Готовый перевод Teisou Gyakuten Sekai no Doutei Henkyou Ryoushu Kishi / Девственный лорд-рыцарь пограничья в перевёрнутом мире целомудрия: Глава 24: Возвращение королевского указа ( Том 2: Арка переговоров о мире в Вирендорфе)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло месяц с момента первой битвы за Вторую принцессу Вальери, известной как "Восстание Кэролайн". Фауст фон Полидоро вместе со своими людьми благополучно вернулся на территорию Полидоро и коротал там свои дни. В конце концов он принял в ученики рыцаря Мартину, наследницу семьи Бёзель, проживавшей в королевской столице. Теперь она проходила рыцарское обучение. На конюшне было решено, что Мартина отныне будет заботиться о его любимом коне Флюгеле.

 

— Мне и самому нравится ухаживать за Флюгелем, — сказал он. — Это мой любимый конь, Флюгель. Он очень большой конь. Как и полагается самому сильному рыцарю королевства Анхальт. Когда мне было 15 лет, Флюгелю было 3 года. Даже тогда он хорошо поддерживал меня, несмотря на мою крупную фигуру. Мое сокровище.

 

Все украшения для волос и кольца он раздал своим людям, так что это единственное, что осталось от его покойной матери. Нет, ему неприятно обращаться с его любимым конем Флюгелем как с предметом, но по-другому его не назовешь. Как же ему называть его, это существо, к которому он должен обращаться с нежностью? Во время кампании в Вирендорфе, если бы Флюгель не был великолепен, он бы проиграл рыцарю-командору Рекенбер. Его мускулистая двухметровая фигура, даже в полном вооружении, не мешала ему, и он с легкостью прыгал. Воистину, его любимый конь. Это самое подходящее имя для него. Флюгель потерся носом о его лицо, а он потерся о его щеку, и они оба наслаждались этим ощущением.

 

— Он умный конь, — пробормотала Мартина, наблюдая за этой сценой. — Да, действительно умный. Лошади — умные существа.

 

Когда хвалят Флюгеля, это радует его так же, как если бы речь шла о нем. Но Флюгелю уже десять лет. Честно говоря, Флюгель еще может быть активным. Флюгель особенный. Но все же...

 

— Я буду рад заботиться о нем и впредь. Но ведь этот конь, Флюгель, уже довольно старый, не так ли? — сказал он.

 

— Верно, — пробормотала Мартина, как будто видела его сердце насквозь.

 

Он должен поскорее найти Флюгелю пару. Желательно, чтобы он продолжил его род здесь, на территории Полидоро. Его любимая лошадь, благодаря которой его жизнь висит на волоске. Но у него не хватает средств на покупку новой кобылы — нет, он мог бы использовать деньги, полученные в награду за восстание Каролины. Но нет, он решил использовать их для снижения налогов для своего народа. Это тревожно.

 

— Я бы предположила, что пора готовить новую лошадь... — заколебалась Мартина.

 

Что ж, этот умный ребенок поймет его ответ.

 

— Действительно, наши финансы на территории Полидоро невелики, тем более что Флюгель любит поесть от души. Ну, Флюгель работает, поэтому вполне естественно, что он ест так много. Покупка лошади — это одно, а содержание — совсем другое. А ест он много. Хотя видеть, что Флюгель так много ест, очень приятно, это финансово болезненно. Коэффициент Энгеля в этом фэнтезийном средневековье высок. В итоге содержание двух-трех лошадей станет тяжелым бременем для финансов нашей территории... Нам нужно найти решение.

 

Он уже давно обдумывает этот вопрос. Это источник беспокойства. Не похоже, что эту проблему можно легко решить, даже попросив Вторую принцессу Вальери. Покупка новой лошади — самое быстрое решение, он это понимает. Но он действительно хочет продолжить род Флюгеля. Что же делать? Как раз когда они с Мартиной размышляли об этом бок о бок...

 

— Лорд Фауст, прибыл гонец, — сказал капитан стражников, Хельга, пришедшая сообщить о прибытии гонца.

 

Письмо с объяснениями от герцогини Астарты. После отъезда из королевской столицы и возвращения в свои земли Фауст был встречен откровенным письмом от герцогини Астарты, в котором она подробно излагала свои мысли. Очевидно, она решила, что честность, а не хитроумная выдумка, выставит ее в его глазах в более выгодном свете. Что он думает по этому поводу? Скажем прямо, этот человек — настоящий дурак. Нет, он думает, она хорошо понимает его личность, и если бы он был человеком с обычными чувствами в этом мире, возможно, его бы это покоробило. Не так-то просто назвать ее простофилей. Если она предвидела его буйство и последующие мольбы о пощаде, значит, она не тактик, а сумасшедшая. Поэтому он похвалит ее за честность. Буйство и прострация — его заслуга, и обижаться на нее за это было бы неправильно. Тем не менее он считает ее поступок непростительным.

 

— Письмо от герцогини Астарты следует вскрыть и прочитать. Но отправьте ответ, — сказал он.

 

— Все в порядке? — спросила Хельга.

 

— Все в порядке, — ответил он. Он мог простить, что она покусилась на его целомудрие. Но чего он не мог простить, так это того, что она играла жизнью ребенка, Мартины, как шут. Он не мог простить ей, что она манипулировала мыслями маленького ребенка и заставила Мартину умолять его обезглавить ее. Это единственное, что он не мог простить. Он смотрит на Мартину рядом с ним, наблюдая за ее молодым телом. Но Мартина сказала...

 

— О герцогине Астарте, о том, что она навела меня на определенные мысли...

 

— И что с того? Я не намерен ее прощать, — сказал он. — Я не держу на нее зла.

 

Что? Он в недоумении смотрит на Мартину.

 

— Нет, Мартина. С тобой играли. Разве ты не сердишься?

 

— Лорд Фауст, вы злитесь на герцогиню Астарту за то, что она манипулирует вашими действиями?

 

— Нет, я не на это сержусь. Несмотря на то, что мной руководили, мои действия были наивными. Как я и думал ранее, было бы неправильно обижаться на Астарту за буйство и прострацию. Но ты имеешь право злиться.

 

— Тогда и у меня то же самое. Я тоже не сержусь, — сказала Мартина.

 

— Мартина. Ты — маленький ребенок. С твоей жизнью обошлись как с пешкой для удобства герцогини Астарты. Ты должна быть зла.

 

— Лорд Фауст, даже если бы в тот момент вы обезглавили меня, я бы ни о чем не жалела, — пробормотала Мартина со своим обычным спокойным лицом. — Более того, судя по тому, что я слышала от господина Фауста, он, похоже, изначально собирался пощадить мою жизнь и даже подумывал о том, чтобы возвести меня в ранг унтер-офицера. Она была единственным человеком, который решил спасти меня в тот момент, когда я должен был умереть в этом месте.

 

— Это... правда, — сказал он. Даже если бы казнь Мартины не была связана с ним, его рыцарское воспитание и моральное чувство современного японца, скорее всего, заставили бы его полностью отказаться от нее. Чувствуя неловкость, он непроизвольно отводил взгляд от Мартины. Он ни в коем случае не герой. Даже если у него есть мотивы, герцогиня Астарта была единственным человеком, который с самого начала намеревался спасти жизнь Мартины. Это действительно факт.

 

— Ненавидеть было бы неблагодарно. Это следует рассматривать отдельно от моих чувств, а что касается моих чувств, то я не испытываю к ней особой ненависти, — сказал он.

"Мартина действительно мудра. Можно даже сказать, что она просвещена. Герцогиня Астарта была права, когда сожалела и искренне желала пощадить столь талантливого ребенка. Неужели этому существу действительно девять лет? Если бы она продолжала оставаться наследницей территории Бёзель, то стала бы превосходной повелительницей. Я сочувствую ситуации Мартины. Окруженная глупцами, ее судьба оказалась извращенной. Пусть мое рыцарское образование и скромно, но я сделаю все возможное, чтобы воспитать ее должным образом. Бунтарка, дочь предателя. Я клянусь сделать из нее рыцаря, который не потерпит поражения из-за такой клеветы". Ну, вот и все. "Хм..."

 

С тех пор герцогиня Астарта еженедельно присылает подарки, которые легко конвертируются в деньги. Вместе с деньгами и подарками она присылает письма с объяснениями и извинениями. Услышав это от Мартины, которую я считаю главной жертвой и источником своего гнева, я начинаю задумываться. Должен ли я простить ее? "Лорд Фауст, во-первых, есть ли для вас выгода в плохих отношениях с герцогиней Астартой? В конце концов, она - лорд герцогского дома, который, по слухам, скоро будет насчитывать более 100 000 подданных и даже владеет серебряным рудником". "Если так рассуждать, то я в невыгодном положении". Прежде всего, масштабы наших территорий и дисбаланс сил слишком велики. Ненормально, что герцогиня Астарта, небрежно называющая меня своим боевым товарищем, имеет всего 300 подданных на моей территории. И для такой особы неоднократно посылать письма с извинениями - тоже ненормально. Действительно, я знаю о необычной привязанности герцогини Астарты ко мне. Она желает меня как любовника и покушается на мое целомудрие, но с моей чувствительностью, полученной в прошлой жизни, меня это не особенно беспокоит. Проблема в том, что мой ребенок может не унаследовать территорию Полидоро, так что быть любовником - это неприятно с позиционной точки зрения. Я спрашиваю Мартину. "...Тебе не кажется, что мое сердце слишком горячее?"

 

"Нет, я думаю, это нормально - злиться, раз тебя использовали. Но действительно ли ваше сердце настолько горячее? Даже если другая сторона неоднократно присылала деньги и письма с извинениями?"

 

"Хм..."

 

Герцогиня Астарта честно признала свою вину. Она много раз присылала деньги и письма с извинениями. Должен ли я простить ее сейчас? Это дилемма. Кстати... "Герцогская территория также известна как регион разведения лошадей, не так ли?"

 

"На самом деле, в герцогстве есть все. Может быть, нам попросить разведения для потомства Флюгеля?"

 

быстро отвечает Мартина. Пожалуй, так и следует поступить. Я сообщу в письме герцогине Астарте, что решил простить ее, а взамен попрошу приплода для Флюгеля. Затем, когда жеребенок родится и будет расти на территории Астарты до трех лет, он перейдет ко мне бесплатно. Этого должно быть достаточно. Герцогиня Астарта была важным товарищем во время кампании в Вирендорфе. Поэтому когда-то я искренне ненавидел ее, но отрицать это прошлое тоже неприятно. Я вздыхаю. "Хельга, планы меняются. Скажи гонцу, чтобы получил письмо, а я на этот раз напишу ответ, так что попроси их немного подождать в особняке. И подготовь скромный прием, который не опозорит нашу территорию". "Понятно. Это принято, но... есть еще один вопрос". "Еще одно дело?"

 

Разве это не посыльный из письма герцогини Астарты? Других дел быть не должно... "Пришла повестка из королевской столицы. Это королевское дело". "Отказываюсь". Я убью их, идиотов. Я полностью выполнил свои обязанности за этот год - и как защитник территории, и как советник Второй принцессы. Почему меня должны вызывать в королевскую столицу в течение месяца? Я устал. Нужно думать и о рыцарском обучении Мартины, и об управлении территорией Полидоро. Почему я должен подвергаться таким испытаниям? "Возможно, гонец не прибыл. Может, на них по дороге напали разбойники? Стоит ли устраивать такую историю?"

 

Хельга бросает на меня напряженный взгляд, оценивая мою реакцию. Убить гонца? Я хочу. Очень хочу. Но на этот раз гонец должен вернуться с моим ответом герцогине Астарте. Более того... "Если бы мы принадлежали к герцогскому сословию, можно было бы сказать, что гонец не прибыл". Хотя я и лорд-рыцарь, я всего лишь мелкий лорд-рыцарь, у которого всего лишь 300 подданных. Мое политическое положение равносильно мусору. Будь оно все проклято. Похоже, выхода нет. Я не могу их убить. "Вы слышали причину?"

 

"Похоже, это важное дело, поэтому даже гонцу не сообщили. Только то, что я должен посетить столицу. На этот раз они предлагают взять с собой больше войск, чем на первую битву Второй принцессы". "Это точно не сулит ничего хорошего". Это все просто тревожные факторы. Я хочу отказаться. Я действительно хочу отказаться. Почему это должен быть именно я? У меня явно есть право отказаться. Я попрошу посыльного отнести письмо с отказом... "Лорд Фауст, вы, конечно, имеете право отказаться, но в данном случае было бы неуважительно не отказаться лично. Это, несомненно, королевский приказ". "..."

 

Мартина, стоящая рядом со мной, полностью опровергает мои мысли. Черт возьми, я понимаю. Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как отправиться в столицу, и на этот раз с большим количеством войск, чем раньше. Сколько солдат я должен взять с собой... может, около 30? "Хельга, мне очень жаль. Мне очень жаль, но приготовьтесь к тому, что вам снова придется несладко". "Наши помощники и подданные просто последуют за лордом Фаустом. Я немедленно начну призыв". У Хельги есть маленькая дочь. В настоящее время она воспитывается вместе с кузиной, чьи родители тоже уехали. Во время предыдущей военной службы Хельги... ее любимая дочь забыла свое лицо. Хельга стояла на коленях и плакала. Каким-то образом ей удалось снова вспомнить о ней. Повторится ли это в этот раз? Честно говоря, это тяжело. Особенно на сердце. "Лорд Фауст, на этот раз я буду сопровождать вас". "Мартина, ты можешь остаться на территории и успокоиться". "Следовать за милордом - это тоже часть обучения рыцарей". Неприятно вовлекать девятилетнего ребенка в столь суровую ситуацию. И все же пренебрежение рыцарскими тренировками Мартины в это время будет тяжелым бременем для меня. Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как взять ее с собой. "Будь проклята королевская семья". ворчу я, тихо смиряясь с происходящим.

http://tl.rulate.ru/book/78298/3886028

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мартина милашка
Развернуть
#
Она ещё раскроется ;-)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода