Читать The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 243: Полный вперед! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 243: Полный вперед!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не прошло и часа с момента выхода из деревни, как они столкнулись с врагами. Ветры Киса засекли их в полукилометре от их местонахождения. Конечно, это было довольно далеко, но Кис знал, что это враг, потому что чувствовал лошадей. Похоже, несколько отрядов были отправлены, чтобы помешать им добраться до Отана.

Кис сообщил об этом остальным, поскольку они не могли просто продолжать путь. По его подсчетам, воинов было чуть меньше сотни, и еще с ними был кавалерийский отряд. Против такого количества солдат у них не было шансов, так что придется пробираться в обход.

"Откуда ты знаешь?" спросила Айрис. Она огляделась вокруг, но не увидела солдат, о которых он говорил. "У тебя что, суперзрение или что-то в этом роде?"

"Можно и так сказать".

"Вау... Я знала, что ты особенный, когда впервые увидела тебя, но ты ведь можешь многое, не так ли?"

"Хм? Что ты имеешь в виду, когда впервые увидела меня? У вас было такое же выражение лица, как и у солдат, когда вы впервые увидели меня. Вы все смотрели на меня как на сумасшедшего. Уж не имеешь ли ты в виду, когда увидела мой меч?"

"Хм... Да, возможно, я не так сказала. В любом случае, это еще один магический артефакт?"

"Что?"

"Твое сверхзрение, ты видишь их с помощью другого волшебного инструмента, который спрятан на тебе?"

"Нет. Если у меня есть меч, это не значит, что вокруг меня их сотни".

"То есть ты хочешь сказать, что у тебя настолько хорошие глаза? Нас здесь трое, а видишь их только ты?" Это было немного подозрительно. Они считали, что Кис мог сделать это только в том случае, если у него был магический артефакт.

"Если вы мне не верите, то очень скоро мы их увидим. Мы их увидим". Группа шла еще несколько минут, и вот они заметили впереди кучку крошечных фигурок. Они были так далеко, что им потребовалось некоторое время, чтобы определить, что это люди, а не трава.

"О! Ты не шутил!"

"Черт! Посмотрите, как их много. Как ты собираешься пройти мимо?" Сиркс оглядел дорогу и увидел, что все они разбежались. Впереди них шел одинокий путник, и его остановили солдаты и досмотрели, прежде чем пропустить.

"Мы не можем их обойти", - заметила Айрис. Вся дорога была перекрыта, а по траве разъезжали люди на лошадях. Получилась практически стена из людей, протянувшаяся через все равнины. Позади них Кис мог видеть, как равнина начинает заканчиваться. Трава позади них была более желтой и напоминала пшеничное поле. После этого им предстояло пройти еще очень далеко, пока трава полностью не очистится и не начнется пустыня. Им очень не хотелось приближаться к Отану.

"Уф... Что же нам делать?" Сиркс не знал, как решить эту проблему. Они не могли сражаться с ними или идти в обход. Других вариантов у них не было. Дождаться ночи и пробраться через них - лучший вариант, но это нанесет огромный урон их продвижению и запасам. Деревня находилась далеко за пределами отанской территории, поэтому там не было солдат, но, когда они подойдут ближе, их будет больше, так сказала Кису Айрис.

"Разве ваша сестра не знает о том, что происходит?" спросил Кис у двух принцесс. Не могло быть и речи о том, чтобы королева не узнала о происходящем, если в деле участвует столько солдат.

"Ну, не то чтобы..." Айрис спокойно объяснила Кис ситуацию. "Наша сестра вроде как... в коме, я полагаю?"

"В коме?" Кис впервые об этом услышал.

"Да, какие-то плохие люди отравили ее. Это не опасный яд, который лишает людей жизни, но он надолго выводит их из строя".

"Ладно... А почему тогда за вами гонятся солдаты? Это вы сделали?"

"Нас подставили. Настоящие преступники возложили вину на нас, потому что мы будем следующими в очереди на трон, если она умрет".

"А." Политика... Как всегда, раздражает. "Почему ты не рассказала мне обо всем этом раньше?" Все это была важная информация, и Кис не понимал, почему ему не объяснили всю историю заранее.

"Не хотели тебя отпугивать. Кроме того, мы не были до конца уверены, что можем доверять тебе, и до сих пор не уверены, но раз ты не сделал ни шагу в нашу сторону, хотя не спал всю ночь, значит, ты заслуживаешь доверия".

"Вы знали?"

"Что? Неужели ты думаешь, что мы все так заснем, когда рядом с нами будет странный человек, не желающий раскрывать свое лицо или личность?"

"Ха..." Значит, они все это время знали и опасались его. Просто они не показывали этого. Похоже, первое впечатление - это еще не все. Айрис гораздо осторожнее и хитрее, чем он думал.

"Итак, теперь, когда ты выслушал всю историю, ты поможешь нам, верно? Ведь мы не можем сражаться с демонами, учитывая, как сейчас обстоят дела в Отане".

"Конечно". Отступать уже бессмысленно. Впрочем, Кис тоже не представлял, как им пробраться через солдат или обойти их.

"Отлично! Тогда давайте проскочим через эту проблему". весело сказала Айрис.

"Прости?" Она пыталась сказать "Давайте разберемся" или что-то в этом роде? Если так, то это был странный способ сказать это.

Айрис посмотрела на остальных троих, и Сиркс вдруг почувствовал дрожь по позвоночнику. "Подождите... вы ведь не думаете делать то, о чем я думаю?"

"Смотря что. Ты думаешь о классическом решении всех проблем?"

Цвет исчез с лиц Сиркс и ее сестры, когда они услышали это. Только Кис не понимал, что происходит, и просто смотрел на Айрис с полным замешательства лицом.

"Что именно ты планируешь?" спросил Кис, недоумевая, почему остальные двое выглядят так, будто вот-вот упадут в обморок от того, что собираются сделать.

Айрис улыбнулась и рассказала Кису свой план. "Мы..."

У Киса поникли веки, когда он услышал ее план. "Скажи, что ты шутишь".

"Нет! Давайте сделаем это!"

Не дожидаясь ответа, Айрис помчалась по дороге навстречу солдатам.

"Ты идиотка! Ты действительно собираешься осуществить этот план!?" Сиркс побежал за ней. Какой бы ужасной ни была эта идея, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ней, ведь его долг - защищать ее.

Вомпа смотрела на сестру, как она бежит, и на Сиркса, который бежал за ней. На мгновение она сложила руки вместе и помолилась, чтобы у них все было хорошо, а потом тоже побежала за ними.

Остался только Кис, который все еще был потрясен до глубины души и стоял на месте, совершенно ошеломленный увиденным. Ее план заключался в том, чтобы вступить в бой и надеяться на лучшее. Почему, черт возьми, это классическое решение всех проблем? Кис взял назад все, что говорил об Айрис раньше. Она не была осторожной или хитрой, скорее наоборот.

Она была идиоткой, полагающейся на грубую силу. Почему он согласился помочь им?

Кис опустил лицо и на мгновение задумался, стоит ли ему вообще бежать. Подняв голову, он увидел, что солдаты уже заметили троих и указывают на них.

"Во имя любви к ветрам..." Если Айрис погибнет или попадет в плен, ему будет еще труднее найти фрагмент, так как он попадет в руки армии. У него не было другого выхода, кроме как бежать вместе с ними.

Кис глубоко вздохнул, чтобы собраться с мыслями, и начал бежать по траве и дороге туда, где находились солдаты.

Он быстро догнал остальных троих. Кис не мог видеть лица Айрис, так как ее длинные рыжие волосы разлетались во время бега и закрывали лицо, но он знал, что на ее лице была огромная ухмылка.

По мере того как они приближались к солдатам, Кис оглядывал траву и дорогу, пытаясь определить самых сильных и самых слабых, чтобы понять, где начать бой. Но сделать это довольно сложно, поскольку все они выглядели довольно крепкими и одинаково одетыми в доспехи. Вместо этого Кису пришлось строить догадки по тому, как солдаты держали оружие. У опытных воинов и воинов-любителей были разные позиции. Опытные всегда начеку и осторожны, постоянно держат руки наготове или на оружии - на случай, если случится что-то непредвиденное и оружие понадобится. Воины-любители, напротив, просто стояли вокруг, не понимая, что происходит, и просто слушали приказы. Большинство из них обычно стоят и стараются выглядеть грозно.

Кис заметил в центре дороги группу солдат, похожих на новобранцев, и изменил направление движения в их сторону. Солдаты узнали двух принцесс, достали оружие и приготовились к захвату. Несколько всадников также начали приближаться к ним.

Кис ожидал, что она остановится и кувыркнется в сторону, чтобы увернуться от приближающихся лошадей, но вместо этого она сделала то, чего он не ожидал ни от кого и за миллион лет.

Когда лошадь уже собиралась налететь на нее, всадник остановил ее, и Айрис, воспользовавшись случаем, вскочила на шею лошади и сбросила солдата.

"Аааа!" Солдат упал на траву с громким треском, его шлем слетел вместе с частями доспехов.

"Залезай, сестренка!" Айрис взяла лошадь под контроль, развернула животное и заставила его бежать к сестре. Она пронеслась мимо Сиркса, а когда подошла достаточно близко, Вомпа выбросила руку, Айрис поймала ее и одним быстрым движением втащила на лошадь. Сестра села позади нее, а Айрис направила лошадь к солдатам, которые приближались к ним.

Когда они галопом пронеслись мимо упавшего солдата, Вомпа потянулась и нащупала что-то в траве. Она схватила оттуда что-то длинное, а затем вернулась на прежнее место. Затем обе сестры бросились прямо на солдат, которые, боясь быть сбитыми, отошли в сторону и освободили ей дорогу, когда лошадь проносилась мимо.

Айрис повернулась и махнула рукой Кису и Сирксу, которые отстали от них. Она открыла рот и что-то крикнула им, но они были слишком далеко, чтобы расслышать. Но Кис был уверен, что она крикнула им: "Удачи!".

"..."

http://tl.rulate.ru/book/79074/4550414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку