Готовый перевод Tensei Shite Inaka de Slowlife wo Okuritai / После перерождения я хочу жить спокойной жизнью в деревне: Глава 286 - Магическая защита Сильвио

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После поражения сестрицы, моим следующим противником стала Луна.

Она так же может пользоваться клинком, однако этот противник будет умнее, чем Элионора. Однако матушка подошла ко мне и твёрдо заявила.

— Никакого бесконечного щита и двигающегося песка, это магия сложна даже для королевских волшебников, не то, что для учеников.

Она думает, что ученикам слишком сложно противостоять моей магии. Эту тактику я придумал лично против Элионоры, для других противников всегда можно придумать что-то более интересное.

Однако если мне запретили двигаться при помощи магии, это уже ограничивает множество моих комбинаций. Однако небольшие уклонения или помехи движению никто делать не запрещал.

— Начали!

Когда я посмотрел на Луну, она пыталась смотреть на меня с аналитической точки зрения. Тут же в меня полетела земляная пуля.

Интересно, на что ещё способен мой противник? По факту я просто могу закидать её тысячами пуль в ответ, но это скучно.

Она не сжимает песок достаточно, так что пуля взрывается даже от малейшего соприкосновения с чем-то.

— Земля!

Я бросил в неё несколько пуль, но специально отправил их мимо.

— Земля, поднимись вверх!

Луна вновь отправила в меня несколько пуль, для меня это не более чем игра, а вот для неё это настоящая битва.

— Аль, ты злой.

— Ну, я могу колдовать быстрее, чем ты.

Когда дело доходит до сражения волшебников — побеждает тот, кто быстрее прочитает заклинания.

Скорость — понятная разница в мощности.

— Ты всё делаешь молча, это не справедливо! ПОЙ!

— Может это тебе нужно научиться читать заклинания без пения.

— Это не возможно на моём уровне…

Сложно двигаться и зачитывать заклинания, такие волшебники как Луна обязаны останавливаться, чтобы зачитать заклинания.

— Мне так же было трудно использовать магию во время движения, но потом я научился.

— Вместо того, чтобы останавливаться и стрелять, просто двигайся и стреляй, после первой сотни раз получится.

Мы тут как раз для тренировки.

— А…

Луна продолжала бежать вперёд и стрелять в меня пулями пока не свалилась на землю от магического истощения. Так что я закончил нашу битву одним точным попаданием.

— Аль победил.

— Да, как неуважительно, но не так бездушно как над старшей сестрицей.

*****

После того как наша битва с Луной закончилась, мне дали небольшой перерыв, а потом пришло время битвы с Сильвио.

Сильвио хорошо владеет основами магии, а так же он физически силён.

— Аль, у меня нет такой физической формы как у сестрицы или Луны, так что будь со мной помягче.

— Мы же братья!

Я даже к ним относился хорошо, никакой смертельной магии.

— Начинайте! — Матушка дала команду на начала дуэли.

— Ветер, повинуйся мне!

Сильвио решил сразу начать со своих ветровых клинков.

Я мог бы выбить его одним ударом, но это всё же тренировка, нужно давать им как можно больше возможности для практики.

— Давай, продолжай, ты сможешь, братец!

Острое ветровое лезвие полетело мою сторону. В отличие от земляной пули или огненного шара, найти ветровое лезвие немного сложнее. Я бессознательно раскрыл два не магических щита, покрываясь холодным потом.

С моим уровнем магии достаточно и одного щита из земли, но я все же перестраховался. Однако мои опасения были напрасными, мой щит остался невредим, а его клинок улетел куда-то в сторону.

Я с облечением вздохнул, а братец напрягся.

— Наверное, так себя чувствует второстепенный герой, что спас главного.

Щит защищает от магии.

— Аль, твоя магия великолепна.

— Разве у тебя уже закончились клинки ветра?

— Я не смогу это пробить, какой смысл?

Я посмотрел на отца, потом на матушку, они ничего не сказали.

— Аль, начни сражаться как положено?

— Что есть для вас норма?

Братец продолжен кидаться в меня клинками ветра, но каждый раз они пролетали мимо или только вскользь затрагивали мои щиты.

Я кинул в Сильвио земляную пулю и она улетела в сторону.

— Вау, Сильвио, ты научился пользоваться магическим щитом?

— Это щит ветра, он просто снёс в сторону ветер.

У Сильвио всегда был Талант к защите, и теперь он проявился ещё больше.

Я рад за брата.

http://tl.rulate.ru/book/7913/3494368

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода