Готовый перевод Stepmother / Мачеха семерых детей: Глава 37.1 Разные глупости

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Чжун Цзяньго поперхнулся от неожиданности и нехотя пробормотал:

— Тогда посплю на скамейке. В любом случае я уже целую неделю так сплю, так что день-другой ничего не изменят.

— А папа трусишка! — Эрва скорчил гримасу, глядя на Чжуна Цзяньго.

— Не вмешивайся в то, что происходит между мной и твоей матерью, — дал сыну подзатыльник мужчина и обернулся к Сун Чжаоди. — Учительница сяо Сун, я буду спать там еще одну ночь?

Сун Чжаоди покачала головой и вытянула три пальца:

— Три месяца!

Чжун Цзяньго внезапно изменился в лице. Он открыл было рот, чтобы возразить, но заметил, что Сун Чжаоди очень серьезна и, похоже, не шутит с ним. Он недоверчиво спросил:

— Стоит ли заходить так далеко из-за нескольких предметов одежды?

— Сегодня приходили невестка Чэнь и Чжоу Шуфэнь, завтра тетя Лю принесет ткань, послезавтра по куску ткани принесут жены твоих командиров. Когда придут жены политкомиссара Лу и командира Чжана, мне браться за эту работу? — спросила Сун Чжаоди. — Если завтра утром невестка Чэнь снова принесет ткань и попросит меня сшить одежду для Линь Чжуна, отказать мне ей или нет?

Чжун Цзяньго нерешительно посмотрел на девушку:

— Это ведь не может быть так серьезно?

— А ты как думаешь? — риторически спросила Сун Чжаоди.

Чжун Цзяньго почувствовал, что она преувеличивает. Но он уже знал, что если сейчас попробует переубедить жену, то она разозлится еще больше.

— Думаю, что такое возможно.

— И что дальше? — продолжала спрашивать Сун Чжаоди.

Чжун Цзяньго слегка кашлянул:

— Буду спать на скамейке три месяца.

— Мама, ты сердишься? — робко спросил Чжун Дава.

Сун Чжаоди фыркнула:

— Пусть отец тебе все объяснит.

Чжун Цзяньго сел, помахал рукой нескольким детям и посмотрел на Сун Чжаоди. Когда он понял, что девушка достала корзину для шитья и принялась за сшивание подошв, не обращая внимания на него, то посадил на колени младшего сына и заговорил:

— Твоей матери приходится каждый день заботиться о Санве, готовить, а иногда еще нужно починить одежду или сшить новую для вас. Можно сказать, что все это очень, очень утомительно. Если кто-то снова придет в наш дом с тканью, скажите, что у вашей мамы нет времени. Когда вы пойдете играть, и кто-нибудь спросит, не занята ли ваша мама, вы должны ответить, что она занята.

— Значит, ты скажешь Линь Чжуну, чтобы он забрал домой свою ткань? — посмотрел на отца Дава.

Чжун Цзяньго затаил дыхание и подсознательно поглядел на Сун Чжаоди, которая, опустив голову, сшивала ткань для подошв обуви. Он кашлянул:

— Твой папа не подумал об этом, я был не прав, поэтому твоя мать в наказание велела мне спать на скамейке.

— Я… Я обещал Ма Чжэньсину, что мама сошьет ему одежду, я тоже был не прав? — быстро заморгал Дава. — Папа, я тоже должен спать на скамейке?

Чжун Цзяньго погладил его по волосам:

— Папа поспит здесь за тебя. Но следующего раза не должно быть.

— Следующего раза не будет, — кивнул мальчик.

Посмотрев на отца, Дава перевел взгляд на Сун Чжаоди и, немного помявшись, все же подбежал к девушке.

— Мама, я был не прав, — прошептал ребенок.

Сун Чжаоди остановилась и посмотрела на Даву:

— Поскольку ты первый раз так провинился, я прощаю тебя.

— Спасибо, мама, — обрадовался Дава. — А что мы будем есть сегодня вечером?

Сун Чжаоди подняла голову и усмехнулась:

— Твой отец сказал, что сам приготовит ужин.

— Верно, я все приготовлю, только скажите, чего вы хотите, — сказал Чжун Цзяньго и прежде, чем его сыновья начали отказываться, добавил: — Ваша мама устала от шитья одежды, дайте ей отдохнуть.

Чжун Дава повернулся к Сун Чжаоди:

— Мама…

— Я должна сделать для тебя обувь, — ответила Сун Чжаоди. — Если бы я не помогала другим с шитьем одежды, я бы уже давно сшила тебе ботинки.

То, что Дава хотел сказать, застряло у него в горле. Он поджал губы и обернулся к отцу:

— Папа так не может сделать.

У Чжун Цзяньго сразу же перехватило дыхание:

— …Я так плохо готовлю?

— Да, — выпалил Эрва.

Для Чжун Цзяньго это стало ударом под дых.

«Поделом тебе!» — в сердцах воскликнула Сун Чжаоди, а вслух сказала: — Я не очень голодна, не готовь на меня, я съем овощи, которые у нас остались.

— Ты можешь злиться на меня. Но не стоит вредить своему телу, — устало вздохнул Чжун Цзяньго.

— У меня просто нет аппетита, — ответила Сун Чжаоди.

— Я пойду соберу овощи, — сказал Чжун Цзяньго и передал Санву под присмотр Эрвы.

— Папа, простой салат вполне подойдет.

Дава был не уверен в мастерстве отца и не хотел позволять тому готовить все, что вздумается. Лучше позволить приготовить то, что он уже делал раньше.

Услышав слова сына, Чжун Цзяньго сразу понял его замысел. У него вдруг сдавило в груди, и он очень пожалел, что нагрубил Сун Чжаоди.

В апреле ночная температура на острове Вэньчжоу составляет 13 или 14 градусов. Когда Чжун Цзяньго спал, его ноги свешивались из-под одеяла, но он все равно не простужался.

Именно из-за этого Сун Чжаоди осмелилась выгнать действующего солдата спать на скамейку.

Скамейки в доме Чжун были сделаны из двух досок, соединенных вместе. Однако между ними был зазор, поэтому Чжун Цзяньго, даже если расстилал тонкое одеяло, все равно просыпался с отчетливыми следами на руках, ногах и спине.

Погода в эти дни стояла жаркая, но мужчина боялся, что товарищи увидят эти следы на его теле, поэтому надевал штаны и рубашку с длинными рукавами.

Проснувшись на следующий день, Чжун Цзяньго посмотрел на закрытую дверь спальни, и вдруг испугался, что ему и правда придется спать здесь еще целых три месяца. Немного подумав, он надел рубашку с короткими рукавами и побежал в лагерь.

Сун Чжаоди проснулась и обнаружила, что Чжун Цзяньго дома нет. Она подумала, что он разозлился, поэтому не стал завтракать дома, а отправился в лагерную столовую.

Чжун Цзяньго, прибыв на армейский полигон, сразу же отправился в столовую.

Дежуривший вчера офицер, завидев Чжун Цзяньго, очень удивился и издалека спросил:

— Капитан Чжун, вы вчера не уходили домой?

— Уходил, — ответил Чжун Цзяньго. — Дома еще не начали готовить, а я немного тороплюсь, поэтому поем и пойду разбираться с делами.

Завтракавший Ма Чжунхуа бросил взгляд на Чжун Цзяньго, который пошел к выдаче еды, и, не удержавшись, спросил сидящего рядом политкомиссара:

— Вам не кажется, что Чжун Цзяньго сегодня какой-то странный?

 

http://tl.rulate.ru/book/77678/4409923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода