× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 30: Лягушонок снова в путешествие!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Геральд Локк, приятно познакомиться!

Геральд смутно помнил Седрика и, наблюдая за ним, отметил его превосходные навыки в квиддиче. И в защите, и в нападении он действовал тактически грамотно. Удивительно было лишь то, что такой техничный игрок был ловцом.

— В квиддиче, в случае непредвиденных обстоятельств, игроки могут меняться позициями, — объяснил Седрик Геральду. — То есть, любой член команды может стать ловцом.

Он также поведал Геральду о том, что в квиддиче существует целых семьсот правил, что немало удивило последнего.

Они проговорили о квиддиче всё утро, причём один в основном говорил, а другой — слушал.

— Надеюсь, встретимся на поле! — сказал Седрик, задумчиво глядя вслед уходящему Геральду.

Впечатляющая техника Геральда сразу привлекла его внимание. Он было подумал, что перед ним опытный игрок, но оказалось, что тот впервые сел на метлу.

После обеда был урок зельеварения у Снейпа. Слизеринцы и гриффиндорцы занимались вместе.

Геральд зажёг огонь под котлом и, сверяясь с записями Гермионы, начал добавлять ингредиенты в нужных пропорциях.

— Очень хорошо. Слизерину и Гриффиндору по пять очков, — проходя мимо, кивнул профессор Снейп. Зелья этой пары, как по цвету, так и по запаху, были лучшими в классе.

— Не радуйся раньше времени, — сказал Геральд, закончив с Бодрящим зельем и приступая к приготовлению Зелья запутывающей приправы. Гермиона уже сияла от полученных пяти очков.

— Гарри Поттер, для Бодрящего зелья не нужна кожа жабы! Вы что, не делали записи? Гриффиндору минус пять очков!

Как и ожидалось, только что заработанные очки тут же были сняты. Гермиона резко обернулась и посмотрела на Рона, сидевшего рядом с Гарри.

— Рон Уизли, вы двое просто одно лицо! Перепишете конспект десять раз и принесёте ко мне в кабинет после урока. И ещё минус пять очков Гриффиндору!

Гермиона застыла на месте. Только на уроках зельеварения у Снейпа её посещала одна и та же мысль: «Почему я попала в Гриффиндор?»

— Неплохо. Благодаря тебе Гриффиндор сегодня потерял всего пять очков, — похвалил её Геральд, бросая в котёл аконит. Без пяти очков, заработанных Гермионой, Гриффиндор лишился бы десяти.

— Судя по текущему счёту, Кубок школы нам не светит, — вздохнула Гермиона. Один отличник не мог спасти весь Гриффиндор. Оставалось только стараться изо всех сил.

После урока зельеварения Гарри и Рон, как обычно, выглядели подавленными. Так бывало каждый раз после занятий у Снейпа. Рон не мог бросить Гарри и сидеть один, поэтому Снейп ругал их всегда вместе. Настоящие друзья — и в горе, и в радости.

— Я же дала вам свои записи, почему вы всё равно ничего не запомнили?! — не выдержав, возмутилась Гермиона.

— Записи! — недоверчиво посмотрел на неё Рон. — Ты дала нам конспект толщиной со словарь и хочешь, чтобы мы всё это запомнили?!

Гарри тут же согласно закивал.

— Такой объёмный конспект за одну ночь не то что выучить, прочитать невозможно! — при воспоминании о густо исписанных страницах у них обоих начинала болеть голова.

— Да пусть эта старая жирная летучая мышь наказывает сколько хочет! В крайнем случае, просто прогуляем его уроки! — в отчаянии выпалил Рон. Ещё раз лишиться десяти очков он был не готов и не хотел больше видеть Снейпа, который стал его детским кошмаром.

— Как вы можете прогуливать уроки? Если профессор Макгонагалл узнает... — услышав это, Гермиона нахмурила свои красивые брови.

— Да-да, Всезнайка, иди и нажалуйся! Гарри, пошли! — Рон схватил колеблющегося Гарри за руку и потащил его на улицу.

— Вы! — Гермиона сердито топнула ножкой, но это не помогло ей успокоиться.

— Похоже, твой образ в Гриффиндоре не очень-то популярен, — заметил Геральд. Образ высокомерной всезнайки совершенно не вписывался в безрассудную атмосферу Гриффиндора.

— Не твоё дело! — Гермиона уткнулась лицом в свой большой шарф, оставив на виду только карие, сердито сверкающие глаза. Даже голос её звучал глухо.

— Я не ло... — «Чёрт, чуть не сболтнул», — Геральд вовремя прикусил язык и погладил Гермиону по каштановым кудряшкам.

— Ты не что? — к сожалению, мисс Грейнджер всё услышала.

— Ничего. Я хотел сказать, что пора идти на ужин, — соврал Геральд.

— Что-то с тобой не так! — она с подозрением посмотрела на него, потом почувствовала его большую руку у себя на голове, и на её щеках появился лёгкий румянец. — Не порти мне причёску!

Хотя она и сказала это, её волосы от природы были вьющимися и всегда выглядели немного растрёпанными.

Вернувшись в спальню, Геральд обнаружил, что лягушонок, обычно спящий на кровати, исчез. Вместо него лежали две фотографии.

— Опять отправился в путешествие?

Геральд взял фотографии. На первой был запечатлён густой лес. На второй — сам лягушонок в шляпе из листа лотоса, стоящий на другом листе посреди озера.

— Что это за место?

Подсказок на фотографиях было слишком мало, чтобы он мог что-то понять.

«Ладно, неважно, где он».

Геральд всё ещё раздумывал, не сходить ли ему сегодня ночью в библиотеку.

http://tl.rulate.ru/book/79003/2399182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода