

Голос Максимина грохотал от сдерживаемого гнева.

Этот человек явно хочет получить прямой ответ.

Мне нужно быть прямым.

Понизив голос, я ответил:

— Секс.

— ?!..

Глаза Максимина расширились, став похожими на пару огромных часов.

Такого свирепого выражения я никогда раньше не видел.

— Что за... Ты с ума сошёл?!

Точно так же Пьер, которая сидела рядом с ним, издала пронзительный крик, её глаза были так же широко раскрыты.

...Хорошо, настроение изменилось.

Я посмотрел на Максимина, который весь дрожал, и заговорил.

— Вы думаете, у нас был секс, Лорд «Охотник на демонов». Пьер сказала, что видела моё тело, но это не значит, что у нас с Пьер был секс. Это несправедливо.

— Ты сумасшедший ублюдок! Остановись, стой, прекрати это!

Пьер ударила меня кулаком по плечу.

Это был не лёгкий удар; она была искренне рассержена.

Было очень больно.

Моё плечо, казалось, вот-вот сломается.

Я с раздражением посмотрел на Пьер.

— Хватит, Пьер. Я только что сказал правду. И что это за поведение в присутствии твоего отца?

— Поведение?! Ты сумасшедший, непредсказуемый ублюдок! Зачем ты заговорил об этом!

— О чём ты говоришь, Пьер? Буду ясен. Это я — жертва.

Я схватил руку Пьер, что била меня и уставился на неё.

Пьер, лицо её покраснело, оно было красным и дрожало.

— Секс... Ох! Забудь об этом! Ты чёртов псих!

Пьер снова ударила меня по плечу. Это было действительно больно.

Я встал и с достоинством отошёл за пределы досягаемости Пьер.

Скрип!..

Пьер, быстро поднявшись со своего места, бросилась на меня.

— Куда ты идёшь? Иди сюда, безумец! Ты, демон! Извращенец!

— Пил, ты переоцениваешь свои силы. И разве не ты здесь настоящая извращенка? Моя жизнь была под угрозой, поэтому я неохотно принял твоё требование. Это был первый раз, когда меня заставили раздеться перед женщиной.

— Ты сумасшедший! Заткнись! Прекрати, прекрати это!

— Я отказываюсь. Это несправедливо.

— Умри, ты, сумасшедший ублюдок!

— Хаф-ф!

Удары Пьер сыпались на меня градом.

Я использовал [Сферу усиления], чтобы усилить [Глаз наблюдателя], и сосредоточился на уклонении от атак Пьер.

По мере того, как я продолжал уклоняться от них, Пьер, казалось, становилась ещё более агрессивной.

Чёрт возьми, мне нужно использовать [Перегрузку]?

И пока я серьёзно размышлял над этим...

— Хо-о-о-о-о-о...

Максимин, который был ошеломлён, встал между мной и Пьер.

— Всё, что ты сказал, правда, Тео? — спросил несколько вялый на вид Максимин.

— Да, это так. Я всё ещё девственник. Даже искусственный единорог во время семинара признал, что у меня не было опыта общения с женщинами. Между мной и Пьер не было интимного контакта.

— ...Это так?

Максимин, пошатываясь, вернулся на своё место.

Мы с Пьер, затаив дыхание, посмотрели на Максимина.

— Да, Тео. Ранее ты просил об официальном приглашении в семью Шалон.

— Да, Лорд «Охотник на демонов». Но, учитывая текущую ситуацию, я боюсь, что это может быть неподходящее время.

— Вовсе нет. Твоя чистота была чётко доказана. Я искренне сожалею об этом. И искренне приношу извинения.

Максимин встал, приложил правую руку к животу и слегка наклонил голову.

Это было так же, как я приветствовал его.

Максимин искренне извиняется передо мной прямо сейчас.

— Ты примешь мои извинения, Тео?

— Ах. Да, приму. Недоразумения могут быть пугающими, когда они накапливаются, поэтому я рад, что мы смогли это прояснить.

— Ты прав. Сегодня я многому научился у своего значительно более молодого младшего аристократа.

Глубоко вздохнув, Максимин взглянул на Пьер.

— Пьер, выйди. Мне нужно обсудить с Тео кое-что важное.

— ...Поняла, отец.

Пьер, которая делала глубокие вдохи, послушно вышла из комнаты.

Максимин с меланхоличным выражением лица наблюдал за удаляющейся фигурой Пьер.

— Я ещё раз приношу извинения, Тео. Устные извинения может принести любой, поэтому позволь мне продемонстрировать тебе свою искренность.

Затем Максимин взял со стола коммуникационный кристалл.

— Принеси мне набор таких, Смит. Таких же, какими пользуешься ты.

http://tl.rulate.ru/book/79461/3521908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода