Читать All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 88: Взаимодействие в команде :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 88: Взаимодействие в команде

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Артур никак не мог понять Пэнна.

Когда он впервые встретил своего кузена, тот был общительным и открытым - нет, это неправда. В первый раз, когда он встретил своего кузена, Пэнн испортил Артуру жонглирование за стойкой. Но, конечно же, он был слишком пьян, чтобы связать случайного бармена с "Эрнестом Кейном".

Теперь, хотя Пэнн больше не вел себя откровенно подозрительно, Артур чувствовал новую дистанцию между ними, когда они шли по коридорам к магазину. Пэнн продолжал называть его 'Кейн' и оставался необычно молчаливым.

Это было справедливо, учитывая, что Артур ограбил его до нитки.

Он не испытывал ни капли сожаления. Отец Пэнна, без сомнения, причинил Артуру гораздо больше боли, чем он когда-либо смог бы ему вернуть. Пэнн, по сути, занял место, которое по праву принадлежало Артуру.

Внезапная мысль пронзила его: если бы Кальван не лишился своего герцогства, была бы сейчас у Артура карта Мастера Боя?

Возможно, хотя от этой мысли его затошнило, словно карты в его сердце взбунтовались против такого предположения.

В любом случае, молчание между ними становилось все более заметным. Артур решил нарушить его. "Полагаю, это означает, что мы снова соперники," - сказал он, хотя и сохранил легкость в голосе. - "Сначала за то Редкое яйцо, а теперь за Легендарное."

Пэнн странно посмотрел на него. "Мы не соперники, Кейн. Мы в одной команде. Пойдем сюда, направо. Это короткий путь."

Похоже, Пэнн использовал проведенные недели в гнезде, чтобы лучше изучить его планировку, не то что раньше.

Через несколько мгновений они вошли на склад. Артур взглянул на мешочек с монетами, который дал ему Марион… и чуть не пошатнулся от чистого шока.

"Что такое?" Пэнн, должно быть, наблюдал за ним как ястреб, потому что он мгновенно оказался рядом с Артуром. Он заглянул в сумку и присвистнул. "Думаешь, он позволит нам потратить все это?"

В голосе Пэнна прозвучало что-то странное. Артур почувствовал, что его проверяют.

"Мне кажется, мы могли бы скупить весь этот магазин и всё равно не потратить все деньги," - с вызовом сказал Артур, затем резко затянул верх сумки и сунул её Пенну. "Возьми ты."

"Почему?"

Артур уставился на него, как будто он был идиотом. "Потому что ты Мастер Боя. А я парень с ремесленными навыками. Посмотрел бы я на карманника, рискнувшего стащить что-то у тебя "

Это было лучшее прикрытие, которое он смог придумать для своей истинной причины: он не хотел участвовать ни в каких проверках.

Его предыстория "Эрнеста Кейна" уже имела больше дыр, чем кусок сыра, для внимательного наблюдателя. Лучше отвести подозрения Пэнна, если это возможно.

Пэнн странно посмотрел на него, затем пожал плечами и сунул сумку в карман рубашки. "Может, нам стоит подняться на более высокий уровень? Там будут товары получше."

"Нет времени. Я не хочу рисковать остаться позади, когда поступит вызов." Артур прошел мимо него во внутренний магазин, уже просматривая товары.

Казалось, передача Пэнну нелепо богатого мешочка с монетами была воспринята как акт доверия. Хотя его двоюродный брат не был столь же дружелюбен, как прежде, атмосфера заметно потеплела.

Или, может быть, дело было в том, что Артур пронесся по маленькому магазину, как ураган, скупая все, что, по его мнению, могло быть хоть отдаленно полезным… и немало предметов, которые были явно спорными.

"Складные ножи ещё понятны," - сказал Пэнн. - "Но зачем ты покупаешь одеяла и… это что, сковородки?" Он поднял чугунную сковороду кончиками пальцев, как будто боялся, что она его укусит. - "Ты же не собираешься оставаться там надолго?.."

"Понятия не имею, во что мы ввяжемся." Артур покосился на центральный стол, где было выставлено несколько карт. Типично для нижних уровней гнезда - они были Обычными и бессмысленными. Что такое бумажный журавлик и зачем посвящать ему целую карту?

"К тому же, не все это для нас."

"Для кого же тогда? Не собираешься же ты помогать другим командам?.."

Артур отмахнулся. "Разумеется, нет. Но будут эвакуированные. Многие семьи потеряют все."

Пэнн выглядел слегка ошарашенным. Затем он оглядел все новым взглядом. "Слушай, а сколько вообще влезает в эту карту дополнительного пространства?"

"Индивидуальное Пространство."

"Да какая разница."

***

Они вернулись через полчаса, магазин был намного пустее, сумка Мариона немного уменьшилась, а Артур был благодарен за то, что в его Индивидуальном Пространстве не было ограничения по весу.

Они обнаружили Мариона, одетого все еще в изысканную, хотя и более практичную одежду. Он сидел рядом с нелепо мускулистым мужчиной с такими широкими плечами, что, казалось, ему придется поворачиваться боком, чтобы протиснуться в двери… и который в данный момент жевал бусы. Тот самый нервный жест, который сделала бы маленькая девочка.

"Принц Марион," - поприветствовал Пэнн, садясь за стол. - "И… принцесса Эхо." Его голос нес в себе затянувшееся "Я надеюсь" в конце.

"Мои наставники сказали, что я должна быть в боевой форме," - прорычала Эхо, все еще кусая ожерелье.

Марион небрежно ковырял свои идеальные ногти. "Я не предвижу битвы."

"Только потому, что ты 'предвидишь' на три секунды вперед," - огрызнулась она.

"Как долго ты можешь удерживать эту, эм, форму?" - спросил Артур, с любопытством глядя на нее. Большинство активных чар использовали ману. Быть может, как Легендарная карта, она тратила намного меньше энергии или прокачивалась подобно его собственной, чтобы избежать этого ограничения.

Она сердито посмотрела на него через весь стол. "Не твое дело."

"Вообще-то, это наше дело как части твоей команды." Пэнн строго посмотрел на нее через стол. - "Нет смысла активировать свою карту, если ты сжигаешь свою ману."

Она сморщила на него нос, что выглядело смешно на взрослом мужчине.

"Чтобы предотвратить утомительную перепалку," - вздохнул Марион, - "с ней все в порядке. Наша семья выдает дополнительные карты, чтобы покрыть такого рода слабости."

Что означало, что у нее была одна, а возможно, и несколько карт высокого уровня: усиление маны, регенерация маны, пополнение маны… или все три.

Артур задавался вопросом, сколько карт эта двенадцатилетняя девочка уже засунула себе в сердце… но в ее возрасте у него, вероятно, было больше.

Как раз в этот момент зазвонили колокола. Не радостные звуки, возвещающие о снесении высокоуровневого яйца, а звуки извержения скверны.

Провидцы были правы.

Уиттакер и Валентина появились, как будто телепортировавшись.

"Пора. Вставайте и следуйте за нами через эту дверь. Транспортные драконы будут ждать на балконах—"

"Но остальная часть моей команды еще не вернулась!" - закричала одна девушка.

Она не нашла сочувствия у Уиттакера. "Их предупреждали быть на готове, и вернуться сюда. Если они хотят проявить себя как достойные рекруты, пусть сами находят дорогу туда. А теперь, шевелитесь!"

Опоздавшие входили через парадную дверь, и Артур был уверен, что любой дворянин, который мог раскошелиться на Легендарную карту, мог позволить себе подкупить драконьего всадника, чтобы тот доставил его к месту извержения. Он тоже не испытывал к ним никакой жалости.

Все за их столом поднялись и встали в очередь на балкон. Дело пошло быстро. Видимо, руководители все распланировали заранее.

Небольшое облако фиолетовых жужжало, парило или просто летало плотными кругами в ночном небе, в зависимости от своих предпочтений.

Артур искал знакомое лицо в темном небе, но она нашла его первой.

"Тесс нашла мальчика!" Мгновение спустя фиолетовый с четырьмя крыльями спикировал вниз и завис над их головами. Все отпрянули, кроме Артура, который попытался не съежиться.

Всадница Джоанна вытянула шею, чтобы посмотреть на него сверху вниз. "Эй, Артур, удивлена видеть тебя здесь."

"Что ты делаешь среди дворянских рекрутов с Легендарными картами?" - молча спрашивало ее выражение лица.

Артур пожал плечами и попытался умоляющим взглядом попросить ее молчать об этом. Проблема была в том, что, хотя Джоанна могла бы это понять… Тесс - не очень.

"Тесс летала с мальчиком!" - провозгласил фиолетовый дракон всем в пределах слышимости. - "Мы летали далеко-далеко-далеко…"

К счастью, Джоанна вмешалась: "Приземляйся, Тесс. Мы снова возьмем Артура с собой."

"Ура!" - дракон тут же приземлился.

Артур решил извлечь максимум пользы из ситуации. За время, проведенное в гнезде, он видел множество видов драконьих седел. На Тесс, кроме наездника, могли поместиться ещё двое.

Джоанна сунула пальцы в рот и свистнула. Мгновение спустя рядом с ними приземлился другой фиолетовый дракон, потише Тесс, но с таким же седлом.

Артур повернулся к своей команде. "Кажется, мы без очереди. Кто сядет со мной?"

http://tl.rulate.ru/book/78615/3931413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку